Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
watch Filling for Love Episode 4 engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움엔 TVM
00:00:07Fifteen
00:00:58한글자막 by 한효정
00:01:29한글자막 by 한효정
00:01:48한글자막 by 한효정
00:02:29한글자막 by 한효정
00:02:32한글자막 by 한효정
00:02:34제임스는 AI 기술 발전의 한 획을 그은 이노베이터죠
00:02:38아주 어렵게 모셨습니다
00:03:02실장님 출근했겠지
00:03:05최대한 피하자 오늘은
00:03:19어머, 노데리 굿모닝?
00:03:21아니, 어떻게 여기서 딱 만나요?
00:03:22회사가 참 좁아, 그치?
00:03:24노데리, 럭키다
00:03:26내가 모닝커피 쏠게요
00:03:27아뇨, 저 괜히...
00:03:28뭐 마실래요? 아메리카노? 라떼?
00:03:30혹시 노데리 얼주가?
00:03:32나도 얼주가
00:03:35예?
00:03:41어떻게 저렇게 아무렇지 않을 수 있지
00:03:44분명 날 봤을 텐데
00:04:00그래, 나도 침착하자
00:04:04자연스럽게
00:04:07평소 하던 것처럼
00:04:09평소 하던 것처럼
00:04:21평소 하던 것처럼
00:04:26참을
00:04:27왜 이렇게
00:04:57Go!
00:05:00Go!
00:05:02그 제임스라는데 매스컴을 좀 심하게 타더라.
00:05:06그 친구 데려온 게 형 최대 업적인 건 알겠는데.
00:05:09운동할 땐 운동만 하자.
00:05:13Go!
00:05:15Go!
00:05:18아 까비!
00:05:21마지막 건 거의 딱 맞는 거였는데.
00:05:24아이고 다 늙어 빠져서 방아쇠도 못 등기는구만.
00:05:27총 무게가 제법 나갑니다.
00:05:29피스톤으로 바꾸실까요?
00:05:30과량 맞추는 게 뭐가 재밌냐.
00:05:32멈춰있는 사냥감도 없는데.
00:05:34역시 우리 아버지 진짜 스나이퍼라니까.
00:05:38아버지랑 처음 사냥 나갔을 때.
00:05:41그때 나 결심했잖아요.
00:05:43우리 아버지 무서운 사람이니까 남전 이코야겠다고.
00:05:49자칫 같고.
00:05:51아니 근데 니들 게임 안 하냐?
00:05:53간만에 실력 한번 보자.
00:06:21뭐 전쟁이 따로 없었겠네요.
00:06:23저러다 서로 쏘는 거 아닌가 조마조마했데.
00:06:27암튼 이제 진짜 결단의 시간이 온 거야.
00:06:31둘 중에 누구를 응원할 것인가.
00:06:33아니 근데 어차피 지금 우리 운명은 주 실장님이 어느 쪽 라인을 타냐에 따라 달려있지 않을까요?
00:06:38근데 주 실장님은 라인 안 해볼 것 같은데.
00:06:40워낙 꼿꼿 하셔서.
00:06:42안민수 대리.
00:06:44네네 갑니다 실장님.
00:06:48실장님 네.
00:06:56아니 어떻게 평소처럼 돼.
00:06:57평소 같지가 않는데.
00:07:01아니 그 미수라고는 무슨 보안을 그렇게 허술하게 해.
00:07:03그런 수업을 하면 문은 꼭 잠가야 될 거 아니야.
00:07:09음 해무전자 메인 연구소 이마경 연구원 사건은 연구소 자체 조사로 대체를 하겠다고요.
00:07:16예 그 간단한 사건이라 연구소 인사팀에서 자체 조사하고 본사에서는 결과만 검토하기로 했습니다.
00:07:26이거 우리가 해요.
00:07:28내가 같이 갈게요.
00:07:29예.
00:07:29예.
00:07:31실장님께서 직접 조사를 나가신다고요.
00:07:33응 거기 연구소에 제임스 부사장 오고 나서 무슨 실리콘밸리처럼 삐카펀척하게 리모델링 했다며.
00:07:39구경 갈게요.
00:07:40간만에 바람도 쐬고 오죠 뭐.
00:07:42아 그런데 저는 오늘 이렇게 면담이 있어가지고.
00:07:45아 그래요?
00:07:46자 그렇다면 연구소 같이 갈 사람.
00:07:581, 2팀은 정기감사 시즌이라 출장 부하하고 비는 인력이 없습니다 실장님.
00:08:04아 그렇겠네요.
00:08:06그럼 감사 안 나가는 3팀 갈 사람.
00:08:121년의 사태로 스트레스 때문에 잠트럭으로 잠 생겨가지고 죄송합니다.
00:08:38아 진짜 돌아버리겠네.
00:08:43아 그래.
00:08:45아 진짜 돌아버리겠네.
00:08:45이렇게 된 거 차라리 정면들 파하자.
00:08:50저기.
00:08:51어 날씨 너무 좋다 그쵸?
00:08:53네 그런데 실장님 우리 이따가 휴게소에서 우동 한 그릇 먹을래요?
00:08:58어디 국물 끝내주는 데가 있었던 것 같은데 어디였더라 방방 있는 데 같은 그런 데였던 것 같은데.
00:09:04실장님 어디.
00:09:05노 대리 말 시키지 마요.
00:09:08아 내가 운전할 때 집중을 좀 해야 되는 스타일이에요.
00:09:11이게 멀티간 돼가지고 누가 말 걸면 운전이 잘 안 되거든요.
00:09:14그러니까 조용히 갑시다.
00:09:17아니 그래도.
00:09:18어 어 어 말 가지 말라니까.
00:09:20봐 지금 아저씨 못 봐줄뻔 했잖아 지금.
00:09:24아니 할 말 다 하시네.
00:09:36법화 유형 5만 7천 250원.
00:09:39근퇴불량 내 거.
00:09:46다시 한번 천천히 읽어보시고요.
00:09:48네.
00:09:52누구한테 미움 선 거예요?
00:09:56Yes, I see.
00:09:57Yes, it looks like a target.
00:10:00But the information that is used on this,
00:10:02the next 10 minutes,
00:10:04and it's a little bit more on the buss,
00:10:10the next 10 minutes.
00:10:10How is it going to get out?
00:10:12How do you think you know what's going on?
00:10:16It's only the 4th century in the head of the university?
00:10:20It's a self-reliance.
00:10:24It's a self-reliance.
00:10:25Don't look at it.
00:10:26It's a self-reliance.
00:10:27It's a self-reliance.
00:10:39Actually, it's a self-reliance.
00:10:43Hey, hey, hey, what's going on in here?
00:10:48Hi, James.
00:10:48Hi, James.
00:10:49Nice to meet you.
00:10:51Hey, you know, I've actually heard a lot about you.
00:10:57Apologies, James, but we are in the middle of a meeting.
00:11:00I see that.
00:11:01Oh, my gosh.
00:11:01Hakyong, what did you do, huh?
00:11:04Hakyong, she's such a nice girl, so take it easy on her, okay?
00:11:08All right, so, 빨리, 빨리 끝.
00:11:10And hey, why don't we all have some coffee in my office, yeah?
00:11:14Sound good?
00:11:15Okay.
00:11:16All right, I'll see you there.
00:11:17All right, perfect.
00:11:18All right.
00:11:18Let's go, guys.
00:11:26All right.
00:11:28앉으시죠.
00:11:34아까 하시려던 말씀 계속하시겠어요.
00:11:40Yes.
00:11:44I don't have a word.
00:11:47Just...
00:11:49I'll admit it.
00:11:50I'll admit it.
00:11:51I'll admit it.
00:12:09This is the famous…
00:12:14Yes.
00:12:15This is the 1st.
00:12:15You've only gone on.
00:12:17Like a bachelor's team.
00:12:18Hang on.
00:12:18Yes, old.
00:12:19My son.
00:12:20Oh, my son.
00:12:20Oh, my son.
00:12:21Oh, my son.
00:12:22We've done a year later.
00:12:26So sure to stay here.
00:12:30So, you can't get back to school anymore.
00:12:34This one is going to be a bad guy.
00:12:36It's not a bad idea.
00:12:36Why do you stay at this?
00:12:39I'm not so sad.
00:12:43Get a good day.
00:12:44I'm sure I'm learning a lot.
00:12:47Hello, I'm sorry.
00:12:49Hello, I'm sorry.
00:12:51How are you here?
00:12:54Yes.
00:12:56We have to invite you to invite you to invite you.
00:12:58You're a lot of people.
00:13:00How do you invite you to the Hedmoye Star?
00:13:03I'm in the outside of the outside, but not long before.
00:13:07I'm going to go to the outside of the outside.
00:13:08So?
00:13:11I'm going to go to the outside of the outside.
00:13:14So, I'll take a sip.
00:13:21I'll take a sip!
00:13:22Okay, so I'll take a sip.
00:13:25Yes!
00:13:31I'm going to take a sip.
00:13:34But, you know, the first time you take the sip?
00:13:38You can't see the sip line.
00:13:40You can't find the sip line.
00:13:41I don't know.
00:13:42I don't know.
00:13:43I don't know.
00:13:45You're not talking about me.
00:13:59You didn't know anything.
00:14:03If you're a person who's uncomfortable,
00:14:05you will be able to talk to them?
00:14:13I'm sorry.
00:14:39You know, if you were to get the asses, I'd like to get the asses.
00:14:40I have to go and get the asses.
00:14:45I have to go and get everything you want.
00:14:46Yes?
00:14:54What a king!
00:14:59Yes, the owner.
00:15:00We can't reach out yet, but again...
00:15:00No.
00:15:00You can reach out your neighbour.
00:15:04I'll get into it again.
00:15:06I'll contact you again.
00:15:08Yes.
00:15:10No, you are going to come here.
00:15:13I'll get you over there.
00:15:15Don't get me here.
00:15:17Okay, here's your favourite shit.
00:15:22Wow!
00:15:23Wow!
00:15:24Wow!
00:15:24Wow, James!
00:15:25Yeah, there it goes.
00:15:26How did this make you?
00:15:28James, are you an alien?
00:15:31Shhh, secret.
00:15:32Wow, we're really wondering.
00:15:35You think it's different from thinking.
00:15:37That's right.
00:15:38You've already learned Korean.
00:15:39You're a complete 천재.
00:15:41Oh, don't go to the plane.
00:15:44James, Korean great.
00:15:47I know.
00:15:48Ah, you know.
00:15:48You golf? Of course.
00:15:52Okay, because here.
00:15:53Yes.
00:15:55Oh, I know that.
00:15:59Ah, James, don't forget.
00:16:00I'm from the audit department.
00:16:03Money, no, no, but
00:16:05How about
00:16:07Loser?
00:16:08I know that. Okay, cool. Cool.
00:16:12Cool.
00:16:15이승현 사장은 하반기 언팩 준비로
00:16:17뉴욕 출장 중이고요.
00:16:19그룹 홍보실 천주원 상무는
00:16:21경영권 관련 보도 수위 조절을 위해
00:16:23기자들과 스킨십을 늘리고 있습니다.
00:16:25케미컬 최호태 부사장이
00:16:26외국계 기업 스카웃 제의를 받았다는 얘기가 있어서
00:16:29주시 중입니다.
00:16:30마의사하고 한의사 관계는 어때요?
00:16:32해계법인 선정두고 기싸움하는 것 같던데.
00:16:34의견 일치가 된 모양입니다.
00:16:36곧 기획실 통해 보고 올린다고 합니다.
00:16:38전성열 상무가 중간에서 중재를 했나봐요.
00:16:44상열이가?
00:16:46네.
00:16:47전 상무가 요즘 주요 이사진들을 돌아가며 만나고 있다고 합니다.
00:16:53열심히 하네.
00:16:54오늘 저녁엔 감사실 회식에 참석하고요.
00:16:59감사실?
00:17:01아우 죽었다.
00:17:02어휴 기사님 이 누추한 곳에 어떡해.
00:17:05안녕하세요.
00:17:06오늘 감사실 회식에 부회장님께서도 참석하십니다.
00:17:10네?
00:17:11부회장님은 날고 잘 못 드시니까 고깃집으로 잡으시는 게 좋겠습니다.
00:17:15그리고 와일리스트가 잘 구비된 곳으로 픽해주세요.
00:17:18장소 정해지면 메일로 남겨주시고요.
00:17:20그럼.
00:17:22아 네.
00:17:24들어가세요.
00:17:27아니 왜 갑자기 우리가 이렇게 관심부서가 됐죠?
00:17:31아니 전상.
00:17:33아 맞다.
00:17:35저희 회식 장소 회집이잖아요.
00:17:37전 상무님이 전어 먹자 해가지고.
00:17:39이거 완전 재앙이에요.
00:17:41재앙 진짜.
00:17:41아 근데 회식 어레인지는 3팀 담당이잖아.
00:17:453팀이 알아서 해야겠네.
00:17:53아니 저기 여러분.
00:17:55지금 이게 이렇게까지 고민할 일이에요?
00:17:58전 상무님은 전어가 먹고 싶다고 한 거고.
00:18:01부회장님은 날골 못 먹는다고 한 거니까.
00:18:04당연히 먹고 싶은 거보단 못 먹는 게 우선이죠.
00:18:06맞죠?
00:18:07그러니까 그냥 고깃집으로 할게요.
00:18:09아니 왜 그렇게 간단한 문제는 아닙니다.
00:18:16대량 씨.
00:18:17지민이 이게 얼마나 중체대한 일인지 모르겠어?
00:18:20이 메뉴 설정에 우리 감사실 운명이 달린 거라고.
00:18:23그렇게 서서 상급하게 하지 마.
00:18:26전 상무님이 선약이니까.
00:18:28전어 먹을까요?
00:18:30선약이 우선 명분이 되잖아요.
00:18:33그래도 부회장님이 더 직급이 높으신데 그건 좀 예의가 아니지 않을까요?
00:18:40회사 생활 최대 위기다 이거.
00:18:43다.
00:18:54브라보!
00:18:59실장님 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:19:02이번 사건 분명 뭔가 더 있다니까요?
00:19:05실장님도 타깃감사 의심하셨잖아요.
00:19:08제대로 조사해 봐야 됩니다.
00:19:10여기서 이러실 때가 아니고요.
00:19:11아, 여기 가.
00:19:14나이스 앤!
00:19:18노 대리님 나 지금 엄청 열일하고 있는 거 안 보여요?
00:19:22나이스 앤!
00:19:24오!
00:19:24나이스 앤!
00:19:26오!
00:19:27나이스 앤!
00:19:28오!
00:19:29나이스 앤!
00:19:31오!
00:19:31아, 인엑 레이.
00:19:32아, 인엑 레이.
00:19:32아, 인엑 레이.
00:19:33Let's go, 인엑 레이.
00:19:37He's not a writer.
00:19:37He's not a writer.
00:19:39He's a writer.
00:19:39No, he's a writer.
00:19:40He's a writer.
00:19:47He's a writer.
00:19:51He's a writer.
00:19:53He's a writer, so...
00:19:55I was a writer, so...
00:19:57Oh, my God.
00:19:59I'm a writer.
00:20:00I really need to be a writer.
00:20:03I know, it's so good.
00:20:09It's a stress, too.
00:20:12I'm just going to eat it.
00:20:14I don't want to eat it.
00:20:15I'm just going to eat it.
00:20:18I'm looking for the buffet.
00:20:20I got a lot of food.
00:20:23No, I don't want to eat it.
00:20:24No, I don't want to eat it.
00:20:29It's a cheese shop, but you can sell it to your wife.
00:20:34It's a special special.
00:20:36Oh, it's really?
00:20:38Oh, it's here!
00:20:39It's here!
00:20:40Look at it!
00:20:42Look at it!
00:20:44Look at it!
00:20:46How do you say this?
00:20:50Hey, it was a great time. I actually had a lot of fun today.
00:20:56I was so happy, James.
00:20:58And...
00:21:01I must say, I'm rather impressed today.
00:21:05I really think you're a great leader.
00:21:07Well, thank you. That's actually very flattering to hear. Thank you.
00:21:09You have nearly 10,000 employees.
00:21:13And yet, you personally know and care for a junior staff, like 임선임.
00:21:20Yeah, I mean, what can I say?
00:21:23It's because I love my people.
00:21:25Oh, wow!
00:21:26Give me a second.
00:21:34Sir, sir.
00:21:35I'm going to bring you to Seoul.
00:21:37Yes.
00:21:38Can you see?
00:21:39Inna, come here.
00:21:41Come here.
00:21:42I'm going to miss you.
00:21:43Of course, James.
00:21:45Take care, okay?
00:21:47See you soon.
00:21:48I'll see you.
00:21:49Alright.
00:21:50Goodbye.
00:21:51Goodbye, James.
00:21:56Bye!
00:21:58No time.
00:22:00Bye!
00:22:00Go ahead, I'll go ahead.
00:22:03Please, go ahead.
00:22:04Please, don't I go ahead to the office.
00:22:06I'm going to show you the W.
00:22:07Okay, come on.
00:22:22Oh, yes.
00:22:26It's been a lot for James' time, right?
00:22:28Now, let me just talk about it.
00:22:30You didn't want to be a friend of James?
00:22:34I've just heard of James' card.
00:22:41The hotel's room was a hotel.
00:22:44It was a hotel in the Losar Hotel.
00:22:47So, you're not a James' card?
00:22:51I'm not a fan of it.
00:22:53The young man was a target officer.
00:22:55But James' is...
00:22:57You know, if you're a guy, James is really close to him
00:23:00he can't put it in his face
00:23:02He's not going to get it out of his face
00:23:03If you're not going to get it, he's going to get it out of his face
00:23:05So, you can't get it out of his face
00:23:09You can't get it out of his face
00:23:35Here you go.
00:23:38Here you go.
00:23:39Take me, please. Thank you.
00:23:47No, Terry.
00:23:49Tio.
00:23:50Right?
00:23:51I'll check it out.
00:23:56Ah.
00:23:59No.
00:24:21No.
00:24:22No.
00:24:22No.
00:24:24No.
00:24:27I'm sorry.
00:24:34I'm sorry.
00:24:35I'm sorry.
00:24:36I'm sorry.
00:24:48Elvator is on the elevator.
00:24:50Where are you?
00:24:52Here is the 5th floor.
00:24:54Are you still?
00:24:56I'll go faster.
00:24:57Yes?
00:25:149th floor, 10th floor.
00:25:1913th floor, 13th floor.
00:25:2213th floor, 13th floor.
00:25:4713th floor, 13th floor.
00:25:48확인했습니다.
00:25:51자기야.
00:25:54빨리 와.
00:25:55일로 와, 빨리.
00:25:57응, 빨리 와.
00:26:02어머, 우리 자기 땀 좀 봐.
00:26:04나 너무 보고 싶어서 막 뛰어왔구나.
00:26:10아, 어, 어, 자기야.
00:26:14와, 너무 덥다.
00:26:17두 분 너무 보기 좋아 보이세요?
00:26:20룸은 어떻게 해드릴까요?
00:26:22저희 호텔은 시티 뷰, 공원 뷰.
00:26:261306호로 주세요.
00:26:27네?
00:26:28아, 실은.
00:26:31저희가 오늘 기념일이거든요.
00:26:341306호에서의 특별한 추억을 기념하는.
00:26:40잠시만요.
00:26:41네.
00:26:42하, 그러셨구나.
00:26:44아, 자.
00:26:46아, 이걸 어쩌죠?
00:26:481306호는 이미 체크인이 된 상태이고,
00:26:52그 옆방인 1307호도 방금 이야기 찬 상태.
00:26:571308호는요?
00:27:00아, 가능하시긴 한데.
00:27:02아니면 오늘 기념일이시니까,
00:27:05어, 저희가 룸을 업그레이드해서,
00:27:07저희 호텔의 자랑인 스위트 룸을.
00:27:10아니요.
00:27:101308호로 주세요.
00:27:13그 스위트 룸이 그 뷰가 끝내주세요.
00:27:17조금이라도 더.
00:27:20그 특별한 방 가까이 머물고 싶어요.
00:27:24아.
00:27:30어, 그렇게 해주세요.
00:27:33저희한테는 스위트 룸보다 더 특별한 방이니까요.
00:27:37너무 소중한 추억이라.
00:27:40네.
00:27:41어, 네.
00:27:42얼른 제가 체크인해서 도와드리겠습니다.
00:27:45아, 네.
00:27:48아, 네.
00:27:49아, 네.
00:28:15아, 정말.
00:28:18Wait.
00:28:50도 회장님, 전 상무님 마주보는 배치가 제일 좋지 않을까요?
00:28:53아유, 그럼 여기가 상속이라서 애매해. 안 돼.
00:28:56이건 어떠세요?
00:28:57상을 따로 둔 다음에 여기는 전화석, 여기는 보기석.
00:29:01너무 친하지 않나, 두 분 떼어놓은 게?
00:29:03그치?
00:29:05아, 큰일 났네.
00:29:08다들 와 계셨습니까?
00:29:10아이고, 오셨습니다, 상무님.
00:29:12아, 저 자리를 어떻게 해야 될까, 저기...
00:29:19편하신데 앉으세요, 상무님.
00:29:26MG다, MG야, MG.
00:29:35오케이, 그럼 난 여기.
00:29:38아니, 그래도 가운데 앉으시는 게...
00:29:40아, 아니에요. 여기가 여러분 얼굴이 다 보여서 좋습니다.
00:29:42수시로 자리는 로테이션 하죠.
00:29:44아, 예, 알겠습니다.
00:29:45어, 부회장님도 오셨습니다.
00:29:47오셨습니다, 부회장님!
00:29:48오셨습니다.
00:29:49형님, 빨리빨리 좀 옵시다. 배고파 죽겠습니다.
00:29:58앉아요, 형님.
00:30:00아, 예, 예.
00:30:01아, 앉아요, 앉아요.
00:30:06많이 기다리셨어요?
00:30:07아이고, 아닙니다, 아닙니다.
00:30:08저, 음식 중으로는 다 넣어놔서 이제 나오면 되고요.
00:30:11와인 메뉴인데, 부회장님 취향이 맞으시면은...
00:30:14형님, 무슨 와인입니까?
00:30:17회식에는 소주지.
00:30:19안 그래?
00:30:20아, 예, 예. 소주, 소주.
00:30:21예, 예.
00:30:22지금?
00:30:24아...
00:30:25술은 취향대로 하죠.
00:30:30아, 실장님이 안 보이시네요?
00:30:32그러게, 아직 안 올라오신 건가?
00:30:34아, 바로 전화 드려보겠습니다.
00:30:36어, 그, 노대리한테, 노대리.
00:30:37네.
00:30:38아, 저희 팀에 노기준 대리랑 같이 출장 가 있거든요.
00:30:42네.
00:30:45아, 아, 덥다.
00:30:52아니, 갑자기 옷은 왜 벗어요?
00:30:54아, 아까 실장님이 그 계단으로 확인하고 오라고 하셔서 제가 땀이 엄청났거든요.
00:30:59아, 더워.
00:31:02아, 더워.
00:31:07아, 아...
00:31:13아...
00:31:14아...
00:31:15아...
00:31:15아...
00:31:16아...
00:31:17아...
00:31:17아...
00:31:19아, 백혈구가.
00:31:20아, 예, 대리님.
00:31:21그, 실장님 옆에 계세요?
00:31:25어, 잠시만.
00:31:28백현규 주임입니다.
00:31:31아, 백 주임?
00:31:33아, 예, 실장님.
00:31:34혹시 어디쯤이십니까?
00:31:36나 호텔방인데.
00:31:38아, 저 지금 부회장님, 상무님 회식 중이신데 혹시 언제쯤 오실 수 있을까요?
00:31:43나 자고 갈 건데요.
00:31:45예?
00:31:46예?
00:31:47아, 노대리랑 나는 참석 못해요.
00:31:49두 분께 안부 전해주시고.
00:31:50아, 실장님, 그, 그, 그, 그, 그, 그, 그, 왜, 왜, 뭘 하시는데?
00:31:55아, 그게, 그 실장님이 노대리님이랑 호텔룸이신데 주무시고 오신다고 합니다.
00:32:06둘 다 주무신다고?
00:32:08예.
00:32:09주무시고.
00:32:11아니, 실장님 그렇게 얘기하시면 다분히 오해 소지가 있지 않을까요?
00:32:14아, 제임스 조사 중이라고 말할 수는 없잖아요?
00:32:18뭐, 있는 그대로 말한 건데.
00:32:21아니, 그렇긴 한데요.
00:32:22그래도.
00:32:23틀린다.
00:32:25어.
00:32:27왜요?
00:32:34오, 샤워하네.
00:32:36예?
00:32:37오케이, 방은 하나도 안 돼.
00:32:40노대리도, 여기 앉아.
00:32:41어, 자.
00:32:45와.
00:32:47와.
00:33:05아, 잠깐 비켜봐요.
00:33:09아휴, 아무튼 차가운데 퍽퍽 안 꺼.
00:33:11어, 자, 여기.
00:33:31아휴, 목말라.
00:33:34아휴, 목말라.
00:33:35아휴.
00:33:36아휴.
00:33:41아휴, 목말라.
00:33:44아휴.
00:33:45아휴.
00:33:50어, 이거 괜찮은 건데.
00:33:52저 이거 따겠습니다.
00:33:54초과수장 대신.
00:33:55아니, 지금 호텔방에서 술까지 먹겠다는 건가?
00:33:58예.
00:33:59제가 누구 덕에 목이 너무 타거든요.
00:34:02아니, 왜요?
00:34:04우리 볼 거 다 본 사이라면서요.
00:34:20아휴, 너무 잘 먹었네.
00:34:22아휴, 배 blow.
00:34:23아휴.
00:34:24오, 잘 먹었습니다.
00:34:25오, 잘 먹었습니다.
00:34:27아휴, 배 mill여.
00:34:27오, 잘 먹었습니다.
00:34:28아휴.
00:34:28오, 잘 먹었습니다.
00:34:28아휴, 민수.
00:34:29네.
00:34:29다음에 당구와 게임 같이 쳐.
00:34:31와, 저 안 져드린다, 상무님.
00:34:33아휴, 상무님.
00:34:34상무님, 저 인별맛파 꼭 해 주시는 겁니다.
00:34:36아휴, 그럼 뭐 내 친구가 지금 하든지.
00:34:38오, 진짜요?
00:34:39오, 나이스!
00:34:39I'm sorry, I'm sorry.
00:34:41Wait a minute.
00:34:43I'm sorry.
00:34:44I really like this.
00:34:48I'm sorry.
00:34:52We'll see you next time.
00:34:55We'll see you next time.
00:34:56Let's see you next time.
00:35:00I'm sorry.
00:35:08최 실장님.
00:35:09예.
00:35:10저기 약국에서 두통약 좀 사서 가시죠.
00:35:12예 알겠습니다.
00:35:22제가 다녀오겠습니다.
00:35:32I'm not mistaken, I'm not mistaken.
00:35:44Are you okay?
00:35:49I like the manager.
00:35:51Where are you?
00:35:59You don't have a bad care, but you've got a paid tax for it.
00:36:04No one wants that anymore.
00:36:08You have to be a crime!
00:36:10You're the only one of these guys in case...
00:36:11...to pay for your taxes!
00:36:16I'm a Mom's mom's brother, so I'll work hard with her.
00:36:17When can I talk to her, you know, I'll spend my money with friends.
00:36:21Just let me come back in the days...
00:36:23...I'll spend enough money with my wife.
00:36:27Thank you very much.
00:36:46Hello.
00:36:48I'm in the past,
00:36:49I'm in the past.
00:36:54You were going to leave the time.
00:36:57I've been leaving for a while.
00:36:59But...
00:37:00Why are you leaving?
00:37:14I've been waiting for you for a long time, but I've been waiting for you for a long time.
00:37:24I've been waiting for you for a long time.
00:37:32I don't have any time.
00:37:33I've had enough time to eat.
00:37:37There's no way to eat.
00:37:39There's no way to eat.
00:37:46I'll drink it.
00:38:07안 자요?
00:38:14그냥 이런 거 건너뛰고 바로 하시죠.
00:38:18먼저 씻으실래요?
00:38:21제가 먼저 씻을까요?
00:38:24왜요?
00:38:27다른 취향 있으신가 봐요.
00:38:52사람 호의는 그냥 호의로 받아들이면 돼.
00:39:05정 부담스러우면 직원 복지라고 생각하든가.
00:39:25네, 제품 혁신성은 좋습니다.
00:39:29다만 중장기적 로드맵이 좀 그려지지 않는 부분이 있는 것 같아서요.
00:39:34해무 포트폴리오에 포함되려면 아이디어도 중요하지만 구체적인 실행 플랜이 필요할 것 같습니다.
00:39:42네.
00:39:46네, 부회장님 일정 체크해서 전달드리도록 하겠습니다.
00:39:50네.
00:39:51네.
00:39:52네.
00:39:59네.
00:40:04네.
00:40:08네.
00:40:09네.
00:40:24I don't know what's going on in the morning, but I don't know what's going on in the morning, but
00:40:33I don't know what's going on in the morning.
00:40:40I don't know what's going on in the morning.
00:41:09I don't know what's going on in the morning, but I don't know what's going on in the morning.
00:41:29And I don't know what's going on in the morning.
00:41:35And I don't know what's going on in the morning.
00:41:41That's it.
00:41:44I'll tell you what to do.
00:42:26I can't wait.
00:42:29I can't wait.
00:42:30I'm not gonna do it.
00:42:33I'm not gonna die.
00:42:34I'm not gonna die at all.
00:42:36I'm not gonna die.
00:42:39I'm so sorry, I was like, I was like, I was thinking about it.
00:42:42But then I was like...
00:42:44I was like, I'm sorry.
00:42:58I was like, I don't know why I was like...
00:43:03away his way.
00:43:05So, I'm hanging my way to work and we're paying for it.
00:43:05I was veryじゃない to that script.
00:43:06Well kind of.
00:43:07I'm gonna talk about that.
00:43:10Yes?
00:43:13Yes.
00:43:14Okay, like this one is everything.
00:43:18Yes, I have been trying to crawl around the lines of him.
00:43:25But there's no distinction on him.
00:43:29Yes.
00:43:31I don't know what to do.
00:43:34I'm sorry.
00:43:37I'm sorry.
00:43:47But...
00:43:49I'm sorry.
00:43:54But I don't think it's worth it.
00:43:55I can't find it.
00:43:55I don't even have an idea.
00:43:57But if you have any time to do it, you have money to run for your story.
00:44:01That's not enough to have money to run away.
00:44:03Because it's not enough to run after them.
00:44:06That's not enough to run for your work.
00:44:06I don't have to run for them anymore.
00:44:08Yeah, life is a good thing.
00:44:09I don't have to run for them anymore.
00:44:09You still need to run for it, huh?
00:44:12So...
00:44:12Mm-hmm.
00:44:54근데 발이 왜 그렇게 작아요?
00:44:57응?
00:44:58내 발이?
00:45:00응.
00:45:01노데리 발이 큰 거 아니고?
00:45:04아닌 것 같은데.
00:45:31내 몸 좀 그만 볼래요?
00:45:33네?
00:45:35무슨 그런 말씀을.
00:45:38저도요.
00:45:40정신적으로 꽤나 큰 충격을 받았거든요.
00:45:43내 몸이 충격적이었다는 건가?
00:45:45예, 당연히.
00:45:48아니, 그러니까 그게 이제 나쁘다 뭐 이런 뜻이 아니라 제가 말씀드리고 싶은 건 좋은 쪽으로 충격적인 거.
00:45:55그럼 좋았다는 건가?
00:45:57아니, 아니 이게 또 좋다라고 말하면 오해 소지가 있을 수 있는데 제가 말하고 싶은 거는 이게 무슨 뜻이냐면.
00:46:07응?
00:46:10아니, 그래서 뭐요.
00:46:12어쩌자고요.
00:46:13아니, 그냥 지금 저도 그냥 확 벗을까요? 공평하게?
00:46:16그 좋겠네.
00:46:17에?
00:46:18아니, 무슨 그런 짓.
00:46:21아휴 정말 진짜.
00:46:23어후.
00:46:24어후.
00:46:25어후.
00:46:25어, 조심.
00:46:25어후.
00:46:44어후.
00:46:55어후.
00:46:58어후.
00:47:00어후.
00:47:02어후.
00:47:03어후.
00:47:26Come on in.
00:47:35Come have a seat.
00:47:41Come on.
00:47:44Sit down.
00:47:55You've come here.
00:47:57Because of you.
00:47:59Why do you feel tired?
00:48:08What did you talk to those people about?
00:48:11You didn't dare mention my name, right?
00:48:16Okay, good.
00:48:17That's my girl.
00:48:18Okay.
00:48:18Okay, good.
00:48:20Hey, don't cry.
00:48:26Mom, it hurts.
00:48:30Let's go.
00:48:33You little piece of...
00:48:39We're not done.
00:48:40You sit here and I'll say a word.
00:48:42Okay?
00:48:44Who is it?
00:48:48Ina.
00:48:49Hi, James.
00:48:50What are you guys doing here?
00:48:51Where...
00:48:52Oh!
00:48:56Are you out of your fucking mind?
00:48:59What the...
00:48:59The f-
00:49:00The f-
00:49:00The f-
00:49:00The f-
00:49:00The f-
00:49:00The f-
00:49:01The f-
00:49:22I'm going to talk to you about the research data.
00:49:29There was a hotel where there was a hotel.
00:49:32There was a hotel where there was a hotel,
00:49:34and there was a hotel where there was a lot of meetings.
00:49:41I didn't have a problem.
00:49:43I didn't have a problem.
00:49:45I don't have a problem.
00:49:49How did you get that?
00:49:51I just got the hotel.
00:49:53I'm so sorry.
00:49:54It's the manager.
00:49:56It's the manager.
00:50:08I'm sorry.
00:50:10I'm sorry.
00:50:11I'm sorry.
00:50:12I don't want to.
00:50:42I'm sorry.
00:51:15I don't know what's going on.
00:51:42You're so bad that you're being killed.
00:51:43You're a victim of a crime.
00:51:43You're a victim of a crime.
00:51:53You're a victim of a crime.
00:51:56You're a victim of a crime.
00:52:02.
00:52:02.
00:52:02.
00:52:02.
00:52:02.
00:52:11.
00:52:12.
00:52:12.
00:52:38I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:58I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:49I don't know.
00:55:20I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:25I don't know.
00:55:26I don't know.
00:55:27I don't know.
00:55:38I don't know.
00:55:52I don't know.
00:55:52I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:14I don't know.
00:56:34I don't know.
00:56:36I don't know.
00:56:58I don't know.
00:57:04I don't know.
00:57:08I don't know.
00:57:21I don't know.
00:57:25I don't know.
00:57:33I don't know.
00:57:34I don't know.
00:57:46I don't know.
00:57:47I don't know.
00:57:49I don't know.
00:58:04I don't know.
00:58:11Pacomas.
00:58:15I don't know.
00:58:16로델이!
00:58:19오늘은 동호회 안 와요?
00:58:21오늘은 크롭키 수업 아닌데
00:58:25그리고 내가 분명히 말을 못 한 것 같은데
00:58:28난 로델이 나와도 상관없어요
00:58:31크롭키 수업은 가끔 하는거고
00:58:34내가 모델 안서면 되는거니까
00:58:37괜찮습니다
00:58:37I'm fine.
00:58:39So, you're fine.
00:58:45I'm fine.
00:58:48I'm fine.
00:58:50I'm fine.
00:58:50I'm fine.
00:58:51I can't wait.
00:59:07오빠, 여기서 술 마시면 안 돼.
00:59:11진상이야.
00:59:12야, 이거 무알코올이야.
00:59:16근데 오빠 여기 왜 왔어?
00:59:24그냥 얘기할 사람이 없더라.
00:59:27오빠 친구 없어?
00:59:28참, 불쌍해.
00:59:31나랑 한잔 할래?
00:59:34한잔 같은 소리.
00:59:36야, 너 아무 남자나 막 너무 믿고 같이 술 먹고 그러지 마.
00:59:40경계를 좀 하라고.
00:59:41이 욱당에서 겁도 없이 진짜.
00:59:42민하디 지랄이야.
00:59:44뭐?
00:59:44인생 안 풀려?
00:59:45왜 그래?
00:59:47그, 이쁜 언니 남자.
00:59:49아직 못 찾은 거야?
00:59:52누군진 못 찾았는데.
00:59:56진전은 있는 것 같아.
00:59:57대박.
00:59:59축하며, 오빠.
01:00:00아니, 무조건 잡아야 한다며.
01:00:02오빠 무사히 회사 다니려면.
01:00:04잘 된 거 아니야?
01:00:07그렇지.
01:00:09잘 된 거지.
01:00:10근데 왜 이렇게 짜증이 났어?
01:00:12좋은 일인데.
01:00:16그러게.
01:00:19왜 짜증이 나냐, 짜증나게.
01:00:41고마웠어요.
01:00:43고마웠어요.
01:00:52고마웠어요.
01:00:55고마웠어요.
01:00:56고마웠어요.
01:07:24Can I tell you?
01:07:26I'm like, I'm sorry.
Comments

Recommended