00:15殺しの術を研ぎ続ける者たち使い手
00:23彼らはあまりに長い血脈の果てに必殺必中の技変性血統を手に入れた
00:31これはその使い手の一角 毒使いゲロヒカルの婚活物語である
00:59このままラタタラララ 背中はセラファンファンファン 予測のバッバッ
01:09駆け行きの果てで深まる闇を打ち抜け
01:16徳を抱えたままで捨て目な僕らを振れ
01:17Toxic 君のためなら Toxic 運命変えちゃうさ
01:28明けるほど惹かれてるよ 明日はどうする? Kill or kiss
01:32Toxic 何があれ欲しいの? Toxic ずっとここにいるよ
01:40不思議なほど そばにいるよ
01:45君はどうする? Kill or kiss
01:50Let's go!
01:51Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or
02:00kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss! Kill
02:06or kiss! Kill or kiss!
02:10Let's go!
02:12I want to go!
02:13I would like to go...
02:14I don't know why...
02:16I have a look at the camera...
02:17I have a camera...
02:18I have a camera...
02:20I have a camera...
02:21I don't forget...
02:26Let's go!
02:27Let's go!
02:28Let's go!
02:42Oh...
02:44Um...
02:45Gero君!これはチャンスだよ
02:47!吊り橋効果って知ってる
02:53?吊り橋を渡って、恐怖を一緒にいる相手の恋のドキドキと勘違いするやつ
03:02!お化けも一緒ハッはぁ...ムードが大切、わかった?こういうチャンスを物にしていかなきゃ、恋人なんてできませんぜ!
03:05Why are you so fun?
03:08Is it me?
03:12What?
03:16Thank you so much.
03:19I've been working with you for such a long time.
03:23Honestly, it's a big deal, right?
03:26If you do a big deal in my house,
03:27it's a good job for you.
03:31It doesn't matter.
03:32I'm not going to be able to get you all.
03:34I'm not going to be able to get you all this time.
03:38If you do a small thing,
03:43you'll need to be able to get you all the time.
03:51I'll be able to get you all this time.
03:53I'm just going to count on this chance.
03:55I need to make sure you have a lot of money.
04:00That's why I'm here for that
04:03Gero-san!
04:08The face is hidden
04:09How do you do this?
04:15I'm going to take it
04:18Let's go
04:19Yes, Gia-la
04:35Gero-san?
04:41Gero-san!
04:43Gero-san!
04:45Gero-san!
04:46I don't want to go!
04:47I don't want to go!
04:52Gero-san!
04:56I'm sorry
05:11Gero-san!
05:18Gero-san!
05:19Gero-san!
05:20Gero-san!
05:21Gero-san!
05:22Gero-san!
05:25Gero-san!
05:26Gero-san!
05:26Gero-san!
05:28Gero-san!
05:28Gero-san!
05:47I don't know.
06:04I don't know.
06:29I don't know.
06:39I don't know.
07:10I don't know.
07:38I don't know.
07:44I don't know.
07:51I don't know.
07:53I don't know.
08:02I don't know.
08:04I don't know.
08:07I don't know.
08:08I don't know.
08:10I don't know.
08:16I don't know.
08:46I don't know.
09:16I don't know.
09:46I don't know.
09:47I don't know.
10:01I don't know.
10:03I don't know.
10:13I don't know.
10:19I don't know.
10:24I don't know.
10:24I don't know.
10:25I don't know.
10:28I don't know.
10:29I don't know.
10:41I don't know.
10:43I don't know.
10:43I don't know.
10:48I don't know.
11:26I don't know.
11:26I don't know.
11:26I don't know.
11:27I don't know.
11:29I don't know.
11:32I don't know.
11:33I don't know.
11:34I don't know.
11:34I don't know.
11:35I don't know.
11:37What's wrong?
11:38No.
11:39Hey.
11:40I can't talk.
11:41Hey, hi.
11:44Hey.
11:45Hey, that's it.
11:47Hey, the sound of the sound.
11:51How can he get it?
11:53If you don't know what to do, you'll be able to eat meat.
11:58I don't know what to do.
12:06I don't know what to do.
12:11I'll be able to fix your skin.
12:16I'll be able to kill you.
12:21I don't care. I'm not your target.
12:32Grishno?
12:34No, I'm not your enemy.
12:37Let me push my headphones.
12:41As I thought...
12:46It's not only my father, this girl.
12:49The trauma of trauma.
12:52Every time, every time, every time, every time, every time...
12:59I'm happy!
13:06My brother?
13:07My brother?
13:07You know what?
13:09I think I'm wrong.
13:17I'm tired.
13:24That's why my brother gave me a call.
13:27Let's go to the plan to kill you.
13:32That's why my brother gave me a call on the story.
13:37You're not gonna be a fool.
13:39I'm not alone.
13:40I'm so sorry.
13:45You've never been able to kill me until I'm going to go.
13:50You know, I'm not a fool of a fool.
14:21That's what I'm trying to do.
14:22Well, let's sleep a little.
14:25Well, that's how毒使い.
14:32The幻覚の対応は一枚上手…か…
14:33What are you talking about?
14:34NARCO!
14:37Your幻覚洗脳は…
14:38The memories and feelings of your heart are trapped in your heart.
14:41And the trauma of your heart and your heart.
14:43You know what I'm talking about.
14:46You know what I'm talking about.
14:47You know what I'm talking about.
14:49I'm not sure what I'm talking about.
14:51But…
14:51I'm not sure what's going on.
14:55My brother just gave me an answer to you.
15:00He's just a weak person.
15:01I'm not sure what I'm talking about.
15:02I'm not sure what I'm talking about.
15:07I'm not sure what you're talking about.
15:07So…
15:10This…
15:12You don't have to be a bad guy.
15:21You don't have to be a bad guy.
15:30You don't have to be a bad guy.
15:36It's a bad guy.
15:37I was trying to act like that.
15:39Love it.
15:41I thought I could do this…
15:44You don't have to be a bad guy, you know?
15:48The scary guy, you know?
15:54I am all right?
15:55You're ok?
15:56You're ok?
15:56You're okay.
15:59I'm a bit late now.
16:01You're not too late.
16:03I'm going to go to NARUCO.
16:07I want you to ask for your safety of Ureshino.
16:10I want you to ask.
16:12I'm a business advisor, but...
16:15I'm just going to go to NARUCO.
16:19I'm going to go to NARUCO.
16:22I'm going to go.
16:26Wait, Ureshino.
16:30Yeah.
16:32I'm going to go to NARUCO.
16:33I'm going to go into a situation where I'm trying to get him.
16:38I've been to go to NARUCO.
16:42I'm going to take care of NARUCO.
16:47I'm going to take this out.
16:49I'm going to pull out.
16:52I'm going to take care of NARUCO.
16:55I'm going to shoot the target, and I'm going to hit the back of my head.
17:01How dare you?
17:03I'm going to help you first, and after that, I'm going to be happy.
17:08I'm going to be the best.
17:10I'm going to be the best.
17:15Climax.
17:17It's going to be the end.
17:20うん
17:24殺意が団地だな
17:28野外ではガスは拡散し威力現
17:31ドク張りは近接しなければ無意味
17:33どうでる
17:38ワイヤーぶった切りゃお前の技は回律しねえ
17:40へんぐ
17:45弦は度攻速振動している
17:46There's no need to be in the air.
17:53We've finally seen it!
18:20This is the Grand Actor!
19:00I can't move.
19:01My feet... Why?
19:04I'm using my blood. What have you done?
19:06I'm not using wires, but I'm not using wires.
19:09I can't feel that.
19:11I'm not using my blood.
19:12I'm not going to die.
19:14I'm not going to die.
19:16I'm not going to die.
19:17What?
19:23My friend.
19:25I was like a doctor.
19:28The weakness of your skill is hard to make sure you're strong.
19:32If you keep growing,
19:35you're not going to be able to make a sound.
19:38It's finished.
19:58人々の心の奥底に眠る不安種はすでにまかれたあとはそれを増幅すればいい
19:59ん おいそこの2人大変なことになってんだ外に行くにはあそこしか
20:16肝試し中に気分が悪くなった人が出て車で病院に連れて行こうとしたらもう素人が山歩くするのは危険だ
20:18おとなしく救助をおやれ
20:34よかったくらこじさまの怒りだ
20:48ああああああああああああああ捧げもの伝説に従い
20:57子供をクラドニ様へ捧げるしかないこの中で一番若いやつが子供
21:01誕生日が一番遅いやつがクラドニ様の生贄だ
21:08新入生はみんな学生証を出せ9月27日
21:092月4日10月10日
21:245月5日 3月20日さ、3月31日もはやパニックの目を摘むことはどう不可能
21:42お前をクラドニ様へターゲットが命を落とすのは時間の問題僕を止めない限り彼らの暴走は続く
22:01クックッドカンス
22:06The violin?
22:08Come here!
22:11The Encryption of the Rated-Creatment of the Rated-Creatment!
22:33Ah!
22:34Outの匂い
22:35Aなた
22:36ハッタリバカリ
22:37ガッカリ バイバイ 中
22:39非感染
22:39私こどもみたいな
22:43問題集が向いてるみたいね
22:44感染症も 愛し会いたいほど
22:47駄目駄目
22:48恋が渋滞
22:50ズッドズッド大好き
22:51Shakenna baby
22:52歪んだ標識で進む何?
22:56ドキメキ大好き
22:57シャケナ baby
22:59私たち二人で残念唱
23:01I'll be creepy, oh, make a voice
23:05I'll be creepy, oh, make a voice
23:11Ah, danceの匂い 私舞い散るあんたに無我夢中
23:16Ah, outな匂い 私ぶっ飛ぶあんたにバイバイ中非感染私子供みたいな
23:27問題集が向いてるみたいね
23:30成長数も感じ合いたいほどダメ ダメ 愛が渋滞ずっとずっと大好き
23:39シャケラベイベー踊んだ様式に進めたいときめき大好き
23:52シャケラベイベー生意気な態度で大合唱この世界は思ってたより汚れてないんだなもう一回だけお願いします次回
23:53私と一緒に
Comments