Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Monster Eater Episode 02 in English Subbed HD
Transcript
00:09The argument's going on
00:10You can't find the point out
00:10You are all the hell
00:11You are all the hell
00:12I can't find the flip
00:43I don't know.
01:00She's not a bad person
01:01Life is a bad person
01:03But it has no pain
01:04This is why it's not a bad person
01:08This means a good song
01:10I'll cry for you
01:12Do a good song
01:32This is the Abelio Shinn-Mae-Q, and this is the Abelio Shinn-Mae-Q.
01:38No one is here! We are the best ones, aren't we?
01:43Let's go and search.
01:48What?
01:49What?
01:51People...
01:53There...
01:54There...
01:55There...
01:56There...
01:58There...
01:58There...
01:59There...
01:59Nooo!
02:01I'm not even looking at it!
02:02It's crazy!
02:04Where are you?
02:07What did you say?
02:10Well...
02:11As you can see...
02:12I'm almost looking at it...
02:16That's why I'm going to go through.
02:18I'm not looking at it.
02:19I'm not looking at it.
02:21That's fine!
02:23I'm just looking at it.
02:26I'm just looking at it.
02:27First, I'm looking at it.
02:28I'm looking at it.
02:29Why are you thinking about it?
02:33That's why I'm thinking about it.
02:34That's what I'm thinking about, you're a little old man.
02:38What?
02:39It's fine...
02:39...
02:39You're really good.
02:40You're really good.
02:41You're good.
02:43But I think...
02:45I'll get that…
02:47I'll give this step.
02:48You're good.
02:50I've given it to the next level.
02:52So, I'll go back.
02:53You're good.
02:55That's how I'm looking for it.
02:56The...
02:56I'm going for a lot of fun.
03:00You're good.
03:01You're really good.
03:02You're okay.
03:03It's okay. If you're dangerous, I'll be right back.
03:07I understand.
03:16You're not a bad guy, man.
03:20You're not a bad guy!
03:24It's very strong.
03:27I can't move my body.
03:33That's right!
03:35If you come here, you'll have no party at all!
03:40I've got a lot of money.
03:42I've got a little bit of a gift.
03:46I've got a lot of fun.
03:48Why are you not here?
03:50You guys are like an old man.
03:55Hey, Ludo!
03:56Let's go! I'm going to kill you!
03:58Let's take a look at the material!
04:00There's no damage, but there's no material.
04:03The魔石 might be broken.
04:06If you didn't break it,
04:08let's take a look at it.
04:09I understand.
04:15I'll take a look at it.
04:20This one...
04:22It's disgusting.
04:23The smell is bad.
04:24The smell is bad.
04:27I don't need to do it.
04:30I'm gonna be sweating.
04:34I'll take a look at it a little more.
04:37Modest Fire!
04:40That's what I'm gonna do!
04:43You're gonna be like...
04:47I've been looking for a lot.
04:49It's so much more...
04:49Thy 풍 減ってきたな
04:52バロナ から 3 時間
04:54探索 始め て、もう 5 時間 は 経っ てる かな外
04:58は もう 夜 に なっ て そう ねそりゃ
05:01腹 も 減る よ な 魔物
05:03肉 で も 旨そう に 見え て くる ぜやめて よ
05:07気持ち 悪い 魔物
05:09を 食べる の は 禁止 さ れ てる の 知っ てる でしょ 体 に
05:12麻麻 を 取り込む こと に なる し何 が 起こる
05:15か わかった もん じゃ ない ご
05:17That's what I'm saying.
05:19I'll get back to my money.
05:21I'll get back to my money.
05:22What are you doing?
05:24What are you doing?
05:34...
05:36...
05:36...
05:36...
05:36...
05:36...
05:40...
05:40...
05:40...
05:41...
05:41...
05:41...
05:41What the hell is going on with this kind of浅い階層?
05:45Stop it!
05:47That kind of thing is going on!
05:49How are you doing?
05:51Nudo-kun!
05:52I am going to buy a backpack!
05:55I got it!
05:57I got it!
05:57I got it!
05:58I got it!
05:59I got it!
06:00I got it!
06:00I got it!
06:05Vyel!
06:07Is there something to do?
06:10Yes.
06:11There is something to do.
06:15I got it.
06:20Sarsha!
06:21Vyel!
06:22Vyel!
06:24Vyel!
06:25Vyel!
06:26Vyel!
06:27Vyel!
06:27Vyel!
06:28Vyel!
06:28Vyel!
06:28Vyel!
06:29Vyel!
06:31Vyel!
06:32Vyel!
06:33Vyel!
06:37Vyel!
06:51Vyel!
06:53Vyel!
06:56Vyel!
06:57Vyel!
06:58Vyel!
07:00Vyel!
07:01Vyel!
07:01Vyel!
07:01Vyel!
07:02Vyel!
07:03Vyel!
07:03Vyel!
07:29I'm alive.
07:34Oh, that's what it was like.
07:39But, the pain is deep.
07:44The bone is broken.
07:48The potion is...
07:51Ah, so...
07:53Backpack...
07:56I was alive, but...
08:01I am also the problem of time.
08:07If there's no other human being,
08:10I can't wait until I'm alive.
08:13I can't wait until I'm alive.
08:21I'm dying...
08:24Or...
08:25I'm dying...
08:56Ah...
08:57...
09:00...
09:00...
09:00...
09:01...
09:01...
09:01...
09:02...
09:03...
09:03...
09:04...
09:04...
09:05...
09:07...
09:09...
09:11...
09:11...
09:12...
09:12...
09:13...
09:15...
09:15...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:28...
09:29...
09:30...
09:31...
09:32...
09:32...
09:32...
09:33...
09:33...
09:34...
09:35...
09:36...
09:36...
10:08...
10:10...
10:10...
10:11...
10:41...
10:45...
10:46...
11:50...
11:51...
11:51...
11:51...
11:51...
11:51...
11:53...
11:54...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:56...
11:56...
11:57...
11:57...
11:57...
11:57...
11:59...
12:00...
12:00...
12:00...
12:00...
12:41照らす明かりになれるように 夢見た未来が僕らを待っている
12:54光が射す方へ僕と君のストーリー
Comments

Recommended