00:00...
00:06...
00:07...
00:14...
00:15...
00:16...
00:16...
00:17...
00:44現金のみではい想像すらしてこなかった道を歩もうとして少し動揺している自分に気づくご苦労ご苦労危うく食いにけするところあははは雇い主をパシリに使うなほい飴珍しい
00:53節約のためにタバコをやめようと思って節約大事でしょ節約
01:06受講料に教材費にそれと交通費もかかるもんな
01:18金だよなそしてこのタイミングでえっ父さん帰ってくんの?
01:31来年の春だけどねようやく単身婦に終わりマジかなんか今さら来ますいかもちょっとお父さんかわいそうでしょん?
01:45役太郎は今まで通りここにいていいんだからね部屋もあるしいやさすがにそういうわけではそうで咲ちゃん引っ越しちゃダメずっと一緒にいてずっと一緒それお父さんにも言ってあげてよ
02:15弾く倦怠を買ってだましだまして生きていたブルーの中であげてよ
02:18弾く倦怠の向こうやっと来たよ
02:27並んでさその肩口をもみ預けた心事
02:36煙に巻く君を吸い上げ君が今
02:44僕に合図地打つから笑っているよ
02:54悪かったな急に呼び出して
02:55え?
02:57うん
03:03実は東がMR辞めたって人づつに聞いて
03:04ああそうなんです
03:09今は知人の翻訳の仕事を手伝っていて
03:11今バイトって感じなんですけど
03:13翻訳?
03:14うん
03:17わかるなあ
03:19東の翻訳ほんとセンス良かったからな
03:22そんなこと言ってくれるのは田嶋さんだけです
03:23俺今でも覚えてるもん
03:29学生の時アドノが翻訳してくれたあのオースターのあのえっと
03:30幽霊たち
03:31そう幽霊たち
03:32オースターの幽霊たち
03:39オースターの幽霊たち
03:41ああ
03:41それで今日
03:43話があって
03:48新たな歩みの先
03:49想いがけない道が開けてくる
03:56今とは少し違う形の
04:10This is the song of春.
04:14Are you living here?
04:15I'm surprised.
04:18When did you come back?
04:19Now.
04:21How was it?
04:24How was it?
04:24It was like the same thing.
04:27Hey.
04:29This is a gift.
04:30You're a gift.
04:32You're a gift.
04:35You're giving me a gift.
04:36You're taking a gift.
04:38You're kind of優しい.
05:11静香ちゃんはだいぶ進んだなあのさうん俺塾講師やろうかと思って
05:38熟講師うん俺学生時代塾講のバイトやっててその時に一緒だった大学の先輩が誘ってくれてああ 前に話してた留学経験のある先輩そうそう俺の翻訳褒めてくれた人
05:45昔から何かと俺のこと気にかけてくれて
05:56先のことを考えたら世話になった方がいいかなと思って
05:59なるほど
06:06それで
06:17苦事の手伝いはこの用語集が出来上がったら辞めさせてほしい
06:24勝手なこと言って申し訳ないんだけど
06:33わかった年内まではかかると思う
06:36ああ
06:38了解
06:54了解
06:59なんかあっさり
07:17なんかあっさり
07:19お願いするよ ジムの島洋さん
07:21島洋です
07:22東です
07:23来月からお世話になります
07:25お願いします
07:28お願いします
07:29お願いします
07:33お願いします
07:34お願いします
07:39お願いします
07:41お願いします
07:47お願いします
07:49お願いします
07:49お願いします
07:49お願いします
07:49お願いします
07:49お願いします
07:49お願いします
07:51お願いします
08:01Yeah, it's easy to see. It's finished.
08:12That's good.
08:19Then, I'm going to go soon.
08:22I'll go soon.
08:23Yeah.
08:52The winter's like...
08:55It's amazing.
08:59What?
09:02I'm at the station.
09:08The data is okay.
09:10The data is okay.
09:11I'm not able to work today.
09:16By the way, it's the end of the station.
09:21Oh...
09:22It's amazing.
09:23I've always had the rest of the station.
09:28Oh...
09:28It's not related to this time.
09:30It's not related.
09:35Okay.
09:36No pass.
09:37No pass.
09:38I'm sorry.
09:42If I have to do it, I'll do it.
09:45Oh...
09:50Sorry.
09:51I'll wait until I get to the end of the day.
09:54That's right.
09:57It's a big deal.
09:59There's a car on the road.
10:02The rain is strong in the winter.
10:09You can't do it.
10:12You can't do it.
10:16You can't do it.
10:19If it's hot, it might be warm.
10:21How are you doing?
10:38You're wasting your time.
10:41You're wasting your time.
10:45That's right.
10:49Good morning.
11:02Quixi, why did you choose a doctor?
11:05Why did you choose to use your knowledge and skills?
11:11It's because it's important.
11:14What do you mean?
11:17I want to make my own knowledge and skills.
11:21I want to make my own role.
11:25It's bad, but...
11:27I don't think so.
11:35I think I'm going to make my own knowledge.
11:41I can't.
11:45I can't.
11:52I can't.
11:53I can't.
11:54I can't.
11:56I can't.
11:57I can't.
11:57I can't.
11:57I can't.
12:01I can't.
12:03What you want to do is...
12:03Is it a publisher?
12:05... or...
12:07.....
12:08Or...
12:09Well, but I'll help you.
12:12Then I'll help you.
12:13You're going to protect me.
12:18What's that like.
12:19That's what it does.
12:20So...
12:20I'll keep you talking.
12:23You're going to be getting a little...
12:24I'll be waiting for you.
12:52嫌味の元同僚と再会して3ヶ月刺激的で心地よくて穏やかな日々だった。
13:07終わった。
13:12お疲れ様。
13:24夜明けだ。
13:31腹は?
13:35減ってない。
13:40それより煙草一本くれよ。
13:43え?
13:44うん。
14:09すぐに帰ったらさ、9時が寂しいだろうから。
14:12何言ってんだが。
14:24寒い。
14:30ブルー・イン・ザ・フェイスって映画見た?
14:34ああ。
14:36スモークの続編だっけ。
14:38見て。
14:49フェイスモーカーの男がさ、禁煙するってんで、最後の一本を主人公を撮っていうシーンがあって。
14:56あのシーンなんかいいんだよな。
15:03それが最後の一本。
15:05どうかな?
15:22一通りの準備期間を終えて、本格的に熟行のバイトが始まった。
15:26ヒューマンス・ワイトゥ・ソーブの前に、実はこれ。
15:27ダッツが隠れてるね。
15:30で、この。
15:32うん。
15:33いけそう?
15:36うん、たぶん。
15:38うわー!
15:39うわー!
15:43フナレであった場所が、いつもの場所になって。
15:44何?
15:46えっ、じゃあホコリついてみて。
15:47いいえ、ごめんて。
15:48ちょっと待って、無理無理無理無理。
15:50ちょっと撮ってあげて、撮って。
16:08たばこすいて。
16:13うわー!
16:15うわー!
16:15うわー!
16:17うわー!
16:19うわー!
16:20うわー!
16:49I don't know.
16:50There's no doubt about it.
17:15Song of Spring.
17:16King, what do you mean?
17:57King, what's your name?
18:17That's what the song goes on.
18:19I'm not willing to remember it.
18:34I've never been in trouble with it.
18:37I'm not trying to can't do anything with it.
18:38It's not a good thing.
18:41I'm not alone.
18:43I'm not alone.
18:44I'm not alone.
18:46I'm going to be able to make my own work.
18:48It's a good job.
19:04I'm going to go to the school of the school.
19:08I'm going to go to my house.
19:14Yeah.
19:16It's the day of the week.
19:18I wanted to do it.
19:19I wanted to do it.
19:26That's right.
19:30Why are you so happy?
19:32Eh?
19:35Well...
19:38That's right.
19:40It's weird.
19:41It's weird.
19:51Let's eat a curry sauce.
19:52It's weird.
20:02It's weird.
20:15It's weird.
20:20It's weird.
20:22It's weird.
20:24It's weird.
20:35It's weird.
20:37It's weird.
20:38You're looking for a new house.
20:41I'm looking for a new house.
20:44I'm looking for a new house.
20:46I'm looking for a new house.
20:58It's weird.
20:58I'm looking for a new house.
21:00Honestly...
21:00It's true.
21:02There are a lot of money.
21:03There's a lot of money, but I think it's too much money.
21:13So, I'll come back?
21:19What?
21:22What?
21:23Even if it's a long time, it's impossible.
21:28I think we should be in the next house.
21:30You'll use it for the next house.
21:31I like to use it for the next house.
21:34I'll use it for the next house.
21:36I don't know.
21:40Maybe you don't have to do it.
21:44If you want to learn to learn the book,
21:46I'll be sure to read it.
21:50Well, I wouldn't want to be happy.
21:53I would like to do it, but...
22:09I have a good time.
22:13You're so sick.
22:17No, KUJI-SAN-YO.
22:25What?
22:27KUJI-SAN-YO.
22:29What?
22:30Yes, yes.
22:39No.
22:42It's not too late.
22:46What?
22:46Are you satisfied?
22:49KUJI-SAN-YO.
22:53No, you will.
22:55No.
23:00The year I made you bang for a dream.
23:04When did I say yes?
23:05You're weak to me.
23:05That's what I'm talking about.
23:07I don't know what you're talking about.
23:08Come on, I'll go.
23:10My house was so good to you.
Comments