Skip to playerSkip to main content
#video #Perfect Crown (2026) Ep 1 Eng Sub #drama2026 #movie2026 #hotmovie #halixe #trending #viralmovie #seriesdrama
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:10It's on your way
00:00:14The most of my mind
00:00:24Don't worry about it, it's only my fault
00:00:31My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:39Don't need anything, I'll just go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:54The Soviet Union
00:00:56The Soviet Union
00:01:02The Soviet Union
00:01:05The Soviet Union
00:01:07The Soviet Union
00:01:15600 years of prime
00:01:17All the time
00:01:21was that established
00:01:31He was born in the middle of the army
00:01:32But he was only worthy of the power
00:01:40He was born in the army
00:01:42He was born in the army
00:01:44He was born in the army
00:02:08What's the name of the girl?
00:02:18What's the name of the girl?
00:02:28Is that what?
00:02:30Run away....ox不起?
00:02:37to walk with you on exchange It's hard
00:02:39to do that Let's try
00:02:41Think how hard
00:02:43you want How hard are
00:02:46you....
00:02:52You're not a kid.
00:02:53You're not a kid.
00:02:53You don't have to do that.
00:02:55If you're a kid, you're a kid.
00:02:58You're a kid.
00:03:02You want to get a kid?
00:03:05You're not a kid, I'm a kid.
00:03:10How can you do it?
00:03:13A kid is a kid.
00:03:13It's been a long time since I've been here.
00:03:25It's been a long time since I've been here.
00:03:27Do you know what's your name?
00:03:31Yes, sir.
00:03:33You can't see a lot of people in the world.
00:03:37We're all happy.
00:03:47And then...
00:04:10You know who made it, isn't it?
00:04:17So, it's the time of the name of John Young.
00:04:26He's a son of a son.
00:04:28That's a great thing, isn't it?
00:04:36Yeah, I'll go.
00:05:10You're not going to win.
00:05:13You're not going to win.
00:05:14Yes, I'm not going to win.
00:05:16The title of the 1st title is a title.
00:05:18We won't win.
00:05:22We won't win.
00:05:23We won't win.
00:05:25We won't win.
00:05:27We won't win.
00:05:29After that, we passed it on today.
00:05:36Because I graduated from the court.
00:05:40He'll win.
00:05:43Why?
00:05:44Why?
00:05:45What a girl's引 Laurel?
00:05:46You're the manager?
00:05:48What's that?
00:05:50What's that?!
00:05:50It's so much…
00:05:52Our company manager.
00:05:59What's that?
00:06:01What's that?!
00:06:04What's that?
00:06:05What's that?
00:06:07That's true!
00:06:09It's so difficult.
00:06:10It's hard to do.
00:06:13It's hard to do.
00:06:13It's hard to do.
00:06:17It's hard to do.
00:06:18Hey.
00:06:26Hey, I'm a team.
00:06:29Oh, you're so good.
00:06:32I'm so tired of it.
00:06:35Anyway, you can reduce your life.
00:06:38By.
00:06:39By...
00:06:40...?
00:06:40...
00:06:41...
00:06:42...
00:06:44...
00:06:45...
00:06:46...
00:06:47...
00:06:47...
00:06:47...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:49...
00:06:49...
00:06:49...
00:06:49...
00:06:51...
00:06:52...
00:06:52...
00:06:54And also many things....
00:07:02Are you sitting there?
00:07:05Tickle-moa-tickle style.
00:07:12Why is it so much?
00:07:15I'm not gonna put my money on this.
00:07:16And then..
00:07:16Oh..
00:07:16You're a kind of a b- весьer item.
00:07:18I'm going to play play for a little bit.
00:07:19It's not going to be a great deal.
00:07:19It's going to be a recovery team.
00:07:21I'm still a brother.
00:07:21Do you think it's a stupid thing?
00:07:28What?
00:07:29What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31Come on!
00:07:32Come on, get out of here.
00:07:33Stand up, one's left.
00:07:34It's already an extravaganity!
00:07:36I'll stop working at the hall!
00:07:37All right.
00:07:40You didn't want to get out of here today?
00:07:46Are you sure you go?
00:07:46You know what?
00:07:47There's no idea.
00:07:48You can go to the other side.
00:07:52You can do it?
00:07:55Are you okay?
00:08:00What...
00:08:01What?
00:08:01What?
00:08:01What?
00:08:03You're so good.
00:08:06You want me to see it?
00:08:16It's your best friend!
00:08:16You have a good friend!
00:08:16You're a good friend!
00:08:17You have a good friend!
00:08:19They're so good!
00:08:20Your friend doesn't like me.
00:08:25Who's so good?
00:08:27You've done to me?
00:08:30No, you're not shy.
00:09:23내 군사가 서두르셔야 합니다.
00:09:31대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:49현입니다.
00:09:51들러.
00:10:25자가?
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:55차를 내보라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야겠다.
00:11:00잠깐만요.
00:11:01아이 작아.
00:11:02오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서.
00:11:05오침이라냐.
00:11:06말도 안 돼요 진짜.
00:11:08아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:12보좌관 최현.
00:11:18오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21작아.
00:11:35네 여러분 제가 지금 나와있는 이곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41왕실에서 공식으로 초청 받은 주요 인사들이.
00:11:44지금 속속 벌로 도착을 하고 있는데요.
00:12:02뭐야 뭐야.
00:12:04뭐야 뭐야.
00:12:05뭐야 뭐야.
00:12:05뭐야 뭐야.
00:12:13말 안 해도 알아.
00:12:18I can't tell.
00:12:21아무 소리 없이
00:12:23요란하게
00:12:25쏟아진
00:12:28실생은 배라.
00:12:51아니 성희도 지금 빨간색 입은 거야?
00:12:54구에서?
00:12:55반종이잖아.
00:12:56그래도 이쪽은 이쪽인데요.
00:12:58아 뭐야 빨리 찍어요.
00:13:00일해요 일.
00:13:08무섭지않네.
00:13:09문은 눈빛이 흔들려 어때.
00:13:15어디부터 말할까.
00:13:18한 번 못 잡을 텐데.
00:13:29저.
00:13:30대표님이 어그로 끊어주셨다가.
00:13:32그럼 어떻게 해야 돼.
00:13:33시작이요.
00:13:34시작해.
00:13:35시작해.
00:13:36빨리 시작해.
00:13:37대표님이 관련된 선글만.
00:13:38무섭다.
00:13:39빨리 쳐.
00:13:40빨리 쳐.
00:13:41대표님이 파기.
00:13:42기사.
00:13:42다 찾아봐.
00:13:43찾아보면 나와.
00:13:45계속 보세요.
00:13:46그리고 더 빨리 칠 수 있어야 돼요.
00:13:47좋았어.
00:13:48우린 할 수 있어.
00:13:49우리 캡슐.
00:14:18여러분의
00:14:48When you're tired
00:14:49맞죠?
00:14:50캐슬그룹 둘째
00:14:52둘째는 무슨
00:14:5310살 때까지 태어난 줄도 몰랐다는데
00:14:56그게 무슨 소리예요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가
00:14:5910살쯤 됐을 때
00:15:01성의장한테 보냈다네요
00:15:03평민의 서출입까지 한 거예요?
00:15:06
00:15:07그래서 그런가
00:15:08없는 게 많더라고요
00:15:09영예나 품위
00:15:11싸가지나 정신머리
00:15:13뭐 그런 거?
00:15:15미친년이란 소리네
00:15:16뭐지?
00:15:25
00:15:27
00:15:27
00:15:29
00:15:30
00:15:32
00:15:32
00:15:33
00:15:33
00:15:33
00:15:37
00:15:38
00:15:39
00:15:39
00:15:44어깨 2위 성 대표
00:15:46
00:15:47저기요
00:15:48한잔 주시죠
00:15:49감사합니다
00:15:50너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:54이게 오빠한테
00:15:58네가 임마
00:15:59이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야
00:16:01그나마 능력은 좀 있는가 했더니
00:16:03
00:16:04이번에 너 매출 밀렸다며
00:16:08
00:16:09나는 그게 이해가
00:16:12소문이 파다해
00:16:14내 말이
00:16:16파다하더라
00:16:18
00:16:20우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고
00:16:22뭐 세일도 안 하는데
00:16:25광고에
00:16:25바이럴에
00:16:27반값 세일까지 쳐바른 니네 브랜드 제끼고
00:16:30여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거
00:16:33개나 소나 다 알더라고
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야
00:16:40싸게 파는 건 죽기보다 싫어서
00:16:43싸구려 같잖아
00:16:45누구처럼
00:16:48싸구려?
00:16:49
00:16:50
00:16:50너 임마 아까 자격지심이야
00:16:52자?
00:16:53하하하하
00:16:54자격지심?
00:16:55내가?
00:16:56너한테?
00:16:58
00:16:58너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거
00:17:01네가 명품 아니라서 그런 거잖아
00:17:03니 그 미천한 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데
00:17:06제발
00:17:08저기 안빈낙도하면서 살아
00:17:10어?
00:17:12노려보지 말고 임마
00:17:13오빠한테
00:17:14오빠한테
00:17:15너 오빠로서
00:17:17보기 안쓰러워서 그래
00:17:19너랑 내가 뭐
00:17:20이복이긴 해도 그래도
00:17:21남매인데
00:17:23응?
00:17:24안 그래?
00:17:25개소리 처하고 있네
00:17:28어?
00:17:30
00:17:30짖고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 짖어
00:17:33그 목줄 졸라버리게
00:17:38그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치죠
00:17:43어우 이쁘시나
00:17:48이쁘시나
00:17:51중화전으로 모시겠습니다
00:18:10여기서 너랑 나랑 세트야
00:18:14장사치
00:18:39이쁘시나
00:18:41
00:18:42이 기둥이 또
00:18:43Jim.
00:18:58John.
00:19:33Why don't you start doing this?
00:19:36You're only doing this before.
00:19:40Why are you doing this?
00:20:07Let's go.
00:20:10I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이 한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머마.
00:21:26숙구님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35일전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리게.
00:21:41예를 갖추셔야지요.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:02저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:07아뫨.
00:22:08아뫨.
00:22:23아네.
00:22:24아네.
00:22:24아네.
00:22:27아네.
00:22:28Good evening.
00:22:58The first time of the day, we will be going to the 2nd stage.
00:23:05If you wish to write a song, you will start the song with a song.
00:23:19My mom, my mom.
00:23:23My mom, my mom.
00:23:34I'm so happy to see you in the end of the day.
00:23:39I'm so happy to see you in the end of the day.
00:23:54You're so happy to see you.
00:26:34I'll go.
00:26:35I'll go.
00:26:36I'll come to a little while I can.
00:26:38And then I'll eat.
00:26:39I'm gonna eat some food, I'm gonna eat.
00:26:41I'm gonna eat some food.
00:26:42I'm not sure.
00:26:45I'll go.
00:26:55What is it?
00:27:07At the end of the day,
00:27:09let me tell you what to say.
00:27:22Why?
00:27:23Are you going to die?
00:27:24Do you want to die?
00:27:26I'm not a judge of the judge.
00:27:29He's just a loser on his mind.
00:27:30You need to be...
00:27:33You don't want to die.
00:27:35You don't want to die.
00:27:35You want to be a girl.
00:27:37You don't want to die?
00:27:40You don't want to die.
00:27:41You don't want to die.
00:27:45You don't want to die.
00:27:47You don't want to die.
00:27:56I'm sorry.
00:27:57So I'm going to get married and have a whole life.
00:28:01I'm going to be a part of my mind.
00:28:04Yes?
00:28:06I'm going to get married.
00:28:07I'm going to marry you.
00:28:09You're going to marry me.
00:28:12You're going to marry me.
00:28:16I'm going to marry you.
00:28:24I'll go with you.
00:28:26I don't feel like my wife.
00:28:26She's going to marry me.
00:28:28Allástico is being able to marry me.
00:28:31And so my husband and husband are going to marry me.
00:28:40I'll be right back now.
00:28:43orno자선 행사주체와 외교사절단 접대, 국제기구 방문과 문화재 건리는 물론이고
00:28:50그 지루하기 짝이 없는 국군행사같은 일들이 모족으로 그대에게 돌아가겠지만 뭐
00:28:57별일이 있겠습니까?
00:29:00안 돼요
00:29:01instructions
00:29:02ei
00:29:07안된다고요
00:29:08아니 안그래도 공무수행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데 자가마쇼 추궁하시면 누가
00:29:12그럼 막아
00:29:13What?
00:29:16You can use it to the king.
00:29:17The king of the king of the king is a sign.
00:29:20There is a king of the king.
00:29:34Then I just like that.
00:29:36I'm sorry.
00:29:42I'm so sorry.
00:29:43I'm so sorry.
00:29:45I'm so sorry.
00:29:47Who is it?
00:29:52My name is Tegon.
00:30:07.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:10.
00:30:15.
00:30:16.
00:30:17.
00:30:18I have to 거루 known as as for the place.
00:30:21Name?
00:30:24He is Schuzy.
00:30:26I'm here.
00:30:30I am not being of a king.
00:30:34I am not being of a king.
00:30:38He is the one who has been allowed.
00:30:42I am of a king to meet him.
00:30:47You're not.
00:30:49You're not.
00:30:51Really?
00:30:55You're not.
00:30:59That's not...
00:31:03What?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:09What?
00:31:10What?
00:31:12You're here.
00:31:43Eh...
00:31:45Ha...
00:31:46Gebb!
00:31:50Ha...
00:31:51Ja!
00:31:52Ja!
00:31:55무상하십니까, 자가?
00:31:58주, 천하께서?
00:31:59I'm done.
00:32:04I'm done.
00:32:08I'm done.
00:32:09I'm done.
00:32:17Oh, my, my.
00:32:23I'm sorry.
00:32:27I'm sorry.
00:32:37I'm sorry.
00:32:39I'm sorry.
00:32:40I'm sorry.
00:32:42You're all okay?
00:32:44Are you okay?
00:32:46Are you okay?
00:32:47I'm sorry.
00:32:55I'm sorry.
00:32:56I'm sorry.
00:32:56I'm sorry.
00:32:58I'm sorry.
00:32:58I'm sorry.
00:32:59I'm sorry.
00:33:00I'm sorry.
00:33:00I'm sorry.
00:33:00I'm sorry.
00:33:02I'm sorry.
00:33:05I'm sorry.
00:33:06I'm sorry.
00:33:07I'm sorry.
00:33:08I'm sorry.
00:33:09I'm sorry.
00:33:10I'm sorry.
00:33:11I'm sorry.
00:33:12I'm sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:18I'm sorry.
00:33:19I just got to go to the house.
00:33:20How?
00:33:21I got to get some fun.
00:33:23What about you?
00:33:25You got to get a light bulb.
00:33:26A light bulb?
00:33:27What?
00:33:29A light bulb?
00:33:29No, no.
00:33:31You're not going to get a light bulb.
00:33:34You're not going to get a light bulb.
00:33:36You're a fan of me?
00:33:37I'm not going to get a light bulb.
00:33:43I'm not going to get a light bulb.
00:33:49There was an earthquake that happened in the morning.
00:33:52It was a accident that happened in the morning.
00:33:54Unfortunately, there was an accident.
00:33:59Do you have any memories of this?
00:34:05Yes?
00:34:06You know...
00:34:07You're at the end of the day, right?
00:34:10If you go to school, you're going to get hurt.
00:34:12I'm so sorry.
00:34:14You're so sorry.
00:34:15I'm sorry.
00:34:16I don't want you to hurt someone who is hurt, you're a human.
00:34:22I don't want you to hurt someone.
00:34:29Just...
00:34:30I don't want you to hurt someone.
00:34:40Please, please, please.
00:35:05Oh, my God.
00:35:18Oh, my God.
00:35:27누구냐?
00:35:27Oh, my God.
00:35:58성희주입니다.
00:36:00소속.
00:36:03주작공.
00:36:059학년입니다.
00:36:07교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:08연습시간이 모자라 그랬습니다.
00:36:10친선경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 주림을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도아, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친선경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:01그리 말씀하시더니.
00:37:09청년군 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니.
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:38저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:50더럽게 질 바엔 메노� planoasm양님
00:37:54하고elin 닭구조사
00:37:57이런 정말 ede 이거 갈아?」
00:38:13Huh?
00:38:17Jesus, so.
00:38:40I've been getting married.
00:38:47I'm going to go.
00:38:48I'm going to go.
00:39:16I'll wait to see you later.
00:39:24I'll wait to see you later.
00:39:26whether it is a disaster or no way.
00:39:34I know what I'm thinking there's no doubt.
00:39:37Mr. Kylian got a call.
00:39:39Mr. Kylian, you know what he brought in…
00:39:42I don't want an answer for anything.
00:39:49He wants to know.
00:39:54Yes, that's right.
00:39:56Don't worry about it.
00:39:58You've done it.
00:40:01You've done it.
00:40:03You've done it.
00:40:04I'll send it to you.
00:40:08I don't care about it.
00:40:12You've done it.
00:40:13You've done it.
00:40:14You've done it.
00:40:18You've done it.
00:40:21That's your fault.
00:40:23It's your fault.
00:40:24It's your fault.
00:40:26The police have been 8 years old.
00:40:36You're not young.
00:40:37You look proof that I was oops to get in touch.
00:40:44I'll say anything.
00:40:48is angry, isn't you?
00:40:49You have a great deal.
00:40:50Nguyen!
00:40:50It's not...
00:40:53It is a power to make it happen.
00:40:57And it is a power to make it happen.
00:41:05The queen has no money anymore.
00:41:09No one can't.
00:41:10It's not a thing.
00:41:18What do you think about it?
00:41:23They're going to take care of it.
00:41:26They're going to take care of it.
00:41:28They're going to take care of it.
00:41:30They're going to take care of it.
00:41:33We many people want to know about how to learn how to use this machine.
00:41:36We know what we need to produce.цев
00:41:41IThey needed to get into the agency. I
00:41:46couldn't wait. Yeah.
00:41:51I think
00:41:55that they do it.
00:42:10I'm not sure what the hell is.
00:42:12I'm sorry.
00:42:19But I'm not sure what the hell is.
00:42:22I'm not sure what the hell is.
00:42:23I've got a lot of money.
00:42:25I don't know if I can't.
00:42:30I can't.
00:42:30I can't.
00:42:30I can't.
00:42:30I can't.
00:42:31I can't.
00:42:31I can't.
00:42:32You are not the fountain.
00:42:35You're an excuse.
00:42:36future.
00:42:36Your new GUNO is a new GUNO.
00:42:40Isn't it?
00:42:41It's a new GUNO.
00:42:49It's a new GUNO.
00:43:08I'm not.
00:43:10I'm not.
00:43:13I'm not.
00:43:26So.
00:43:30What are you doing here?
00:43:33What is it?
00:43:33Be a firm firm.
00:43:35I am going to do it.
00:43:42I am going to follow the following a book.
00:43:44I will bring you the rest of me.
00:43:47I will bring you the support.
00:43:48Please show your story.
00:44:05But you are never in a way to marry a girl.
00:44:10You are just in a way to marry a girl.
00:44:11You are not in a way to marry a girl.
00:44:11You are just in a way to marry a girl.
00:44:12That's why I have married to a girl in the house.
00:44:14You're not in a way to marry a girl.
00:44:16But he's not the CEO of the company.
00:44:20I think he's going to be a good thing.
00:44:22What are you talking about?
00:44:24Hey, we're here.
00:44:26Hey, why don't you listen to me?
00:44:29He's talking to me.
00:44:31Hi, my brother.
00:44:33What are you talking about?
00:44:35Don't worry about it.
00:44:37I'll talk to you later.
00:44:38I'll talk to you later.
00:44:43I've been fighting for you.
00:44:46I'm sorry, Mr. Hoonie.
00:44:46Your sister, my brother, you've been out there.
00:44:55You've been out of her.
00:44:56I've been trying to collaborate with you.
00:44:59You're not in a team.
00:45:00You're not in a team.
00:45:01You're not in a team.
00:45:02You're not in a team.
00:45:03You're not in a team.
00:45:04You're not in a team.
00:45:08You're not in a team.
00:45:09I think it's going to be a lot to think about this.
00:45:15This, this, this?
00:45:18This, this?
00:45:20Ah!
00:45:22Ah!
00:45:23Ah!
00:45:23Ah!
00:45:24Ah!
00:45:26Ah!
00:45:27Oh!
00:45:27이상하다?
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데?
00:45:31야!
00:45:32우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고!
00:45:34이 대릴사위 새끼야!
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:36조용히들!
00:45:36해!
00:45:38아...
00:45:39쟤 어렵다, 진짜.
00:45:40아...
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48참...
00:45:49아버지!
00:45:50그냥 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야!
00:45:58밀리긴 누가 밀린다 그래!
00:46:00니가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야...
00:46:42우리 자가가
00:46:43언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54아니 답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래놓고
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아 대표님 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:43하아.
00:47:52하아.
00:47:55하아.
00:48:03드세요.
00:48:05It's a little bit.
00:48:11It's a really good thing.
00:48:13I...
00:48:14Just drink it.
00:48:16It's good for you.
00:48:17I don't have a lot of water.
00:48:19I've been a few months ago.
00:48:24You're a part of your family's problem.
00:48:27You don't have any other things.
00:48:30It's not a good thing.
00:48:32It's not a good thing.
00:48:34Who?
00:48:35I'm not?
00:48:37I'm not.
00:48:38I'm not.
00:48:39I'm not.
00:48:40I'm not.
00:48:44I'll go.
00:48:47Okay.
00:48:50I'm not.
00:49:13I'm not.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전하에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니라 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까.
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이 대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까.
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:48마음이 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계서열이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18아?
00:52:19훅 기거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔시.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:37도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실이 씩 가겠대?
00:53:06그렇지.
00:53:14저기 흔한 사람은.
00:53:14저기 흔한 사람이야?
00:53:26저기 흔한 사람이야?
00:53:26What did you say?
00:53:28Let me see.
00:53:36Are you going to be a man?
00:53:39I said, I'm not going to do that.
00:53:43I'm going to wear a mask.
00:53:44I'm going to wear a mask.
00:53:45I'm going to wear a mask.
00:53:47I'm going to wear a mask.
00:53:47What are you doing?
00:53:51What are you doing?
00:53:52What are you doing?
00:53:58What?
00:54:01My name is...
00:54:04...to the name of the name.
00:54:05...to the name of the country.
00:54:10Good afternoon.
00:54:12I'll take a look at the reason.
00:54:15The reason...
00:54:17...to the reason...
00:54:20...to the war on the southsak...
00:54:30...the war on the coasts like this.
00:54:45Why?
00:54:46How do I do it?
00:54:48I have no idea.
00:54:50That's so nice!
00:54:51You're so nice!
00:55:06You can't finish your hands?
00:55:09You're good!
00:55:10You're good!
00:55:11You're good!
00:55:11You're good!
00:55:12I'm going to play the vice team.
00:55:15So?
00:55:18What do you think about it?
00:55:21I think it's good.
00:55:29I think it's good.
00:55:31What?
00:55:42...
00:55:43...
00:55:58...
00:55:58...
00:56:13Okay.
00:56:15It's over.
00:56:16Are you concerned about this?
00:56:17First of all, he's a woman.
00:56:19He's got a knot where he was getting a knot.
00:56:21It's definitely a knot that I was wearing.
00:56:23But what?
00:56:24This is our suspect who dies.
00:56:26Go to jail.
00:56:28No?
00:56:28No?
00:56:28No, no, no, no.
00:56:30No, you're not a knot.
00:56:31That's better than the knot.
00:56:34No?
00:56:35No, no?
00:56:36No?
00:56:36No?
00:56:36I don't know.
00:56:37But the color is so different.
00:56:40But the other kind of color is so different.
00:56:47But the same kind of color is not good.
00:56:52That one is not good enough!
00:56:54I don't understand that!
00:56:55I don't understand that!
00:57:00I don't understand that!
00:57:03What?
00:57:03It's not just a person's fault.
00:57:08Please don't say that.
00:57:1021st century, it's not a case of a man.
00:57:14It's not a case of a man.
00:57:19It's not a case of a man.
00:57:22Why?
00:57:24It's not a case of a man.
00:57:26That's not a case of a man.
00:57:31Why?
00:57:32What?
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:36대표님, 아닌데 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요?
00:57:42도비서, 생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고, 나만큼 똑똑하고, 나만큼 돈 많은 사람이 또 어딨겠어?
00:57:56오케이.
00:57:58이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 그런 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:04근데, 아련 신청은 했어.
00:58:08네?
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:14아련?
00:58:16차가 깨서 핫하긴 안 가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고, 정성군도 만나달라고 지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐, 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:25워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:30아!
00:58:31성희주 대표 아련 요청 들어왔는데, 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성희주?
00:58:35네.
00:58:36캐슬뷰티 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서출.
00:58:38아시죠?
00:58:43아니, 왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요, 대표님.
00:58:50이한대군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:55이한대군은 섭정 중이잖아요.
00:58:57사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59근데 대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 어느 나라 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05그럼 어떡해.
00:59:06뭐, 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:09그, 결혼 얘기 좀 그만하세요.
00:59:11어?
00:59:12진짜 잡혀갈까봐 무서워 죽겠어.
00:59:16아, 잠깐만.
00:59:22설마...
00:59:24튕긴 건가?
00:59:29튕긴 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:50승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:54민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:08모두 책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:14아, 이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17네?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:18너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26아니, 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:31너...
01:00:32음!
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리해.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:46근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그, 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56응.
01:00:56일단 일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:01그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬 뷰티라고 써있었는데
01:01:09이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:14하...
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:22와...
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:31드세요.
01:01:32아, 다 먹고 살자고 하는 건데 빨리.
01:01:33빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:01아, 나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:17아!
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬 그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에
01:02:42눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며
01:02:45재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아, 이건 좀 너무 오바인가?
01:03:01앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며
01:03:05아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:13캐슬 그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:17희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:29아, 왜 저래 진짜.
01:03:36하!
01:03:39사 그 성임재표를 버젼하거든
01:03:41할rolling 말 하는 상황에
01:03:46할인이 오늘 뭐 없을 것 같으세요?
01:03:49서 건의 주 대표
01:03:52버전하거든
01:03:57내 commandVI
01:04:02what are you doing?
01:04:03I'm sorry
01:04:04I'm sorry
01:04:06I'm sorry
01:04:07I'm sorry
01:04:12Arion is
01:04:13impotent
01:04:16.
01:04:18Ah
01:04:24why are you doing this?
01:04:33I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in
01:04:37the middle of the day.
01:04:38Really?
01:04:41I can't wait to see you in the middle of the day.
01:05:03It's time to get a number of people.
01:05:06It's time to get a number of people.
01:05:06Even though you're a member?
01:05:07Yes.
01:05:08It's a member of the former.
01:05:12A member?
01:05:13Yes.
01:05:15A member of the former teacher's name.
01:05:19What is this?
01:05:21You're a member of the former teacher.
01:05:26He's still on my own.
01:05:29He's still on my own.
01:05:30I don't want to be able to get him to the doctor.
01:05:34He's still on my own.
01:05:45He's still on my own.
01:05:50He's still on my own.
01:05:54What did he say to him?
01:09:55We'll meet you in the next couple of years.
01:09:58You're a hidden girl?
01:10:01You're a hidden girl?
01:10:03You're a bitch!
01:10:04What?!
01:10:05You're a bitch!
01:10:06You're a bitch!
01:10:07You're a bitch!
01:10:26Let's go.
01:10:55It's you for me, my favorite part
01:10:59내 맘을 간지럽히네
01:11:04초록빛의 너란 세상에
01:11:07Every love, every spark
01:11:09You light up my mind
01:11:11자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
01:11:14저한테만 문턱이 높았던 모양입니다
01:11:16그러니 벌점인이 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오
01:11:25또 맘이 꺼진 듯한 밤
01:11:30망했어요
01:11:31나 퇴학은 아니겠지?
01:11:36왕실 모여 그딴 걸
01:11:38나도 감옥 가는 거 아니야
01:11:41그래 그래 그래 그래 그래 그래
01:11:45야 일어나
01:11:47뭐해 빨리 일어나 공지 떴어
01:11:49죽은 공지?
01:11:51빨리 빨리 났어 죽은 장난 아니야
01:11:54빨리 난리가 나
01:12:03공자께서 말씀하시긴
01:12:06혼자는 다투는 바가 없으나
01:12:07활 속에선 반드시 경쟁한다 하셨다
01:12:13앞으로 있을 진상 경기 역시
01:12:14이를 위함인
01:12:17교호들은 성심을 다하여 수련하라
01:12:20어때 완전 잘 됐지?
01:12:23한 달간 전면 개방이래
01:12:25너 연습시간 부족하다고 맨날 징징거렸잖아
01:12:30국공장 출입의 조건은
01:12:32오직
01:12:34예와 격신임을 알리며
01:12:48오직 예와 격신임을 알리며
01:12:51더 필요 없으니
01:12:55난 지나갈 뿐이지
01:12:56My face makes me higher
01:12:59I know when you're tired
01:13:10좋아해
01:13:12
01:13:12You
Comments

Recommended