00:00:17It's been a long time for a long time, and it's been a long time for a long time.
00:00:39I don't have to use the A-S-U-K-E-N.
00:00:44I don't have to use the A-S-U-K-E-N.
00:01:02I don't have to use the A-S-U-K-E-N.
00:01:05I also have to use the A-S-U-K-E-N.
00:01:10I still have no potential here.
00:01:32I don't have to use the A-S-U-K-E-N.
00:01:37I think it was a fire.
00:01:43I don't have to worry about it.
00:01:46So I was in the bathroom with my friends.
00:01:49I'm here to go.
00:01:49I just have to use the A-S-U-K-E-N.
00:01:55I'm so sorry.
00:02:00I have to use the A-S-U-K-E-N.
00:02:06I'm not sure what's behind you.
00:02:12I also have to use the A-S-U-K-E-N-T.
00:02:18It's not a problem.
00:02:20Yes, I can't.
00:02:21I can't remember anything.
00:02:22If you have any idea,
00:02:25I can't remember anything.
00:02:31What else?
00:02:36When I lost my mind,
00:02:38do you remember your memory?
00:02:42A game?
00:02:44A game?
00:02:48A game?
00:02:50A game?
00:02:51A game?
00:02:54A game?
00:03:07No.
00:03:10What is it?
00:03:12No.
00:03:15Just...
00:03:19Just...
00:03:20I feel like I've been looking for a trip to a trip.
00:03:24A trip?
00:03:29I've been looking for a trip to a country where I've been traveling.
00:03:42Please don't worry. Thank you for today.
00:06:48So, can you tell me a little bit about your story?
00:06:56Ah, yes.
00:06:58I'm from Yuma Liu-ji.
00:07:05Here we go.
00:07:07Yes.
00:07:08Yes.
00:07:17Yes.
00:07:18What did you ask about?
00:07:20What's your story?
00:07:21What's your story?
00:07:23I don't think I can't.
00:07:30My university is so big.
00:07:36I'm going to go to work.
00:07:37I'm going to go to work.
00:07:38I'm going to go to college.
00:07:42I'm going to go to college.
00:07:44I'm going to be a husband.
00:07:49What?
00:08:16I don't know.
00:08:35彼らは一様に同じ夢を見ている旅、無人の街、ゲーム、花火。
00:09:05彼らは一様に同じ夢を見ている旅、無人の街、ゲーム、花火。
00:09:35彼らは見上げる旅、無人の街、ゲーム、花火。
00:09:41渋谷って今こんなになってるんすねマジかすげえ
00:09:59渋谷って今こんなになってるんすね
00:10:12渋谷って今こんなになってるんすね
00:10:51R-san, is it?
00:10:56Yes, R-san.
00:11:11Do you want to go to that seminar?
00:12:15What is it?
00:12:16Yes.
00:12:19It's very emotional.
00:12:22It's very nice.
00:12:52It's very nice.
00:13:14It's very nice.
00:13:15It's very nice.
00:13:17It's very nice.
00:13:19It's very nice.
00:13:21It's very nice.
00:13:27It's very nice.
00:13:33It's very nice.
00:13:40I don't know.
00:14:16I don't know.
00:14:47I don't know.
00:15:30I don't know.
00:15:32I don't know.
00:16:32I don't know.
00:16:41I don't know.
00:17:06I don't know.
00:17:36I don't know.
00:17:48I don't know.
00:18:03I don't know.
00:18:06I don't know.
00:18:07I don't know.
00:18:12I don't know.
00:18:41I don't know.
00:18:43I don't know.
00:18:44I don't know.
00:18:45I don't know.
00:18:55I don't know.
00:18:57I don't know.
00:18:58I don't know.
00:18:58I don't know.
00:18:59I don't know.
00:19:00I don't know.
00:19:00I don't know.
00:19:01I don't know.
00:19:02I don't know.
00:19:03I don't know.
00:19:03I don't know.
00:19:05I don't know.
00:19:07I don't know.
00:19:21I don't know.
00:19:30I don't know.
00:19:32I don't know.
00:19:36I don't know.
00:19:40I don't know.
00:20:06I'm sorry.
00:20:08I'm sorry.
00:20:10I'm sorry.
00:20:13I don't know.
00:21:07I don't know.
00:21:41I don't know.
00:21:43I don't know.
00:22:23I don't know.
00:22:44I don't know.
00:23:34I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:40I don't know.
00:24:17I don't know.
00:24:26I don't know.
00:24:56I don't know.
00:25:05I don't know.
00:25:34I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:42I don't know.
00:26:13I don't know.
00:26:14Okay.
00:26:15Okay.
00:26:16Okay.
00:26:21Yeah.
00:26:22I don't know.
00:27:09I don't know.
00:27:48I don't know.
00:27:51I don't know.
00:27:55I don't know.
00:27:57I don't know.
00:28:13I don't know.
00:28:21I don't know.
00:28:25I don't know.
00:28:30I don't know.
00:28:35I don't know.
00:28:45I don't know.
00:28:46I don't know.
00:29:20I don't know.
00:29:22I don't know.
00:29:25I don't know.
00:29:25I don't know.
00:29:28I don't know.
00:29:30I don't know.
00:29:33I don't know.
00:29:58You are...
00:30:00I think you are crazy.
00:30:04But you are living in that world.
00:30:09I...
00:30:10I have fought there.
00:30:17So I was able to live in the world so I could live in the world.
00:30:58I don't know.
00:31:49あの時何があったのかそれを知りたいだから手を尽くして調べてきたのあの世界に行く方法がないかそして見つけた人為的にあの世界に行く方法ある薬物を使えば?
00:31:57お待たせしましたではどうぞお座りください
00:32:13お待たせしました
00:32:28お待たせしましたお待たせしました
00:32:41お待たせしました
00:32:53お待たせしました
00:32:57アリス今日こっち来る?
00:32:58え?どうした
00:33:05?今どこ?
00:33:21アリスうん?そっち行くよウサギ?ごめんえ?ウサギ?
00:33:44ただいま電話に出ることができません
00:33:57そっちね
00:34:52今のところ受験性を疑うものはありませんがいやでもあれからまだ会社にも連絡なくてただちょっと見ていただきたいものがありましてどうして奥様が最後に目撃されたホテルの監視カメラ映像ですこれは湾岸エリアにあるリゾートホテルです
00:35:16この男性ご存知ですかはい一度会ったことあります修士官大学の助教をしている奥様と彼は面識が半月くらい前に二人でその大学に行って会いました
00:35:22この男に連れ去られたんですか
00:35:46いえ今はその可能性よりもまことに言いづらいですがこの男性と密会していたという事は考えられませんか場所もホテルですし面識があるというのであれば一度捜索願を出す前に確認なされた方が
00:36:08実は妻と往診普通なんですがその前に先生と会ってたらしくて松山先生も実は急に連絡が取れなくなってしまっていてえっ?
00:36:25死後の世界とかちょっと変わった研究に没頭されてた先生ででも無断で休む方じゃないし何かあったのかなって
00:36:44最近はあちこちのオカルト的な集会のことなんかも調べてたみたいで怖かったんです奥様も関係があるんでしょうか
00:36:53僅かしたんでしょうか僅かしたの者がЧ
00:36:54teachingsとしてたところではなく、社会に柔らかければからないということを儉けします声優けが合 MVPそうだ
00:37:07absolutely社会についてretienを手入れなくされていたié師だと思いますまだ残ね物話とかしたいぶつかもしれません残ることを何で揉まるしかないんでしょうか
00:37:15Do you see your dreams?
00:37:21I think I can see it.
00:37:25Do you have any details?
00:37:26Can you tell me more about it?
00:37:36I will see the same scene again.
00:37:41Is that...
00:37:43...悪夢?
00:37:48My father...
00:37:50...
00:37:54...
00:37:55It's a dream.
00:37:59I see.
00:38:02What is your father?
00:38:05No, no.
00:38:08He was a wonderful person.
00:38:12What is your father?
00:38:15What is your father?
00:38:26What is your father?
00:38:43What is your father?
00:38:46What is your father?
00:38:47What is your father?
00:39:01What is your father?
00:39:02What is your father?
00:39:13I can't remember.
00:39:16I can feel my father clearly.
00:39:21I'm living there like that.
00:39:26Even if I'm crying,
00:39:28even if I'm sick,
00:39:31even if I'm killed,
00:39:37even if I'm there,
00:39:54I want to live in my dream.
00:39:58I want to live in my dream.
00:39:59I want to live in my dream.
00:40:20I want to live in my dream.
00:40:21I want to live in my dream.
00:40:25I want to live in my dream.
00:41:04I want to live in my dream.
00:41:06I want to live in my dream.
00:41:08I want to live in my dream.
00:41:18I want to live in my dream.
00:41:21I want to live in my dream.
00:41:23I want to live in my dream.
00:41:25I want to live in my dream.
00:41:49I don't know.
00:42:21先生、いらっしゃいました。
00:42:23ご主人ですね。
00:42:25はい。
00:42:33こんな状況ではありますが、血液検査で奥様に妊娠が認められました。
00:42:34え?
00:42:41まだ心拍確認もできないような妊娠初期なので、奥様もご存じないかもしれません。
00:42:43どうぞ。
00:43:11ふさぎ。
00:43:17一緒に倒れていたのはこちらの男性です。
00:43:20確認してもらえますか。
00:43:32ご存じですね。
00:43:37今、ちょっとよろしいですか。
00:43:52最近、都内で起こった連続集団自殺の件、ご存じでしょうか。
00:44:00えっ妻はあの男に連れ去られてその集団自殺に巻き込まれたってことですか?
00:44:05男は以前からそのセミナーに出入りしていたようです。
00:44:18まず男の職場である大学に連れ去られそしてその後発見されたビルに共に足を運んでいます。
00:44:25奥様は事件に巻き込まれた可能性もあります。
00:44:29だから言ったじゃないですか。
00:44:35だから俺あの時言ったじゃないですか。
00:44:41われわれも確たに証拠がないまま動くことはできません。
00:44:55奥様の所持品を確認していただいて。
00:45:05何かお気づきの点があればお伝えいただけますか。
00:45:25何かお気づきの点があればお伝えいただけますか。
00:45:26あればいいですか。
00:45:55あればいいですか。
00:46:01何かありましたか?
00:46:05君の大切な彼女も参加することになったよ
00:46:11あっいえ
00:46:17そのジョーカーのカード 実はあの松山という男性も持っていたんです
00:46:29どんなバカバカしいことでもいいので
00:46:31バカバカしいこと?
00:46:34誰に話しても信じてもらえないようなこと
00:46:35遠い場所?
00:46:38あの世界は存在してる
00:46:59こちらです
00:47:01止まります
00:47:13今 妻が昏睡状態なんだ
00:47:17妊娠もしてた
00:47:20でももうすぐ心肺が停止する
00:47:24時間の問題だと思う
00:47:27昨日 ある男にこれを渡された
00:47:34君があの世界の話をしてくれたよね
00:47:39そこで戦って生き抜いたから俺たちをこの世に生還したって
00:47:43その男も似たようなことを言ってた
00:47:51妻と子供は彼らに連れ去られてその世界に行ってしまうかもしれない
00:47:55俺自身バカバカしいって思ってる
00:48:05でももし妻を生還させる方法があるなら何だっていい教えてくれ
00:48:142分
00:48:17えっ?
00:48:45人が一時的に心肺停止に陥ってから無事に生きて戻れるまでの時間は個人差はあるけど平均2分心肺停止に陥ってから死が確定するまでのその2分間人は共同意識の中に入るんだと思う私たちが経験したのはその世界そこに行って2分以内に彼女を連れ戻せれば
00:48:48生還できるかもしれない
00:48:532分以内
00:48:59以前私たちがそこにいた時長い時間を経験した
00:49:01でも
00:49:06私たちが心肺停止を体験した時間はたったの1分
00:49:14現実の世界で進む時間と私たちが共同意識の中で経験する時間は流れ方が違う
00:49:162分
00:49:21それは一瞬だけど永遠の戦いかもしれない
00:49:27本当にそんなことが
00:49:31そう信じたからここに来たんじゃないの
00:49:37まだ実際に試したことはない
00:49:41だから生きて帰ってこれる保証もない
00:49:43もし帰ってこれなかったら
00:49:47当然あなたは死ぬ
00:49:49そして自殺報酬
00:49:53もしくは殺人の罪を私が追う
00:50:06はい
00:50:09はい
00:50:11はい
00:50:17心肺停止
00:50:26死んでも構わない
00:50:31ウサギを救える可能性があるなら
00:50:32そっちを選びたい
00:50:34そっちを選びたい
00:50:55その薬で
00:50:57あなたの心肺を停止させる
00:50:59人為的に
00:51:01心配が
00:51:02心配が
00:51:02迷ってる暇はない
00:51:04どうする
00:51:132分
00:51:142分
00:51:15はい
00:51:32何か変化はある?
00:51:34いや何も
00:51:38早くしないと時間が
00:51:47時計が止まって
00:51:48時計が止まって
00:51:49時計が止まって
00:52:00朝
00:52:01朝
00:52:07朝
00:52:07朝
00:52:08朝
00:52:10朝
00:52:12朝
00:52:12朝
00:52:13朝
00:52:13朝
00:52:13朝
00:52:14朝
00:52:14朝
00:52:15朝
00:52:31朝
00:52:31朝
00:52:33Amen.
00:53:01Amen.
00:53:36Amen.
00:54:01Amen.
00:54:19Usagi.
00:54:34Amen.
00:55:04Amen.
00:55:36Amen.
00:56:04Amen.
00:56:31Amen.
00:56:49Amen.
00:56:50Amen.
00:56:51Amen.
00:56:52Amen.
00:56:54Amen.
00:57:07I'm going to start the game.
00:57:59I'm going to start the game.
00:58:27I'm going to start the game.
00:59:01I'm going to start the game.
00:59:29I'm going to start the game.
01:00:00I'm going to start the game.
01:00:12I'm going to start the game.
01:00:42I'm going to start the game.
01:01:12I'm going to start the game.
01:01:42I'm going to start the game.
Comments