Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown - Ep 9 - Engsub watch now. #PerfectCrown
Transcript
00:00I can't tell
00:30My face takes me higher
00:33I'm nowhere near tired
00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My face takes me higher
00:44I'm nowhere near tired
01:19I'm nowhere near
01:56I'm nowhere near
02:26I'm nowhere near
02:35I'm nowhere near
02:38I'm nowhere near
02:42I'm nowhere near
02:43I'm nowhere near
03:02I'm nowhere near
03:27I'm nowhere near
03:40I'm nowhere near
04:14I'm nowhere near
04:17I'm nowhere near
04:18공식 입장 정리한다고 하세요
04:19병원 쪽에 사람 안 모르게 근의 대회 협조 요청하고
04:22I'm nowhere near
04:23I'm nowhere near
04:51I'm nowhere near
04:53I'm nowhere near
05:12I'm nowhere near
05:15I'm nowhere near
05:17I'm nowhere near
05:43I'm nowhere near
05:44I'm nowhere near
05:45I'm nowhere near
06:08I'm nowhere near
06:09I'm nowhere near
06:10I'm nowhere near
06:13I'm nowhere near
06:38D-곡신 중독입니다.
06:43중독이라니.
06:45부성맥 치료에 쓰이는 약물인데 과다 투여하면 사망에 이를 수 있습니다.
06:52아니, 사망이요? 그게 무슨...
06:54다행히 혈중 최고 농도에 이르기지 않은 응급처치에 있고 현재 해독 중입니다.
07:00안정화까지는 몇 시간 걸릴 거고요.
07:02그래서 죽진 않는다는 거죠?
07:05예.
07:06아니, 그것부터 얘기를 해줘야지. 깜짝 놀리네, 나는.
07:09아이, 새끼야.
07:10뭐 저러 가면 어떡해. 아니, 더 얘기를 해줘야 될 거 아니야.
07:14가만있어.
07:23지금 뭐 하시는 겁니까?
07:24그만!
07:28물러날 거라.
07:38그냥 넘어갈 생각은 아니겠지?
07:45절대...
07:48그냥 넘어가지 않을 겁니다.
08:06약물 중독이라 합니다.
08:08중독?
08:09주치의 소견으로는 누가 독살이라도 하려 했단 말인가?
08:17누가 독살이라도 하려 했단 말인가?
08:18총리님, 그래도 지금 해독 중에 있다고...
08:20미안 되고 지금 어디 있냐고!
08:33네가!
08:37못 지킬 줄 알았어.
08:40네 부인이 되자마자 쓰러졌잖아.
08:42난 하루도 못 지켰어!
08:45그래서 왔잖아.
08:52궁을 조사해.
08:54뭐?
08:57궁인들부터 왕족들까지 전부...
09:01조사해.
09:05너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고...
09:07알아.
09:08아니까 해.
09:13이 시간부터...
09:15왕실에 대한 공개 수사를...
09:22제가 합니다.
09:32안 됩니다.
09:35왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
09:37그걸 바라는 겁니까?
09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
09:43대비마마와 전하의 안위는 물론...
09:46왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
09:51성역이 없는 수사가 필요합니다.
09:56수사 대상에...
10:00왕족도 포함이란 소리입니까?
10:03자각해서 승인한 일입니다.
10:05미안! 그 자는 왕이 아니라!
10:06이 나라 왕실에...
10:11섭정이십니다.
10:17그러니 대비마마, 경찰들의 궁궐 출입을 양해해 주십시오.
10:45시작하기에 앞서...
10:46왕실의 혼례 중 발생한 불의의 사고에 깊은 우려와 안타까움을 표합니다.
10:53대군부인께서는 예식 중 급작스러운 건강 이상으로 병원에 이송되었고,
10:57현재 치료를 받고 호전 중에 계십니다.
11:00급작스러운 건강 이상이 있다고 하셨는데, 혹시 지병이 있으신 겁니까?
11:03그럼 외부적인 요인을 배제하시는 겁니까?
11:07질문은 입장 발표를 마치고 받도록 하겠습니다.
11:14아직 사건에 대한 조사가 완료되지 않은 시점이지만,
11:17단순상으로 단정짓기에는 우려되는 점들이 존재합니다.
11:25이에 정부는 왕실의 요청과 국민의 신뢰에 따라
11:29고의적인 위의 행위나 테러 가능성 또한 포함하여 조사 중을
11:34국민 여러분께 알려드립니다.
11:40수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련 부처와
11:43긴밀히 협조하여 철저하고 투명하게 진행될 예정입니다.
11:48진상규명의 어떠한 정치적 고려나
11:51외압도 허용하지 않을 것입니다.
12:02그날 궁에서 드신 건 없습니다.
12:04그럼 사자에서 드신 건 다 기억하십니까?
12:08입맛 없다고 하셔가지고
12:10아침에 사과 반쪽 드신 게 다예요.
12:13평소 잠을 잘 못 주무신다고 하던데?
12:15못 주무신다기보다는 안 주무시죠.
12:19안 주무신다고요?
12:21밤에도 일하시거든요.
12:23서재에서.
12:43진실 앞에 성형은 없습니다.
12:47그것이 왕실이라 해도 예외는 없을 것입니다.
12:51민 총리 살벌하네.
12:54파격적이긴 하네.
12:56수사 대상에 왕실이 있었던 적
12:59이번이 처음 아니에요?
13:02처음이죠.
13:02왜요?
13:04왕족은 뭐 수사 불침 영역이라도 돼요?
13:07불가침.
13:10뭐 그런 거는 아닌데요.
13:12이게 아무래도.
13:14근데 두 분 집에 안 가세요?
13:17아버지가 희주 깨나는 거 보고 오라고 하셔가지고.
13:19아버님이 좀 걱정.
13:23어?
13:24움직인 거 같은데?
13:25응?
13:30아가씨.
13:32정신이 좀 드세요?
13:39어 대표님!
13:41저, 저예요.
13:43현이, 현이!
13:46대표님 깨어나셨어요.
13:48네, 너무 다행이다.
13:52아, 대군 자관은 아세요?
14:25아빠, 마마!
14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 오습게 보는 것이야!
14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
14:46해서
14:50또 답내지 말라
14:53역정을 내시는 겁니까?
14:58대체 언제까지?
15:01대군 자가
15:04의식
15:06찾으셨답니다.
15:09자가
15:11천천히 가십시오, 자가!
15:15자가
15:17천천히 가십시오!
15:19자가 다치십니다!
15:24이제
15:26날 두고 가면
15:31잘 지내라고
15:35울어주네UN
15:39혹시
15:40나 이 맘이 부담일까 말없이
15:50여배했어요
15:51아 어제는
15:56
15:57맘이 걱정돼서 소란한
16:03I'm sorry.
16:28You have nothing to do with me.
16:40What's wrong with you?
16:45What's wrong with you?
16:58He...
17:01...I can't be, I can't be, I can't be.
17:05I can't be.
17:07I can't be.
17:32I don't want to be able to die.
17:36I don't want to be able to die.
17:41But...
17:42Why did I die?
18:11I'm going to go to the police station and I'm going to go to the police station and the police
18:13station will be able to do it.
18:18Today, I'm going to go to the police station.
18:23I'm going to go.
18:23I'm an angel of God.
18:34You're here.
18:35You're here?
18:39Don't you go away?
18:40Don't worry about it.
18:43Don't worry about it.
18:47Okay, let's go.
18:57What?
18:59I'm sick?
19:01I'm sick?
19:02I'm sick.
19:03I'm sick.
19:11Oh...
19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
19:13왜 아무도 말을 안 해?
19:17의도한 것 같아.
19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
19:22복용하던 약이라 해도 그 정도의 약이면...
19:28걱정할 거 없어.
19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
19:32대군 자관은?
19:36제가 께서 평소에 드시던 약...
19:39확인했어?
19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 5명 이상을 호소하신 적이 있습니까?
19:57없습니다.
19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
20:03읽지 않은 겁니까?
20:10대군 부인의 혈약검사 결과...
20:14디복신 중독 사실이 확인됐는데...
20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
20:24알고 있습니다.
20:28제가...
20:32간혹...
20:34내가 복용하던 약입니다.
20:36확인했냐고!
20:40희주야...
20:46내가 실수를 했었어.
20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
20:54그러니까...
20:55술상을 쳤었는데...
20:58도비서가 잔을 정리했어.
21:01그때 바뀐 거야.
21:03자가랑 내 잔이...
21:09자가 지금 어디 계셔?
21:15희주야...
21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해!
21:18그 사람 지금 위험하다고!
21:22날 노린 것 같습니다.
21:26제가...
21:27왜 그렇게 생각하십니까?
21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만...
21:35내가 먹었다면...
21:38죽었을 겁니다.
21:41시사령이 됐을 테니...
21:48왜 여기 계세요?
21:50자가는...
21:50들어가십시오.
21:52아니요 제가 지금...
21:53대군 자가 깨서 군부인의 안의를...
21:55최우선으로 하라 명하셨습니다.
21:59최우선으로 하라 명하셨습니다.
21:59들어가십시오.
22:00넌 여기 있어.
22:06자가 깨는...
22:08내가 갈 테니까...
22:30자가 깨는 내가 갈 테니까...
22:51그래...
22:54니안대구는?
22:56정 실장 대동화에 신 본중이시라옵니다.
23:03This morning?
23:04The trial was already started.
23:07The items that I used to do,
23:09and the items that I used to do,
23:11are all of them.
23:16The problem will be done.
23:17And then,
23:18and then,
23:19and then,
23:19and then.
23:20I don't have a lot of food to eat, sir.
23:37The governor, the question was the case.
23:42The case of the relationship between the family and the phone,
23:45and the phone and the phone.
23:48What is the case of the military?
23:52My wife has a lot of hate, and I've been here for a while.
23:57The 10 million people around the world have seen.
24:00Yes, we have two people.
24:04The two people who have been in the world, are when to get out of the world?
24:07Yes.
24:09I'm going to start.
24:12Yes.
24:13I'm going to start.
24:30I'm sorry.
24:31If you're walking, you will go to the prison in the hospital.
24:34If you're with a man, you should go to the gun and visit the hospital.
24:37You can see the安全 area of the place for eating well.
24:44If you can get a lot of those who go to your house, it's also a good thing.
24:47I'll tell you what I'm doing.
24:56I'll tell you what I'm doing.
25:18Yes, I can't wait to see you.
25:31I've been filming a lot.
25:42It's so good to see you.
25:51Where are you?
25:53Are you okay?
25:55Where are you?
25:56Is there a guy who is there?
25:57No.
25:59No.
26:00Why don't you put your head on your head?
26:02There's a lot of people here.
26:04You can't go to the house.
26:06Yes?
26:08Come on.
26:09Two.
26:29Come on.
26:31Aka-ci!
26:34Ha...
26:37안녕하세요, 보좌관님?
26:39네, 또 오셨네요.
26:40왜 또 오셨지?
26:42궁으로 들어가신다면서요?
26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
26:48네.
26:48해도은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
26:57네, 감사합니다.
26:58네, 감사합니다.
27:01네, 이번에 연락하셨죠?
27:04예, 뭐 이미 안 오덩해.
27:06저기요.
27:08세연님.
27:10아버님께서 보내셨어요.
27:11대군 자가께서도 부탁하셨고.
27:18자가께서요?
27:20그...
27:21아가씨 오른팔도.
27:29어머.
27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
27:41아...
27:42왜 오늘까지 예쁜 거야.
27:45쿠션 있어요?
27:47쿠션이요?
27:48쿠션.
27:52하...
27:54하...
27:55진짜잖아.
27:57지겨워.
27:59하...
28:00뭐하세요?
28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
28:08새벽에 기사 댓글 보니까 애군이 꼈다느니 사람을 잘못 들여서 그렇다느니 아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
28:18태주씨 사고쳤을 때도 동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
28:22줘보세요.
28:27아가씨.
28:29이렇게 처연한 표정 좀 지어보세요.
28:31이렇게.
28:34아 뭘 또 처연하기까지 해?
28:37왜요? 해보세요.
28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
28:45국립시에서 테러 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
28:48현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
28:50국립병원으로 입원하지 않는 이유가 뭡니까?
28:53아!
28:54아이고!
28:56아!
28:58아!
29:03아!
29:04아!
29:14아!
29:17아!
29:18아!
29:19아!
29:19아!
29:20아!
29:23아!
29:25아!
29:25평소
29:25하던
29:25느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요. 센 척이
29:29아니라 약한 척이니까. 근데 뭐, 어렵진
29:32않을 겁니다. 캣쓸뷰티
29:33대표일 땐 돈 많은 제발 삼세지만, 왕실에 들어간 대표님은 혁민 출신 아웃사이더니까.
29:40You can make your wife as a girl as a girl.
29:44I want to thank you so much.
29:48My friend is in the room where I was in the room.
29:50My dad is in the room.
29:51My dad is in the room.
29:52If you don't want to go to the room,
29:55I don't want to live in the room.
29:57I'm sorry.
30:10Oh, my God.
30:40I'm going to do it all.
30:42Yes?
30:44What are you talking about?
30:47I'm going to show you how to show you.
31:18I'm going to show you how to show you how to show you how to show you.
31:33Stop worryinging about you, taking care of your life.
31:37You are going to die.
31:40I am going to agree with you.
31:45Come on, let's go.
32:16Thank you so much for coming out.
32:43I'm sorry for that.
33:05Let's go.
33:06Your father is a king.
33:09Oh, my God!
33:17Your father!
33:21Your father is sick?
33:23It's okay to hear you.
33:25It's wrong.
33:28Your father is sick?
33:30They took us into the dark sea.
33:36In my opinion, they took me out.
33:39They fell, they went down.
33:43They took us into the dark sea.
33:44I did not think I held the dark sea.
33:47Yes.
33:49We thought they were just feeling so far.
33:54You've been seeing it, boss.
33:55Yes.
33:57I mean, I also have seen it.
34:01I'm going to get a dog.
34:02The dog can get a dog.
34:05Can I get a dog?
34:06Are you a dog?
34:08Yeah?
34:09A dog can't be a dog.
34:19Chaka!
34:20Shookbu!
34:28Shookbu.
34:31I'm sorry.
34:33I'm sorry.
34:42I'm sorry.
35:13Please come on, please.
35:13Oh, sir.
35:14Hello?
35:15Oh.
35:16This is the state of labor?
35:17This is the state of labor and labor.
35:18Ah.
35:20Yes.
35:22Hello.
35:23See you.
35:24Our dean.
35:26Oh my god, you really don't care about it.
35:29Right.
35:31Thank you for your husband.
35:35Hey, it's a family.
35:36Of course.
35:38Your husband is now where you are?
35:44My wife is still going to be familiar with us.
35:48I will admit it.
35:51Uyuh.
35:52That's what I'd say for now in front of me.
35:55I'm so glad that I can carry on doing something.
35:59I can carry on you with my wife.
36:00But, still my wife and I am not staying in bed.
36:03I'm so glad.
36:06Why?
36:06Do you want...
36:09I want...
36:11I want...
36:13I want...
36:14I'm not nervous.
36:16I'm not nervous.
36:16What is it?
36:23It's fine.
36:24It's fine.
36:24I'll go.
36:27I...
36:27Yes.
36:41I can't wait to see you.
36:44He is your wife, isn't he?
36:47She is your wife.
37:06I love you, too.
37:06Are you allowed to watch the other two second, too?
37:09I was really...
37:11No one is going to change the world in terms of changing the body and changing the body to change
37:13the body.
37:16But every single wing is very important.
37:18They seem...
37:21Just look like a big thing.
37:23What are you thinking of?
37:25It sounds like something's OK.
37:25I'm not sure if I can't do it.
37:27I'm not sure if I can't do it.
37:31I'm not sure if I can't do it.
37:32I'm not sure if I can't do it.
37:37Do you have any questions?
37:41I'm pretty tired.
37:45I'm fine.
37:51I'm sorry.
37:53I've had a feeling...
37:56I think...
37:57I'm not sure if I can't do it.
38:00I'm not sure if I can't do it.
38:03I'm not sure if I can't do it.
38:09I'm sure if I can't do it.
38:12What?
38:14What?
38:15What's this?
38:16What?
38:17What?
38:18What?
38:18I'm worried about you.
38:19I'm worried about you.
38:22I'm worried about you.
38:25I'm worried about you.
38:26It's a bit too.
38:26It's just a thing, isn't it?
38:37It's a thing.
38:43What a man...
38:45Are you kidding me?
38:46I'm sorry.
38:48I'm sorry.
38:49I'm sorry.
38:50I'm sorry.
38:52I'm sorry.
38:52I'm sorry.
38:56I'm sorry.
38:57I was just a servant.
39:02I didn't care about it.
39:12You look so bad.
39:14I don't care about it.
39:22I don't want you to be honest.
39:25I'm surprised.
39:26You're the only one that leaves me.
39:30Now he's going to be a king.
39:32Your father is going to be a king.
39:33A king would be a king.
39:39Or he would be a king that would be a king?
39:43That's what it is?
39:53He's a king.
39:54It's a beautiful place for the people of the world.
40:03Right.
40:08It's a beautiful place for the people of the world.
40:11It's a beautiful place for the people of the world.
40:19Who would you like to take care of someone?
40:22Who would you like to take care of someone?
40:25Who would you like to take care of someone like that?
40:31Who would you like to take care of someone like this?
40:32Just like that.
40:38What did you do?
40:40Who?
40:41He said, I was just a man.
40:43I didn't want to do that.
40:45That's okay.
40:51I'm sorry.
40:52There's no change.
40:59You can't do it.
41:01You can't do it.
41:07You can't do it.
41:14You can't do it.
41:16You can't see your eyes.
41:23You can't do it.
41:33Take care.
41:44It's been a little.
41:50I'm sorry.
41:54You can't do it.
42:02You can't do it.
42:03You can't do it.
42:05You can't do it.
42:07You want to leave the man.
42:09You want me to leave the man.
42:09There's nothing to do with it.
42:13That's why I have no idea.
42:19I'll tell you that.
42:44I'm sorry.
42:53The doctor.
42:53The doctor has been tested for a drink in the morning.
43:01It was the time to change.
43:03The same thing was my own.
43:04But I don't want to know.
43:06I'm running away from the surgery.
43:06But when I was going to have the surgery, I saw the surgery.
43:11I'm not sure.
43:12What are you doing?
43:13I'm not sure that you're going to have a surgery.
43:14You're not sure.
43:14You're not afraid of that man!
43:21I'm sorry.
43:21He came back.
43:23It's not just a problem.
43:42I'm sorry.
43:45I don't know.
43:46I'm sorry.
43:48I'm sorry.
43:49I'm sorry.
43:50I'm sorry.
44:05여보세요, 대표님?
44:06어? 어.
44:08어.
44:09괜찮으세요?
44:11어, 좋아. 아니, 어, 그래.
44:13내일 봐.
44:19결혼하고 첫날 밤인데.
44:31준비됐어?
44:34더 빨라지는 발걸음.
44:38Go out.
44:38Go on.
44:40멈추지 마.
44:42한 걸음씩 갈까.
44:46Go on.
44:48물끄럼이.
44:49눈이 묻혀 걷자, baby.
44:53에이, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
44:58이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
45:05확실해요?
45:06아이, 그렇다니까요.
45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
45:15여정아님은 언제부터 궁에서 일했어요?
45:19응?
45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
45:23무슨 터줏대감처럼 다 알잖아요.
45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
45:28글쎄요, 제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
45:33네?
45:34제가 고아거든요.
45:37애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
45:43미안해요.
45:45네?
45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
45:49그렇죠?
45:50아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
45:52저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
45:57제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
46:05약간 럭키가이 스타일?
46:15네?
46:27뭐예요?
46:2910분 컷 하셔야죠.
46:31아, 네.
46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
46:59응.
47:02지금 딱 좋아.
47:03소파도 딱 좋을 텐데.
47:06그럼 후배님이 가.
47:08딱 좋을 텐데.
47:12저 환자거든요?
47:29그냥 좀 자.
47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
47:48저거 끌까요?
47:48네.
48:01저거 끌까요?
48:05그냥 둬.
48:07그냥 둬.
48:09너무 시끄럽잖아요.
48:12후배님 살아있단 소리잖아.
48:22듣기 좋아.
48:41안심하시라고요.
48:44저 여기 있으니까.
48:51안심하시라고요.
48:52누가 뺏던 한숨까지?
48:59고마워던 나의 손끝에.
49:04너의 두 손이 닿았을 때.
49:09기꺼이 나의.
49:14세상이 되죠.
49:43You're not alone.
49:46I'm sure you're all right.
50:01I'm sorry, but I'm sorry.
50:04I'm sorry.
50:07I'm sorry.
50:07Why?
50:08Why?
50:09군부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
50:16그럼 우리 도비서는요?
50:18우리 회장이 어딨어요?
50:20우리 회장이 어딨어요?
50:22다 있어요.
50:22회장아!
50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요.
50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
50:36다 왕립학교 출신이라.
50:50특별히 신경 써야 할 사람은요?
50:53민정우 총리요.
50:55개회식 선언 예정되어 있고 장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
51:09공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데 일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
51:15어?
51:15이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데?
51:19이 공식 행사에서는 품계가 너무 중요해요.
51:22알겠어요.
51:24감사합니다.
51:26그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
51:30다요?
51:31네.
51:31다요.
51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까 무표정이나.
51:36방금 저한테 한 것처럼.
51:37이렇게 이거 이거 하는 거.
51:39어?
51:39또 또?
51:40또?
51:41안 돼요?
51:41또 언제나 말이나 악수를 청하는 건 항상 품계대로.
51:46대군자가가 먼저고 군부인이 그 다음입니다.
51:49그럼 제가 말 걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
51:52그렇죠.
51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까 슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시고요.
51:58앉을 때 다리 꼬는 거 금물이니까 조심하시고.
52:03포터홀 앞에서 V 안되고 하트 안되고 볼하트 당연히 안되고요.
52:08그럼 도대체 뭘 하라는 거예요?
52:10뭐 가볍게.
52:12손 흔드는 정도?
52:16하아.
52:18하아.
52:19하아.
52:20이거 해야겠다.
52:21우리 계열사 몇줄 또 올려줘야지.
52:25어때요?
52:26굿 초이스.
52:28하아, 예쁘다.
52:31응.
52:33준비됐어?
52:35하아.
52:38하아.
52:38자가 옷만 빼고요.
52:39하아.
52:40하아.
52:40하아.
52:40Why?
52:43It's so shiny?
52:46It's so shiny!
52:47This is a couple of things, right?
52:49It's so shiny, right?
52:52It's so shiny!
52:58Wow!
52:59It's so shiny!
53:00It's so shiny!
53:01Let's go!
53:03Here we go!
53:04Let's go!
53:05Let's go!
53:06Come on!
53:08Come on!
53:11Let's go!
53:11Let's go!
53:12Are you kidding me?
53:17No! You're so handsome!
53:20You're so handsome!
53:22What are you talking about?
53:23What are you talking about?
53:29Are you kidding me?
53:30Let's go!
53:44Let's go!
53:45Oh, I think I'll keep Donald Jokino's assie
53:45will be well if I can't find me anymore...
53:47Did one?
54:01It's so나
54:04if his hon Ada
54:05What do you think?
54:15I'm not going to be in the middle of a year.
54:20I'm not going to be in the middle of a year.
54:22I don't want to be in the middle of a year.
54:33I'm not going to be in the middle of a year.
54:34Thank you very much.
54:36Let's go.
54:43That's right.
55:09I don't know what to say.
55:12I don't know what to say.
55:12I know I'm sure you've said that I don't know.
55:14I'm not sure.
55:16Please don't.
55:18Please don't.
55:19Please don't.
55:20Yes.
55:22Okay.
55:24I'm just talking about the 총리 room.
55:26I'm just talking about the 총리 room.
55:28Why?
55:28You're right, you're right?
55:30Yeah, you're right.
55:33No, you're right.
55:34Oh, you don't don't have a problem.
55:36You're right, because you're a guy.
55:39Then, you can read me.
55:42Just read me.
55:43You're your first read me.
55:43What's that?
55:43It's a general loan.
55:45You have a loan, so I will have a loan,
55:48you can receive your loan,
55:48and then, if you take the loan,
55:58bau
56:07안녕하세요, 성희주입니다
56:14이렇게 오랜만에 모교해오니
56:17주작공 대표 성희주입니다
56:19라고 해야 될 것만 같은데요
56:22
56:23졸업하고 좀 성공했다고
56:26캐슬그룹 상무이사
56:29That's why I said,
56:31it's wonderful.
56:32But if you're listening to your first words,
56:36I'm okay.
56:39I'm your father.
56:42Isn't that right?
56:44Yeah, that's right.
56:54You know, right?
56:58I can't believe it.
57:1680 years ago, when I was in school,
57:20it was just one thing.
57:24If there was someone who wants to go,
57:26If there is someone who has been a person,
57:31it will be a person who is being a person.
57:34I am a person who is a person who is a person.
57:39I feel like what will happen,
57:42it will be done.
57:47I...
58:07It's been a long time for you to come to see you in the future.
58:10It's been a long time for you.
58:11It's been a long time for you.
58:12If you want to see what you want,
58:14then you can't see it.
58:17You can't see it.
58:20You can't see it as a member and a member.
58:24I'm the only one who is the most powerful.
58:24I'm the only one who is the most powerful.
Comments

Recommended