- 4 hours ago
Raid - Film complet en Français [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:0030 mètres en portant simplement l'assimilation.
00:00:11Power peut apporter une précision immédiate.
00:00:15Chez toute attaque.
00:00:16Aussi, sa coque en fibre synthétique à haute résistance
00:00:19permet d'offrir une protection thermique à son opérateur.
00:00:23En résumé, Power est un point de la technologie.
00:00:26Il n'existe rien de mieux à l'heure actuelle.
00:00:28Ce n'est pas une exagération, mais un organisme.
00:00:33C'est une machine qui combine vitesse, agilité, force et endurance.
00:00:40Merci.
00:00:46C'est incroyable !
00:00:48Je suis ravi de vous annoncer que Power est enfin prêt.
00:00:52Il a passé tous les tests avec succès.
00:00:55Et dans trois mois, quand nous irons au sommet de la science et de la technologie,
00:01:00nous révélerons cette merveille au monde entier.
00:01:03Monsieur, nous devons nous assurer que les opérateurs seront fiables.
00:01:09Docteur, je suis un petit peu...
00:01:14inquiet au sujet des opérateurs.
00:01:16Et s'il...
00:01:18Vous n'avez pas à vous inquiéter de ça.
00:01:20Nous avons le système le plus avancé de réalité virtuelle au monde.
00:01:25Ça peut même nous aider à éliminer les meilleurs opérateurs en cas de besoin.
00:01:33Très bien.
00:01:35Félicitations.
00:01:36Docteur Cohen.
00:01:49Ok.
00:01:50Les données de base de Power ont été stockées et sécurisées dans le système central.
00:01:57J'ai encore du mal à comprendre comment il peut y avoir autant de puissance dans un si petit appareil
00:02:03électronique.
00:02:07Docteur, vous allez bien ?
00:02:10Le pouvoir peut être à double tranchant.
00:02:14Nous n'avons pas le droit à l'erreur.
00:02:18Je pense que nous ne rencontrerons aucun problème.
00:02:22Parce que nous avons le meilleur docteur au monde.
00:02:26Vous avez trop travaillé ces derniers temps.
00:02:29Allez donc vous amuser un peu avec l'équipe.
00:02:32C'est moi qui paye.
00:02:34Eh bien, en réalité...
00:02:37Je préfère travailler.
00:02:40C'est moi qui paye.
00:03:10En agissant contre l'entreprise.
00:03:12Anthony a dit que l'objectif du plan Omega, c'est d'aider l'humanité.
00:03:16On se bouge les gars.
00:03:17Donc il n'y aura pas de compromis.
00:03:18La table ronde de la conférence business pacifique d'Asie se déroulera aujourd'hui comme prévu.
00:03:24Mais est-ce qu'Anthony sera parmi nous ?
00:03:26Il n'a rien déclaré.
00:03:29C'est pas vrai.
00:03:30Mais pourquoi ils ont choisi cette photo de moi ?
00:03:33J'arrive pas à y croire.
00:03:43Bonjour, chef !
00:03:45Monsieur, vous êtes prêts ?
00:03:48Nous sommes prêts quand vous le serez, capitaine.
00:03:52Allons-y.
00:03:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:32Captain, I told you that it's the anniversary of your daughter.
00:04:35Here, it's for her.
00:04:38Thank you, I appreciate it.
00:04:40Ah, it's nothing.
00:04:41It's nothing at all.
00:04:43Just a bottle.
00:05:03It's nothing at all.
00:05:06Thank you, Captain.
00:05:09It's nothing at all.
00:05:10I promise you.
00:05:16Grenade !
00:05:39You're good ?
00:05:59I got you.
00:06:00I got you.
00:06:01You're good, buddy !
00:06:03I got you.
00:06:09You're good, buddy !
00:06:10Oh
00:06:24Allez, on y va !
00:06:33Continue d'avancer !
00:06:38Allez !
00:06:43N'allez pas par là !
00:06:45Pas à l'intérieur ! Vous allez vous faire tuer !
00:06:57Pas à l'intérieur !
00:07:01Pas à l'intérieur !
00:07:07Pas à l'intérieur !
00:07:32Pas à l'intérieur !
00:07:34Pas à l'intérieur !
00:08:01Pas à l'intérieur !
00:08:03Pas à l'intérieur !
00:08:19Pas à l'intérieur !
00:08:40Pas à l'intérieur !
00:08:46Pas à l'intérieur !
00:08:52Pas à l'intérieur !
00:09:07On y va !
00:09:12Pas à l'intérieur !
00:09:41Pas à l'intérieur !
00:09:43Pas à l'intérieur !
00:10:06Pas à l'intérieur !
00:10:09Pas à l'intérieur !
00:10:11Pas à l'intérieur !
00:10:36Pas à l'intérieur !
00:10:54Pas à l'intérieur !
00:10:56Pas à l'intérieur !
00:10:57Pas à l'intérieur !
00:11:08Pas à l'intérieur !
00:11:11Pas à l'intérieur !
00:11:33Pas à l'intérieur !
00:11:35Pas à l'intérieur !
00:11:37Pas à l'intérieur !
00:11:57Pas à l'intérieur !
00:11:58Allez !
00:11:58Allez !
00:12:11Putain de l'air !
00:12:12Tu vas bien ?
00:12:14Ouais ! Je respire encore !
00:12:19Oh
00:12:36Je suis un oiseau dans la forêt qui vit sur une magnifique colline
00:12:42qui contemple couche du soleil
00:12:45Fang Fang, tu peux me dire pourquoi Fang Fang et maman sourient toutes les deux et papa ne sourit pas
00:12:51?
00:12:52Parce que ça fait longtemps que papa n'a pas souri
00:12:57Et si papa sourit, est-ce que tu pourras rajouter un sourire sur mon visage ?
00:13:03Alors fais ha ha ha ha ha ha ! Est-ce que tu sais rire comme ça ?
00:13:06Bien sûr
00:13:14Papa, papa, réponds-moi, est-ce que ça va ?
00:13:19Papa va bien
00:13:21Qu'est-ce que vous faites tous les deux ? Pourquoi vous riez comme ça ?
00:13:24Regarde maman, papa sourit
00:13:24Oh, papa sourit ?
00:13:27Vas-y chérie, va jouer là-bas un peu
00:13:30Le gâteau va bientôt arriver
00:13:31Le gâteau, le gâteau...
00:13:33Tu vas bien ?
00:13:34Ça va
00:13:45Monsieur Gao vient de m'appeler
00:13:47Il m'a dit que tu peux prendre ta retraite maintenant
00:13:51J'y ai réfléchi, on pourrait voyager
00:13:53Le Japon, ça te tente ? Voir le mont Fujiyama
00:13:56On en a parlé plusieurs fois ensemble, mais on n'y est jamais allé
00:14:00Tu en dis quoi ?
00:14:01Ça serait bien pour toi
00:14:04L'enterrement de Wang Yu n'a pas encore eu lieu
00:14:07Je peux pas partir maintenant
00:14:10Je m'inquiète juste pour toi
00:14:13T'es trop dur envers toi-même
00:14:17Ne parlons plus de ça
00:14:21J'ai besoin d'être seul pour y réfléchir
00:14:28Maman, le gâteau est là !
00:14:29D'accord ma chérie
00:14:43J'arrive
00:14:47C'est pour vous
00:14:49Merci à vous
00:15:06Maman, qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:22Maman, qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:29Kézhin, ne t'approche pas de moi
00:15:30Maman
00:15:30Ne t'approche pas de moi
00:15:31Kézhin, calme-toi
00:15:35On va trouver une solution
00:15:39C'est trop tard
00:15:44Sortez !
00:15:46Kézhin !
00:15:47Maman, Maman !
00:15:49Cache-en !
00:15:50Maman, Maman !
00:15:51Cache-en !
00:15:52Partez maintenant !
00:15:53Dépêchez-vous !
00:15:54Maman, Maman !
00:15:56Maman, Maman !
00:15:56Maman !
00:15:57Elle est loin de moi !
00:15:58Maman, ouvre la porte, Maman !
00:16:00Maman, Maman !
00:16:01Elle est loin de moi de ta porte !
00:16:01Maman !
00:16:03Maman, ouvre la porte !
00:16:04Cache-en !
00:16:21Goutez, mes hotdogs !
00:16:23Ils sont délicieux !
00:16:24Par ici, les hotdogs !
00:16:26Donnez les goûters !
00:16:28Allez, soyez fâchesivines !
00:16:34Achipons !
00:16:35Maman !
00:16:36We're gonna dance now, we're gonna dance now
00:16:39I'd say, you've never been too cold
00:16:45We breathe everything in
00:16:50We breathe everything in
00:17:30I'm back
00:17:32Come eat
00:17:45Come on, chérie
00:17:45Assieds-toi, chérie
00:17:53T'as faim ? Regale-toi
00:17:55Allez
00:17:57Tu dois manger, chérie
00:18:00Tu sais, papa, t'as trouvé une nouvelle école, je me suis bien renseigné
00:18:05Tout le monde sera très gentil dans ta nouvelle école
00:18:08Papa te le promet, on t'embêtera pas cette fois
00:18:13Tu peux me faire confiance
00:18:15Tout ira bien cette fois, je te le promets
00:18:17Hein ?
00:18:23Fang Fang
00:18:40Bonjour
00:18:42Docteur Lin
00:18:43Monsieur Long
00:18:45Les dernières analyses de Fang Fang ne sont pas très optimistes
00:18:48Le caillot de sang dans son cerveau n'a pas été complètement absorbé
00:18:51Ça pourrait arriver à n'importe quel moment
00:18:53Je vous recommande de l'opérer immédiatement
00:18:57Monsieur Long, vous êtes toujours là ?
00:19:00Oui
00:19:02Je comprends tout à fait
00:19:04Je vais trouver l'argent qu'il faut pour l'opération
00:19:07Le plus vite possible
00:19:08D'accord ?
00:19:09Merci docteur
00:19:10Sous-titres par Jérémy Diaz
00:19:16Sous-titres par Jérémy Diaz
00:19:40Sous-titres par Jérémy Diaz
00:19:51Sous-titres par Jérémy Diaz
00:20:10Sous-titres par Jérémy Diaz
00:20:16Sous-titres par Jérémy Diaz
00:20:16Sous-titres par Jérémy Diaz
00:20:16Cet année a été vraiment difficile pour moi
00:20:18J'ai consulté un avocat pour divorcer
00:20:20Il me demande 400 dollars de l'heure quand même
00:20:22J'ai pas les moyens pour ça
00:20:24Je peux même pas me le permettre
00:20:28Hé, regardez-moi ce petit cul
00:20:31Et ben il est pour moi celui-là
00:20:34Bonne chance
00:20:42It would be the same.
00:20:43Yes, it was just the disjoncteur.
00:20:46I have a new one. It works well now.
00:20:50How is it going for Fang Fang in the new school?
00:20:53I got the President's agreement,
00:20:55but I got the analysis of Fang Fang,
00:20:59and they are not very good.
00:21:01I'm afraid that the school should wait a little.
00:21:04You pay for the work you have done.
00:21:06Thank you, Uncle Yao.
00:21:11Wait, it's too much?
00:21:14It's for Fang Fang.
00:21:39What are you doing here?
00:21:40What are you doing here?
00:21:41What are you doing here?
00:21:41I've been following you.
00:21:41Oh, I have to go through the door.
00:21:41Oh!
00:21:44Oh, my God.
00:21:45Oh!
00:21:47Oh, my God.
00:21:48Oh, my God.
00:21:48Oh, my God.
00:21:50Oh, my God.
00:21:51Oh, my God.
00:22:00Oh, my God.
00:22:06You look at the problem.
00:22:19You're fine?
00:22:25Let's go.
00:22:27It's not finished!
00:22:40What happened?
00:22:41Help me!
00:22:42Help me!
00:22:48I'm not looking for problems here.
00:22:56Spion!
00:23:06Spion!
00:23:12Spion!
00:23:16Spion!
00:23:17Spion!
00:23:18I don't think I'm fucking hungry.
00:23:20He's gonna be aggressive, you're right.
00:23:20calm on it, man!
00:23:48Let's go!
00:23:49Let's go!
00:23:50Amy!
00:23:50Amy?
00:23:51What's going on?
00:23:51Oh my God.
00:23:53You're hurt?
00:23:54Yes.
00:23:55I'm fine.
00:23:58Oh!
00:23:59Oh!
00:23:59Oh!
00:24:00Oh!
00:24:00Oh!
00:24:01Oh!
00:24:01Oh!
00:24:02Oh!
00:24:02Oh!
00:24:02Oh!
00:24:02Oh!
00:24:04Oh!
00:24:25Oh!
00:24:26Oh!
00:24:28Oh!
00:24:29Oh!
00:24:30Oh!
00:24:31Oh!
00:24:32Oh!
00:24:33Oh!
00:24:35Oh, my God.
00:25:17Merci.
00:25:49Merci.
00:26:13Merci.
00:26:34Merci.
00:26:35Merci beaucoup.
00:26:35N'en parlons plus.
00:26:36C'est moi qui vous remercie.
00:26:41Monsieur Long, avec vos talents et vos compétences, pourquoi est-ce que vous…
00:26:47Pourquoi est-ce que je fais juste des réparations ? Qu'est-ce que je pourrais faire d'autre ?
00:26:51C'est trop tard pour prendre un nouveau départ.
00:26:57Écoutez-moi, j'ai du travail pour vous.
00:26:59Nous recherchons quelqu'un comme vous.
00:27:01Oh.
00:27:03Nous cherchons du personnel de sécurité.
00:27:05Je pense que vous seriez parfait pour ce travail.
00:27:09Merci.
00:27:10Mais ça ne m'intéresse pas.
00:27:12Tout ça, c'est derrière moi.
00:27:14Oh.
00:27:16Ne vous inquiétez pas.
00:27:18Prenez le temps d'y réfléchir.
00:27:20Si ça vous dit, donnez-moi votre numéro de téléphone.
00:27:23Oh.
00:27:24D'accord, je vous donne.
00:27:27Il se fait tard.
00:27:29J'ai encore du travail à faire.
00:27:32Oh, ok.
00:27:34Je vais y aller, alors.
00:27:35Ok.
00:27:36Je vous appellerai un de ces jours.
00:27:37D'accord.
00:27:42Fang Fang !
00:27:43Fang Fang !
00:27:45Fang Fang !
00:27:47Fang Fang !
00:27:48Fang Fang !
00:27:54Réveille-toi !
00:27:56Tu fais peur à papa.
00:27:59Réveille-toi !
00:28:02Appelez tout de suite une ambulance !
00:28:03Ce sera trop tard.
00:28:04Ça prendra trop de temps.
00:28:07Vous n'avez pas d'adrénaline ?
00:28:08Eh oh ! Long Wei ! Long Wei !
00:28:11De l'adrénaline !
00:28:12Oui, oui, j'en ai.
00:28:23Tenez, dépêchez-vous !
00:28:24Vite, vite !
00:28:27Fang Fang !
00:28:29Réveille-toi !
00:28:31Fang Fang !
00:28:31Fang Fang !
00:28:32Fang Fang !
00:28:33Fang Fang !
00:28:35Allez !
00:28:36Fang !
00:28:41Il se réveille !
00:28:44Fang Fang !
00:28:46Fang Fang !
00:28:47Papa est là.
00:28:59Merci beaucoup.
00:29:01Merci beaucoup.
00:29:16Frère Tang !
00:29:19Frère Tang !
00:29:22Frère Tang !
00:29:25Compte sur moi.
00:29:26Je serai là pour le boulot sur les docks ce soir.
00:29:28Hein ?
00:29:29Mais comment tu tiens le coup ?
00:29:30Je sais que tu fais ça pour ta fille, mais quand même !
00:29:33T'inquiète pas.
00:29:34Je me sens vraiment bien.
00:29:42Allo ?
00:29:42Allo ?
00:29:44Allo ?
00:29:45Attendez, je vous entends pas.
00:29:46Allo ?
00:29:47Allo ?
00:29:47J'aimerais parler aux parents de Long Fang, s'il vous plaît.
00:29:50C'est moi, je vous écoute.
00:29:51C'est l'hôpital central.
00:29:54Je suis...
00:29:55Je suis en train de trouver l'argent pour payer le traitement.
00:29:58Je...
00:29:59Je vous demande juste d'attendre un peu plus.
00:30:02Il est écrit sur le dossier que les frais ont déjà été payés plus tôt dans la journée, par une
00:30:06certaine Amy.
00:30:12Oh...
00:30:14C'est parti.
00:30:17Quelqu'un?
00:30:28J'ai mis en train de faire un peu.
00:30:31C'est parti.
00:30:33C'est parti.
00:30:34C'est parti.
00:30:44Il est vrai.
00:31:12I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:31:14What are you doing?
00:31:15Wait, let's go.
00:31:18What do you have here?
00:31:19Let me show you.
00:31:23It's for you.
00:31:25What did you do?
00:31:27Is it not too bad?
00:31:29Is it bad?
00:31:31Don't worry, it's nothing at all.
00:31:32It will protect you.
00:31:34Whatever happens.
00:31:37Since you've been superstitious?
00:31:39Don't say anything, I swear it works.
00:31:42I did it myself, it will protect you.
00:31:44With your job, you'll need it.
00:31:47Thank you, my love.
00:31:50You always take care of me.
00:31:53Okay, I've taken my decision.
00:31:56I'll leave my job this evening.
00:31:58Tomorrow, we'll go to Japan,
00:32:01to see Fujiyama.
00:32:02What do you think?
00:32:05Really?
00:32:06For you, I'll do everything.
00:32:09Stop a bit.
00:32:11I want you to do what you want.
00:32:14I want you to ask.
00:32:16And you'll be able to come back.
00:32:23Go, open it up, to see if it's okay.
00:32:26Look.
00:32:32Look, the three pearls represent our family.
00:32:34Fang Fang, you and me.
00:32:38You're close.
00:32:42Can you take a shower?
00:32:42Go, go, go.
00:32:44How's the other one doing?
00:32:48You're close.
00:32:51You're close.
00:32:52You're close.
00:32:52I'm close.
00:32:52Don't go, I'm close.
00:32:54I'm close.
00:32:55Not even if you didn't.
00:32:55Don't go, no.
00:32:55You're close.
00:32:56You're close.
00:32:58I'm close.
00:33:05Let's go.
00:33:05I'll leave it.
00:33:06Let's go.
00:37:59I'm not alone.
00:38:02I'm not alone.
00:38:04Oh
00:38:36Ah!
00:38:38Ah!
00:38:42Ah!
00:38:45Ah!
00:38:47Ah!
00:38:50Ah!
00:39:04Let's go.
00:39:56Let's go.
00:40:04Let's go.
00:40:05Let's go.
00:40:06Let's go.
00:40:08Let's go.
00:40:09Let's go.
00:40:12Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:28Let's go.
00:40:37Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:42Let's go.
00:40:43Let's go.
00:40:44Let's go.
00:40:51Let's go.
00:40:54Let's go.
00:40:56Okay, okay.
00:40:57Veuillez patienter.
00:40:58Il me faut la permission.
00:41:00Madame Amy, venez à la salle de test, s'il vous plaît.
00:41:03Un participant demande la permission de partir.
00:41:07Attendez.
00:41:07Hey, ouvrez la porte.
00:41:09Madame Amy, venez s'il vous plaît.
00:41:17Hey.
00:41:19Hey.
00:41:20Hey.
00:41:21Hey.
00:41:22Hey.
00:41:33Hey.
00:41:34Hey.
00:41:49You are hurt?
00:41:51Is everything going well?
00:41:55But what happened?
00:41:55What happened?
00:42:33What happened?
00:42:35What happened?
00:42:35What happened?
00:42:39What happened?
00:42:46What happened?
00:42:48What happened?
00:42:49What happened?
00:42:50What happened?
00:42:51What happened?
00:42:52What happened?
00:43:02What happened?
00:43:05What happened?
00:43:06What happened?
00:43:34What happened?
00:43:34What happened?
00:43:35What happened?
00:43:40Hey! Who are you, damn?
00:43:50That no one can't move! I'll shoot you, my fling and cuss!
00:43:53Tire! Tire! Tire! Tire! Tire! Tire! Tire!
00:44:15Tire! Tire! Tire!
00:44:48Tire! Tire!
00:45:16Tire!
00:45:16Oh, broyens Steven! Ne sois pas si violent!
00:45:25Let me help you
00:45:33Dr. Cohen, I heard a lot of you
00:45:38You can tell me what you're doing here
00:45:41We're here
00:45:44To recover the data from Power Project
00:45:48It's simple
00:45:49If you give me your full grace, no one will die
00:45:53No, Power was created to maintain peace
00:45:57No, no, I won't let it fall between terrorists like you
00:46:02Okay
00:46:06You want to kill your friends?
00:46:09Who are you?
00:46:11Who are you?
00:46:12Jesus!
00:46:15Stop it!
00:46:16What's that?
00:46:16Stop!
00:46:17Stop it!
00:46:18Stop this!
00:46:19Stop!
00:46:20You can't see it!
00:46:20Stop!
00:46:24Are you sure?
00:46:26Yes, yes, I promise.
00:46:29So, the word is...
00:46:32dynamic.
00:46:34I need ten minutes to recover.
00:46:37Very well.
00:46:40Very well, Batar.
00:46:43In fact...
00:46:45You know, Thierry...
00:46:48He's better than me?
00:47:03Hey! Don't touch me!
00:47:06Lève les mains, lentement.
00:47:19Qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:21Qui a tiré, bordel?
00:47:32Quelqu'un a voulu s'échapper.
00:47:34Mais on s'en est occupé.
00:47:37Bien reçu.
00:47:50Avertissement.
00:47:51Avertissement.
00:47:53Avertissement.
00:47:54Avertissement.
00:47:56Avertissement.
00:48:03Avertissement.
00:48:04Docteur, il me semble que c'est vous qui avez osé rompre le deal.
00:48:09Je n'ai aucune raison de respecter un engagement avec des terroristes comme vous.
00:48:14Même si j'en avais...
00:48:15Ah, Cohen!
00:48:27Fermez-la!
00:48:28Regardez.
00:48:32Le Docteur Cohen était un héros.
00:48:34Et je l'admire beaucoup pour ce qu'il vient de faire.
00:48:39Le processus de destruction a déjà commencé.
00:48:42On ne peut pas l'arrêter.
00:48:47Tu sais ce que t'as à faire.
00:48:52Allez, allez, allez, allez! On y va! On y va!
00:48:54Toi, viens ici!
00:48:57Viens ici!
00:48:57Allez!
00:49:01Je fais la récée!
00:49:28Steven!
00:49:30Qu'est-ce qui se passe?
00:49:34Regarde ça.
00:49:41Quelqu'un a déclenché l'alarme dans l'air des neufs.
00:49:44Je veux que personne ne sorte d'ici vivant.
00:49:47C'est bien compris.
00:49:48Bien reçu.
00:49:50Allons-y!
00:50:06Je peux arrêter le processus de destruction!
00:50:09Je peux arrêter le processus de destruction!
00:50:11Je peux l'arrêter!
00:50:13Je peux l'arrêter!
00:50:16Je peux l'arrêter!
00:50:31Je peux!
00:50:32Je peux arrêter le processus de destruction!
00:50:34Personne ne devra être blessé!
00:50:36Vous m'avez comprise?
00:50:38Personne!
00:50:38Personne!
00:50:52Qu'est-ce que tu attends?
00:51:02Je veux juste qu'il y ait une missione là-da.
00:51:11Je veux recevoir!
00:51:12Alors c'est là-da.
00:51:17Je veux recevoir!
00:51:22Bienvenue!
00:51:22Je veux recevoir!
00:51:23Je veux recevoir!
00:51:23Je veux recevoir!
00:51:47If you want to get into it, I'm gonna go for it.
00:51:50I'm gonna do it.
00:51:50I'm gonna go for it.
00:51:50I don't want to go for it, man!
00:51:52I'm gonna kill you.
00:51:53That's it.
00:51:53David! Where are you? David, answer!
00:51:59Have you found something?
00:52:02Respond to me!
00:52:20Don't try me. They count on you. You only can save them.
00:52:26Chef?
00:52:29Yes?
00:52:38Un de nos hommes est à terre, et quelqu'un porte son uniforme.
00:52:45Il semble que notre nouvel ami...
00:52:49Joue à cache-cache avec nous.
00:52:52Hey, monsieur le nouvel ami.
00:52:55Je sais que tu m'entends.
00:52:58Vu ton comportement,
00:53:01je ne vais pas pouvoir te laisser partir.
00:53:06Bienvenue dans la partie.
00:53:08Merci.
00:53:33Let's go.
00:53:35And you?
00:53:41Where do you go like that?
00:53:48So, you lost your language?
00:53:53Speak!
00:53:58Take me out of your mask.
00:54:01Take your damn mask!
00:54:15Take me out of your mask.
00:54:40Take me out of your mask.
00:55:11Ah!
00:55:16Ah!
00:55:18Ah!
00:55:20Ah!
00:55:21Ah!
00:55:23Ah!
00:55:24Ah!
00:55:32I don't know.
00:56:21I don't know.
00:56:25I don't know.
00:56:56Steven, tu m'entends ?
00:57:13Le temps est bientôt écoulé.
00:57:15Merci.
00:57:23No, no, no, no, no, no.
00:57:57No, no, no, no.
00:58:20No, no, no, no, no, no, no.
00:58:44On dirait que je suis là pour le clou du spectacle.
00:58:51Enfin, tu te montres.
00:58:52C'est difficile de te trouver.
00:58:55Vous avez eu ce que vous vouliez.
00:58:57Laissez-les tranquilles.
00:59:04Tu négocies avec moi, maintenant.
00:59:08Tu vas faire quoi ?
00:59:14Jimmy !
00:59:22Monsieur.
00:59:28Voici l'un de mes atouts.
00:59:33Sale fils de pute !
00:59:34Je vais te tuer !
00:59:46Ok.
00:59:49Dis-moi ce que tu veux.
00:59:50Lui contre les otages.
00:59:52Laissez-les partir.
00:59:58Je les libère.
00:59:59Seulement si tu me promets de me rappeler Steven en vie.
01:00:02On a un deal ?
01:00:16Tu vas perdre.
01:00:19Peut-être.
01:00:23Qu'est-ce que ça peut faire ?
01:00:33Qu'est-ce que ça peut ?
01:00:40...
01:00:59Liberate all of them!
01:01:02And if I say no?
01:01:04I'm going to kill you!
01:01:12Don't touch me.
01:01:14I'll take care of you.
01:01:24You're good, you're good?
01:01:27You're good with me, don't touch your face!
01:01:30Don't touch your face!
01:01:32Don't touch your face!
01:01:32Don't touch your face!
01:01:32Go!
01:01:33Go, go!
01:01:35Go!
01:01:35Go!
01:01:35Let's go!
01:01:36Hurry up!
01:01:37Let's go!
01:01:38Let's go!
01:01:39Let's go!
01:01:42Let's go!
01:01:43Let's go!
01:01:44Let's go!
01:02:11Let's go!
01:02:13I don't know.
01:03:00Let's go!
01:03:01No!
01:03:02No!
01:03:05Let's go!
01:03:33Let's go!
01:03:36Let's go!
01:03:37Help!
01:03:45A l'aide !
01:03:53Lâchez-la !
01:04:00Jette ton arme !
01:04:01Lâchez-la !
01:04:02Laisse-moi, Avatar !
01:04:03Tais-toi ! Tais-toi !
01:04:05Tais-toi !
01:04:06Arrêtez !
01:04:15Jette ton arme !
01:04:16Ya- churches !
01:04:34Altainissant !
01:04:39Jette ton arme !
01:04:42How much do you want to save her?
01:04:44No!
01:04:49No!
01:05:09Va-t'en! Va-t'en! Laisse-moi me retrouver ta fille!
01:05:14Ah!
01:05:20Va-t'en!
01:05:28Va-t'en!
01:05:32Sortez!
01:05:34Dépêchez-vous!
01:05:38Partez loin d'ici!
01:05:40Vas-y!
01:05:58C'est tout ce que tu as?
01:06:05C'est tout ce que je te demande.
01:06:07Que tu reviennes sain et sauf.
01:06:38Va-t'en!
01:06:44À!
01:06:45C'est tout!
01:07:07I don't know.
01:07:31Ah!
01:07:50Let's go.
01:08:27Let's go.
01:09:03Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:37Let's go.
01:09:39Let's go.
01:09:40Poop.
01:09:41Normal.
01:09:42La respiration est stable.
01:09:45Il est en train de se réveiller.
01:09:47Je ne le croyais plus.
01:09:50Je ne le croyais plus.
01:10:42Tu as fait un très bon boulot.
01:10:44Beau travail.
01:10:47Félicitations.
01:10:49Félicitations à notre nouvel opérateur.
01:10:53Je ne le croyais plus.
01:11:04Je ne le croyais plus.
01:11:22Thank you, Marta Yelton, two hours.
01:11:23Very good.
01:11:53How are you?
01:11:56How do you feel?
01:11:58Dad.
01:12:03Dad.
01:12:06Dad.
01:12:06You...
01:12:07You lost me.
01:12:13You also lost me.
01:12:21You lost me.
01:12:25You're healed.
01:12:44You lost me.
01:12:56To be continued...
01:13:23C'est encore pire que ce qu'on pensait.
01:13:29On va devoir utiliser le X-Power.
01:13:55Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments