- 15 hours ago
- #funeral
- #fullmovie
- #update2026
- #engsub
- #fullhd
#Funeral Shop Owner Vs Infinite Horror Game Mode Fu Engsub #fullmovie #update2026 #engsub #fullhd
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The first day I saw the ghost in the book, I had to kill the ghost girl.
00:00:07The ghost girl?
00:00:08It's a tough one!
00:00:14My name is Yuen Xen.
00:00:15I graduated from my father's house.
00:00:17I was at a time when I was helping the customer.
00:00:20When I woke up, the power of a strong strength took place.
00:00:21There's a lot of wood here.
00:00:27When I wake up, it's good.
00:00:33It's good.
00:00:33Here is...
00:00:34a shower.
00:00:39Where is it?
00:00:41Help me!
00:00:43Help me!
00:00:46I don't want to get married!
00:00:51Ha ha ha!欢迎各位玩家
00:00:56,来到S级诡异副本语音鬼新娘
00:00:58,请谨记副本规则
00:01:00.规则一,迎亲队伍抵达前
00:01:03,不得离开西匠。规则二
00:01:05,中方花竹叶前
00:01:10,不得主动掀开新娘的概考。规则三
00:01:11,不得对新娘无礼
00:01:17,不可拒绝新娘的任何请求。忠实恐怖吗
00:01:18?难怪连喜福都换上了。
00:01:21为什么不让我们下去?我就要走
00:01:24!违背者
00:01:26?死?此副本认为
00:01:40,活到副本结束。通关者可顺利回到现实世界。未通关者将会被即刻抹杀。祝您好运。未通关将即刻抹杀
00:01:42?不行,我得活下去。
00:01:46检测到球尾玩家言谈,复活飞升系统
00:01:49,绑定成功。若成功通关资本
00:01:54,玩家可获得十亿巨额奖金。十亿?
00:01:55对,够我出去和闺蜜花十分子的了。嘿
00:02:04!吉时已到。七娘们已经等不及了。吉郎官们
00:02:11,下轿吧。
00:02:25你不是半堂成心吗?怎么都是棺材啊?
00:02:48不会是要跟这些死人成亲吧?我才不要呢。七娘们
00:02:50,狼君到了
00:02:54,快出来吧。为考验各位新郎的真心,
00:02:58洞房前需先通过四关考验。第一关
00:02:59,十分钟内
00:03:00,找到处于你的新娘。找不到者
00:03:03,是座任务失败了
00:03:07,抹杀了。什么线索都没有
00:03:08,还不能先盖套。这怎么找啊
00:03:11?管他呐,将必都是美娇娘。娇娘们
00:03:17,我来了。套技时刻开始。
00:03:31很遗憾,这位新郎也违反规则
00:03:34,已经被处置了。冷静,你可是殡葬馆主理人。爷爷还是道士
00:03:39,天天跟这些东西打交道
00:03:40,你怕什么
00:03:41?王祖宗说过,殡葬之事
00:03:43,细节里藏规矩
00:03:44,既然新娘这么看都一样
00:03:48,就从棺材找线索。这里没有棺材刻了名字
00:03:51,有的没有。这句没刻名字的龙凤棺最特殊,
00:03:53用的不是不同组织,而是上口的金丝楠木。检测到绑定目标的鬼衣数值
00:04:02,可为锁定。目标鬼新娘
00:04:04,不与伤,危险指数3S。发放新手任务
00:04:08,请问鬼新娘
00:04:14,完成任务即可获得新手大理包。上来就让我签3S级鬼鱼。我这母胎
00:04:15,Solo怎么吓得了嘴
00:04:17?提醒一下各位新郎
00:04:20,时间还剩下五分钟。这棺材吃人,
00:04:22选错就是死啊!不就是签转吗
00:04:26?为了取了奖金拼了?
00:04:57不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。不就是签转的鬼鱼。
00:04:58This is a title of the new season.
00:04:59If you have a new season, you will be 10% old.
00:05:03You will be the first time for the new season.
00:05:07Why can't you give this a title?
00:05:10This is the new season?
00:05:12What is the new season?
00:05:13Oh my God.
00:05:15This is a new season.
00:05:16This is a new season.
00:05:16This is a new season.
00:05:17How beautiful.
00:05:19How beautiful.
00:05:20It's supposed to be a new season.
00:05:23I have no idea.
00:05:24Let's go.
00:05:29啊!
00:05:30啊!
00:05:31啊!
00:05:33啊!
00:05:36啊!
00:05:36啊!
00:05:43难道只有亲龙凤冠的这个新娘才有用?
00:05:45难怪就它最不一样!
00:05:46可是我是指南啊!
00:05:47管了呢,我试试!
00:05:52我试试!
00:05:55没资格碰我!
00:06:11What do you mean?
00:06:53What do you mean?
00:06:56What do you mean?
00:07:14What do you mean?
00:07:37What do you mean?
00:08:11What do you mean?
00:08:18What?
00:08:25What?
00:08:55What?
00:08:56What?
00:09:00What?
00:09:00What?
00:09:01What?
00:09:02What?
00:09:03What?
00:09:03What?
00:09:03What?
00:09:04What?
00:09:04What?
00:09:05What?
00:09:33What?
00:09:35What?
00:09:37What?
00:09:37What?
00:09:46What?
00:09:48What?
00:09:48What?
00:09:49What?
00:09:49What?
00:10:18What?
00:10:19What?
00:10:26What?
00:10:27What?
00:10:42What?
00:10:47What?
00:10:56What?
00:10:57What?
00:11:11What?
00:11:15What?
00:11:17What?
00:11:23What?
00:11:41What?
00:11:45What?
00:11:49What?
00:11:50What?
00:11:53What?
00:11:55What?
00:11:59What?
00:12:02What?
00:12:19What?
00:12:20What?
00:12:22What?
00:12:22What?
00:12:25What?
00:12:32What?
00:12:45What?
00:12:48What?
00:12:50What?
00:12:58What?
00:12:59What?
00:13:00What?
00:13:01What?
00:13:02What?
00:13:02What?
00:13:03What?
00:13:03What?
00:13:04What?
00:13:04What?
00:13:05What?
00:13:06What?
00:13:06What?
00:13:07What?
00:13:07What?
00:13:08What?
00:13:10What?
00:13:11What?
00:13:19What?
00:13:21This is FU U SHOE in your hand.
00:13:24Only with him.
00:13:25He will be able to escape.
00:13:27He will be able to escape.
00:13:34This is too big.
00:13:36This is what is happening.
00:13:38This is a lot of fun.
00:13:40You don't like this one.
00:13:43His head is so柔軟.
00:13:45It's like my cat's毛.
00:13:47No.
00:13:49It's a little bit.
00:13:52Just like it.
00:13:53That's just a little bit.
00:13:55This is a lot of fun.
00:13:58The following.
00:13:58This is so good.
00:14:00This is so good.
00:14:01You're too good.
00:14:02It's a good one.
00:14:04This is a good one.
00:14:05Congratulations to the third.
00:14:06You're still a good one.
00:14:09You have to go to the third.
00:14:13The third one is a good one.
00:14:14The third one is a good one.
00:14:16The third one is a good one.
00:14:27The third one is a good one.
00:14:31You're still a good one.
00:14:35The third one is a good one.
00:14:37苦谓各位新郎逢去的新喜福
00:14:41拜堂时所有新郎都要换上这套喜福
00:14:42才算不辜负新娘的心意
00:14:47就是这喜福还差最后一步
00:14:48染色
00:14:50用什么染
00:14:53自然是用各位新郎官的血来染
00:14:55只有用新郎的血
00:14:56喜福沾了你们的喜气
00:14:58才能表达你们对新郎的心意啊
00:15:01什么
00:15:05用血染色
00:15:06万一把我们的血抽干了怎么办
00:15:09大家先不要害怕
00:15:11我先试试
00:15:12没想到 这位妹妹年纪轻轻竟然如此勇敢
00:15:16姐妹 你人也太好了
00:15:23这次休在抢我风头
00:15:24希腾 屏蔽痛指
00:15:33成功了 你怎么样
00:15:35我还好 若大家需要我的血 我没关系的
00:15:40我们一起穿越到副本里 应该是要互帮互助的
00:15:45虽然我没有那个姐姐那么厉害 但我也想出一份力 希望大家都能一起通关
00:15:51我们说的
00:15:52子女都行
00:15:53俩妆 子女都行
00:15:54我平血
00:15:55妹妹可以说
00:15:56能不能借你的好心了
00:15:57等通过这关以后 哥哥一定会帮你
00:16:01没事
00:16:02大哥 他们有很多东西…
00:16:03我来帮你
00:16:06提醒你最好还是用自己的血染
00:16:07我 обязательно
00:16:08姐姐你是不是误会我了
00:16:10我没有什么回心思的
00:16:11只是想着能帮帮忙
00:16:13You don't have to worry about it.
00:16:16I'm going to die.
00:16:17I'm not going to die.
00:16:21These people are just looking for other people.
00:16:24What?
00:16:31What is this?
00:16:38What?
00:16:43She still will die?
00:16:45We are not in a sin.
00:16:48This is not an without a woman.
00:16:52That's why she has to be himself.
00:16:56Let him die!
00:16:58You're not going to die?
00:17:01Why would I not do this?
00:17:03I don't know...
00:17:05How could he not kill himself?
00:17:06It's not enough.
00:17:08The lady just asked her to use her blood.
00:17:13The lady just knew the truth.
00:17:15This woman really has a good idea.
00:17:17She's not dead.
00:17:18It's too bad.
00:17:21This is how it is.
00:17:28Don't touch her.
00:17:30I don't care.
00:17:32Let's go.
00:17:33Let's go.
00:17:35Let's go.
00:17:37Let's go.
00:17:41Let's go.
00:17:43I can help you.
00:17:44Really?
00:17:46My blood.
00:17:48Okay.
00:17:52No.
00:17:53No.
00:17:53No.
00:17:55No.
00:17:55No.
00:17:58No.
00:18:03No.
00:18:04No.
00:18:11No.
00:18:15No.
00:18:17No.
00:18:18No.
00:18:19No.
00:18:20No.
00:18:21No.
00:18:33No.
00:18:38No.
00:18:39No.
00:18:39No.
00:18:40No.
00:18:40No.
00:18:42No.
00:18:42No.
00:18:43死者沒眼看
00:18:47恐怖鳳凰硬是被他完成了甜蟲卷
00:18:48被硬撒狗糧
00:18:58恭喜各位新郎順利通過所有考驗
00:19:01今晚各自歇息明日及時拜堂
00:19:02請新郎割下自己的一縷頭髮
00:19:05和新娘的捆在一起
00:19:08結髮為夫妻恩愛兩不疑
00:19:23無時彥靈融入完畢
00:19:24是否改變
00:19:25是
00:19:29雖然是在副本里
00:19:31但這還是我第一次拜堂成親啊
00:19:35說不緊張肯定是假的吧
00:19:39快點出來吧新郎官
00:19:40不了及時不吉利啊
00:19:42不管了
00:19:43我的目標只有一個
00:19:44通關拿十銀獎金
00:19:48這隻長狼怎麼越走越冷
00:19:50總感覺背後梁索索的
00:19:51不得勁啊
00:19:52確實怪
00:19:54踏上長狼後
00:19:55就感覺有點邪性
00:19:57還是小心為妙
00:20:11即時已到
00:20:12拜堂開始
00:20:13敵隊行人上前拜堂
00:20:19奇怪
00:20:20難道是我多疑了
00:20:21最後一隊
00:20:23最後一隊
00:20:24上前拜堂
00:20:29我帶著蓋頭
00:20:31事業有限
00:20:32你一定要拿好紅仇
00:20:34別松手
00:20:35好
00:20:36好
00:20:42這些鬼魂
00:20:44不對勁
00:20:45別怕
00:20:46有我在
00:21:02糟了
00:21:03糟了
00:21:05糟了
00:21:07糟了
00:21:11糟了
00:21:12糟了
00:21:13糟了
00:21:14糟了
00:21:14糟了
00:21:15糟了
00:21:15糟了
00:21:15糟了
00:21:15糟了
00:21:18糟了
00:21:19糟了
00:21:21糟了
00:21:24糟了
00:21:24糟了
00:21:27糟了
00:21:28糟了
00:21:30糟了
00:21:32糟了
00:21:32糟了
00:21:33糟了
00:21:34糟了
00:21:35糟了
00:21:35糟了
00:21:36糟了
00:21:37糟了
00:21:38糟了
00:21:39糟了
00:21:39糟了
00:21:40糟了
00:21:42糟了
00:21:43I didn't protect you.
00:21:53I don't care for you.
00:21:57Thank you for helping me.
00:21:59Please remind everyone.
00:22:00I'm ready to go.
00:22:01Come on.
00:22:03Come on.
00:22:13Come on.
00:22:13Come on.天哪
00:22:13.好美
00:22:14.我真的要激动了
00:22:17.天神.下次你就没那么好变了。这些鬼经济怎么比那些七大爷八大就还能喝
00:22:28?被强拉着挂了几倍。都好晕。
00:22:29新郎官,奴家就送您到这儿了。快入洞房吧。新娘怕是都等急了。心跳得这么快干什么
00:22:47?云层你清醒点。夫君
00:22:48,怎么站着不动啊?快先盖头吧。他怎么改口叫夫君了
00:22:54?犯规啊。
00:23:05夫君,可以入洞房了。慢着慢着
00:23:07,还没有喝焦杯酒呢。还要还要
00:23:10,要撒莲子花生,一早上盖子。
00:23:14嗯?嗯
00:23:16?嗯
00:23:16?嗯
00:23:18?嗯
00:23:19?这几只小鬼溜得倒挺快。可是
00:23:23,我还没做好准备啊。夫君
00:23:26,喝酒杯酒。
00:23:27嗯?嗯
00:23:33?奇怪。这酒怎么越喝越晕啊
00:23:37?夫君
00:23:39,你醉了。
00:23:45我来替你怀疑吧。夫君
00:23:47,这一刻,我等了好久。等等。等等。
00:24:09换新娘赋予生新动植加石。当前新动植
00:24:10,开分之六十五。
00:24:15云参,你这个废物点蝎,差点就被他给蛊惑了。等你通关副本
00:24:23,拿到十亿奖励,出去之后又找什么样的没有。到时候带上灰蜜
00:24:26,点他一百个南魔,不带穿样的。傅玉生,先别这样,现在不可以。
00:24:34为什么?郎君
00:24:38,你到底喜不喜欢我?郎君
00:24:43,不要需求我。不要穿乱
00:24:53,我必须跟他说清楚。是,我不喜欢你。我现在只想怎么能活下去。我还没做好准备。不喜欢
00:24:59?你绝对骗我。
00:25:01你不是接近我,你不是因为喜欢我。只是想利用我通关副本
00:25:09,对不对?你根本就没有想要我跟我在一起。所有的一切
00:25:15,都是不成所欺。我居然还跟一个傻子一样
00:25:19,心以为真了。他怎么会有这么强烈的情绪
00:25:22?就算再厉害的诡异不都是副本的NPC吗
00:25:23?怎么会生出自我意识?你快不能呼吸了。
00:25:32这个戒指代表我的心意,送给你。虽然有些潦草
00:25:35,但在我心里,你比任何人都重要。以后我一定会寻更好的送你。靠
00:25:47,小妹差点就招待在这昏床上了。她这变脸速度怎么比翻书还快
00:25:51?刚才我还以为她要把我掐死在这儿了。
00:25:52对不起,我不是故意的,不是故意伤害你的。我只是太怕了。怕你骗我
00:26:02,怕你通过之后就丢下我
00:26:03,将我留在这冰冷冷的副本里。那样
00:26:12,我就又是一个人了。从来没有人愿意靠近我
00:26:13,所有人都怕我。
00:26:15只有你,主动亲我,对我笑,还愿意给我编戒指,愿意碰我。我只是想确认你是喜欢我的。哪怕只有一点点
00:26:31,我能失去你,让你留在我身边。不是
00:26:35,太犯规了。长这么帅,还哭得这么我剑油脸
00:26:38,这谁挺得住啊。
00:26:40算了,算了,我不跟你计较掐我的事了。客户每一颗受伤的小心灵
00:26:49,是我的责任。更何况,我锁骨上的那颗烙印还需要它来消除。义生
00:26:54,你先听我说。现在我们是在副本里,没办法,我需要利用你通关。但我并非对你没有感情
00:27:06,我对你有感情。我明白的。不是
00:27:07,你到底明白什么啊?
00:27:22不要再拒绝我,不然我不能保持自己会做出什么疯狂的事情。果然找对象就得找帅的。每天早上醒来面对这张脸
00:27:27,心情都能原地起飞。这颜值
00:27:33,简直是视觉暴击啊。好疼。
00:27:35傅雨生是属狗的吧?天机果然消失了。对了
00:27:44,昨天一晚上傅雨生的心动值肯定长了。怎么系统没提示
00:27:46?系统,傅雨生现在的心动值多少了?
00:28:17鬼心羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊羊�
00:28:20How could he have such a bad idea of the喜怒哀乐
00:28:22He still has a self-awareness
00:28:24He will be taken away
00:28:26He will be alone
00:28:27The系統
00:28:28The Fu Yishan why does he have self-awareness
00:28:30He is what kind of guy?
00:28:32I am not a liar
00:28:34I am not a liar
00:28:36I am not a liar
00:28:37You are a liar, the系統
00:28:41I am not a liar
00:28:45You fell down after you
00:28:46You will die
00:28:47I don't know what I'm doing.
00:28:49I don't know what I'm doing.
00:28:51No.
00:28:53I'm just one person.
00:28:54What kind of experience?
00:28:56Why would he be so scared and lonely?
00:28:58What did he do before?
00:29:01Hey.
00:29:02Hey.
00:29:02Hey.
00:29:02Hey.
00:29:03Hey.
00:29:03There's no other I don't know what it's going to see,
00:29:04when watching more progress?
00:29:06Look at the world's future.
00:29:07This is the ultimate goal life.
00:29:10Then the goal is to have a goal.
00:29:13I'm going to see the goal of representing the future.
00:29:15Let's get this goal.
00:29:16If the goal is 520,
00:29:17is it possible to be a useful tool?
00:29:20If it's the project of doing this,
00:29:23then the goal is to be a 520.
00:29:25Me?
00:29:28I'm sorry.
00:29:30You're going to take 420?
00:29:33Let's go.
00:30:01This little guy's neck is too硬
00:30:04He was like this
00:30:06He's still trying to kill me
00:30:09Don't
00:30:10Don't
00:30:10Don't
00:30:15Don't
00:30:15Don't
00:30:16Don't
00:30:16Don't
00:30:16Don't
00:30:16Don't
00:30:17Don't
00:30:17Don't
00:30:17Don't
00:30:17Don't
00:30:17Don't
00:30:17Don't
00:30:18Don't
00:30:18Don't
00:30:20Don't
00:30:20Don't
00:30:24Don't
00:30:24Don't
00:30:26Don't
00:30:27Don't
00:30:27Don't
00:30:27Don't
00:30:27Don't
00:30:27Don't
00:30:28Don't
00:30:28Don't
00:30:29Don't
00:30:30Don't
00:30:31Don't
00:30:32Don't
00:30:33Don't
00:30:42Don't
00:30:45Don't
00:30:46Don't
00:30:46Don't
00:30:46Don't
00:30:47Don't
00:30:47Don't
00:30:48Don't
00:30:48Don't
00:30:49Don't
00:30:49Don't
00:30:53Don't
00:30:54I will be surprised, but I won't be afraid of my mother.
00:30:57I'm so surprised.
00:30:59I'll be able to take you to a place where you're not going to欺负 us.
00:31:03She was wearing a girl's dress.
00:31:05It's because of her self-made.
00:31:08My mother!
00:31:09My mother!
00:31:10My mother!
00:31:11I don't want you to take me to this one.
00:31:14She's a beautiful girl.
00:31:17She's a beautiful girl.
00:31:18She's a dead man.
00:31:19She's dead and dead.
00:31:20She's dead and dead.
00:31:20She's dead and dead.
00:31:22How is it?
00:31:22What do you want?
00:31:23A dead man died.
00:31:25Come on, let me kill her.
00:31:27We must die.
00:31:29I'm with my mother.
00:31:46After that, he was ill with such many people.
00:31:49日复一日 年复一年
00:31:54他一个人在这座府邸里孤独地生活着
00:31:58他不知道自己身上为什么出现那些可怕的触手和黑气
00:32:00只知道这些东西可以保护他
00:32:02他与这些鬼魂为伴
00:32:04渐渐地成为了这座府邸的主人
00:32:09也就是后来的鬼新娘
00:32:14这个傻子一直等着有人能陪伴他
00:32:17却又害怕被人伤害和抛弃
00:32:18于是设下重重考验
00:32:23只有通过考验真心待他的人才能靠近他
00:32:24父亲 你醒了
00:32:27原来他一直这么孤独
00:32:29难怪他会这么害怕我离开
00:32:33你这些年过得很辛苦吧
00:32:36父亲怎么突然说这些
00:32:37不辛苦 只要有父亲在身边
00:32:41一切都值得
00:32:44新郎官该起床了
00:32:47待个时辰后去前往灵堂给族中长辈敬茶
00:32:53靠 差点忘了还有这一茶
00:33:01明天四时各位新郎去前往灵堂给族中长辈敬茶
00:33:04直到这后果自负
00:33:12幸好想思来提醒了
00:33:16怎么能将这么重要的事情都忘了
00:33:21之前西同只说主线是存活到副本结束
00:33:22无惧其失线
00:33:27父亲 我来伺候你辅助礼仪
00:33:30按古时婚嫁习俗
00:33:34新娘要再成亲第二天早起给长辈敬茶
00:33:36但是这个副本
00:33:39所有习俗都跟现实中的不一样
00:33:40就是不知道
00:33:44去灵堂敬茶到底是给谁敬
00:33:45这里面又有什么规则
00:33:48是不能触发的
00:33:51夫君还在想着敬茶医师
00:33:53不配有心 我会一直陪着夫君的
00:34:00夫君的烦心和注意力只能在我一个人身上
00:34:04哎 别闹 能不能正经点
00:34:10哎呀 忘了这处是个吃软不吃硬的
00:34:13跟个没断奶的孩子一样 只能吼着
00:34:17哎呀 好了好了 别难过 不是故意大声对你说话的
00:34:29乖乖听话 等敬完茶 我再陪你好不好
00:34:34听父亲的
00:34:36果然 这货就是个顺毛怪 哄一哄就乖了 跟他小时候一模一样
00:34:43话说回来 虽然我进入傅玉生的记忆里 了解到了他的过往
00:34:52但我并没有找到他为什么会生出自我意识的答案
00:35:01傅玉生 我问你 你明明是副本里的诡异 为什么会生出自我意识
00:35:06一开始 我跟其他人一样 什么都不知道 就好像是被一股力量控制着 重复做同样的事
00:35:17在你之前 来了好多奇怪的人 大部分都死了 只有很少的人活了下来
00:35:25他很快就消失了 每次他们消失后 这个世界就会回到起点 一起重新开始
00:35:35我不知道重复了多少次 直到你第一次掀开我的盖头玩物的时候
00:35:40可能因为你是第一个敢这样对我的人 我突然就想起了 之前所有的重置起点
00:35:46那些玩家的脸 那些死亡的画面 都记起来了
00:35:54可能这就是夫君说的自我意识
00:35:55夫君 我一些好孤独啊 每次重置 都只有我一个人记得一起
00:36:01你以后不要离开我好不好
00:36:03他变脸怎么变得这么快 先稳住他吧 不然又得发疯
00:36:07知道了 知道了 先去浸茶 不然真要迟到了
00:36:12好 我会一时陪着夫君 不会让你出事的
00:36:38这次 你就给我乖乖下地狱吧 夫人生只能是我的
00:36:50夫人生只能是我的
00:36:52Why did you come here so fast?
00:36:54You're coming out from the table.
00:36:59I just want to go ahead and look at it.
00:37:02There's a lot of danger here.
00:37:04There's a lot of information.
00:37:06Actually, I found a secret.
00:37:08The table is a problem.
00:37:11What problem?
00:37:12How do you know you're not騙人?
00:37:15Yes.
00:37:16How do you know you're not going to be able to play?
00:37:19You're not going to be able to play what you're going to do.
00:37:19I know that that's safe and that's safe, and that's safe.
00:37:24I'll tell you, I can tell you what's going to do with that.
00:37:28How can we do a交易?
00:37:32Okay.
00:37:42It's good.
00:37:45Ah, you can still bring her to her.
00:37:50I'm going to let her go.
00:37:57I'm with her.
00:37:58What is it?
00:38:00I'm just...
00:38:01...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:05...
00:38:05...
00:38:06...
00:38:06...
00:38:06...
00:38:07...
00:38:09...
00:38:11...
00:38:13I'm not going to die.
00:38:13I'm not going to die.
00:38:15I'm going to die.
00:38:16I'm going to die.
00:38:17The third time is your father's big brother.
00:38:19The third time is dead.
00:38:21The third time is dead.
00:38:23The third time is dead.
00:38:39Why would you like to die?
00:38:41The third time is dead.
00:38:44Why would you like to die?
00:38:46The third time is dead.
00:38:48Come on.
00:38:49The third time is waiting.
00:39:00I'm going to die.
00:39:04I'm going to die.
00:39:09I'm going to die.
00:39:10I'm going to die.
00:39:11I'm going to die.
00:39:12I'm going to die.
00:39:13I'm going to die.
00:39:50I'm going to die.
00:39:51I'm going to die.
00:39:54I need you.
00:39:55I'm going to die.
00:39:56I'm die.
00:39:57I can't die.
00:39:58All theirens will ma hine away.
00:40:03You won't interfere to me.
00:40:14主持人
00:40:15多謝長輩刺察,滾輩感激不盡。
00:40:38It's not good, they drink too much, there's a lot of money.
00:40:48Why is this so hot?
00:40:51It's香烟, your name is so good.
00:40:54Where did you see it?
00:40:55Yes, in the memory of the Fugue生,
00:40:57the one who was raped and killed his mother's daughter.
00:41:02Fugue生 could not be able to take the number of the people of the沙母.
00:41:04To the主位供奉.
00:41:06This is absolutely the one who stole it.
00:41:20A蛇蟹-毒父 is also the one who stole it.
00:41:23It's so funny.
00:41:25You bastard.
00:41:26Gentlemen, I hear you.
00:41:29Are you crazy?
00:41:31He's going to be able to get the長輩.
00:41:34He's also the長輩.
00:41:39看来这位新郎发现了端倪
00:41:44这牌位被人调换了 真正的主牌位根本不是这个叫江燕的 你少在这装模作样
00:41:52恭喜这位新郎识破了陷阱 既然如此 那就请你找回真正的牌位 方可继续完成警察
00:42:00不好 江湾湾不见了
00:42:12我刚才好像看到 他鬼鬼祟祟往灵堂后面的牢房那边跑了
00:42:17肯定是他套做了真正的牌位
00:42:18对 我也看见了 他肯定是想在警察环节 把我们都害死
00:42:25我们一起去把他抓回来
00:42:28好啊 正好奴家也去看看热闹
00:42:41这几个人眼睛是不是有点太差了 真把别人当傻子耍呢
00:42:43不 他们是觉得我一定会跟上去
00:42:55这所有的一切都是准备为我量身打造的一场戏 何况傅雨生母亲的牌位于残魂都在他们手上 我想通关拿奖 就得让傅雨生心甘情愿为我所用 牌都搭好了 唱戏的绝儿怎么能不上场呢
00:43:13我跟你一起 多个人多个照应
00:43:16我跟你一起 多个人多个照应
00:43:21我跟你一起 多个人多个照应
00:43:22小四不见了 不好 我们都被算进了
00:43:29算你反应快 但已经晚了
00:43:39你们到底想干什么
00:43:41干什么 当然是杀了你
00:43:45凭什么 你每次都能化血为一
00:43:51凭什么你就能得到副本诡异的亲爱
00:43:53我们辛辛苦苦活到现在 却只能看着你风光
00:43:56凭什么 只有你死了 我们才能拿到通关奖励
00:44:03江婉婉连有通关奖励都告诉你们了
00:44:05你们就没有想过 他是想利用你们作收渔翁之力
00:44:09烧废话 你今天必须得死
00:44:12江婉婉早就计划好了 这牢房里怨气最重
00:44:17只要用这个道具 就能召唤出江燕的怨灵
00:44:24一二三四五六七八 温柔姐姐
00:44:30江婉婉这个疯子 为了对付我还真是煞费苦心
00:44:37傅雨生 我找了你这么久
00:44:42没想到居然有人帮我召唤出怨灵
00:44:47我要让你心爱的人死无葬身之地
00:45:06她到底在哪儿 你在我别耍花招
00:45:08哥哥别急啊 姐姐她确实是被怨灵缠住了
00:45:12是她让我来叫你去救她的
00:45:24你到底想干什么 她是不是真的出事了
00:45:27干什么 当然是想得到你啊
00:45:39这魅箱可是我特意为你准备的 能让你放下所有防备
00:45:44眼里只有我一个人
00:45:48恶心
00:45:52没关系 等那个贱女人死了 你只能选择我
00:46:08不行 这样一直躲下去 体力吃草红耗尽 得想其他办法
00:46:17这块玉佩 是应我的煞气所致 在遇到危险的时候 可以保护你
00:46:29羽生 什么东西 傅御生的机器 还好傅御生早有准备
00:46:35Ah!
00:46:48Now, we're going to get to you.
00:46:51I was born to my father.
00:46:54I'm going to fight for this three of us.
00:46:56I'm just going to fight for you.
00:47:05Hurry up, I'm fine.
00:47:13Oh my God, you're too bad.
00:47:16One person who has fallen to the U.S. and three men.
00:47:19How is it?
00:47:20Is it going to die?
00:47:22How is it going to be so painful?
00:47:24Is it going to die?
00:47:29What are you doing?
00:47:33Let's go!
00:47:35You didn't die.
00:47:42You're too late.
00:47:45I have a problem.
00:47:47I know.
00:47:48Don't worry.
00:47:49I'm fine.
00:47:51I'm going to take you to leave.
00:47:57What is the cure for?
00:47:59Is there a cure?
00:48:01A cure?
00:48:03I don't have a cure.
00:48:04I'm sorry.
00:48:05I can't wait.
00:48:06I can't see the cure.
00:48:07It's very funny.
00:48:10It's a huge thing.
00:48:12This must be a cure for me.
00:48:23到底啊?
00:48:24呵呵
00:48:26您這個賤女人
00:48:28就等著看她背我
00:48:30嘿嘿
00:48:31嘿嘿
00:48:32嘿嘿
00:48:32嘿嘿
00:48:33嘿嘿
00:48:36該死
00:48:37不可能
00:48:38看 麻呀
00:48:40被你氣消了
00:48:41天真
00:48:42你傷害了她
00:48:44你才應該去死
00:48:46嘿嘿
00:48:47嘿嘿
00:48:48嘿嘿
00:48:49嘿嘿
00:48:50嘿嘿
00:48:51嘿嘿
00:48:56我去
00:48:58這猴子露起什麼來頭
00:48:59居然都從她手下叫人救走
00:49:02撕
00:49:03好撕
00:49:05姐妹
00:49:06我先撤了
00:49:07呃
00:49:08不著急
00:49:10嘿嘿
00:49:10有時候喊我啊
00:49:13加油
00:49:21這不正是個炫浮的好機會嗎
00:49:23我要她心甘情願地臣服於我
00:49:24我要她心甘情願地臣服於我
00:49:25我要她心甘情願地臣服於我
00:49:25不求回報地為我做任何事
00:49:32傅雨生
00:49:33難受了
00:49:35剛才掐人的時候
00:49:37不是挺厲害的嗎
00:49:39幫幫幫幫我
00:49:41好難受
00:49:41我會爭不住了
00:49:44呵
00:49:45她這副樣子
00:49:46好像一直對主人搖為起怜的小狗
00:49:48呵
00:49:49呵
00:49:50呵
00:49:51幫你可以
00:49:52你自己爬過來
00:49:56呵
00:49:57呵
00:49:59呵
00:50:01呵
00:50:01呵
00:50:03呵
00:50:04呵
00:50:04呵
00:50:04呵
00:50:04呵
00:50:04別再折磨我了
00:50:06想要我幫你
00:50:07那你得記住了
00:50:09傅雨生
00:50:11從今天幾年無條件服從我的命令
00:50:12知道嗎
00:50:13我
00:50:14我知道
00:50:14我都聽你的
00:50:16我只聽你的
00:50:18我只聽你的
00:50:18乖小狗
00:50:19以後都要聽主人的命令
00:50:21主人
00:50:22我會聽的
00:50:23可以開始了
00:50:24可以開始了
00:50:34為新娘奉生
00:50:35新動質加十
00:50:36當前新動質百分之九十五
00:50:40還差最後百分之五
00:50:41新動質就滿了
00:50:43主人
00:50:43早安
00:50:44Yes
00:50:46訓狗計劃
00:50:47大哥告成
00:50:51謝謝父親
00:50:53跟我客氣什麼
00:50:55對了
00:50:56昨晚的紅色霧氣
00:50:57你知道是什麼來頭嗎
00:50:59嗯
00:51:00不知道
00:51:01我懷疑
00:51:03是小絲
00:51:03小絲
00:51:04我越想越覺得不對勁
00:51:07你還記得那天早上
00:51:09小絲來房間叫我們起床嗎
00:51:11我當時以為是你受益的
00:51:13我沒有受益他
00:51:14這就對了
00:51:15他根本不是幫我們
00:51:17而是故意讓我誤以為他和你是一夥的
00:51:20放鬆對他的警惕
00:51:21還有淨茶環節
00:51:26第一個淨茶的女生不是因為吐了茶蟹毒長輩才死的
00:51:27而是因為排位被吊翻
00:51:29其他人之所以沒事
00:51:31是小絲從中做了手腳
00:51:35不管他想幹什麼
00:51:36只要他該傷害你
00:51:40我一定不會放過他
00:51:41我們現在先出去看看
00:51:43能不能找到什麼線索
00:51:49夫君
00:51:50夫君
00:51:53你還沒有告訴我你的名字是什麼
00:51:54夫一生你記住了
00:51:56我的名字叫雲層
00:51:58雲層
00:52:06不好了
00:52:12牢房裡面的三個人死了
00:52:15走
00:52:16我們去看看
00:52:20斬草除干真是好手段
00:52:20小絲到底想幹什麼
00:52:23小絲到底想幹什麼
00:52:26他身上到底還藏著什麼我們不知道的秘密
00:52:32是咒殺
00:52:33他們被人下了咒
00:52:35吸乾了驚奇而死
00:52:37能做到這一點的
00:52:38只有小絲
00:52:41他在副本裡的權限僅次於你
00:52:43想要悄無聲息的殺人
00:52:44對他來說
00:52:46一如反掌
00:52:48這也太嚇人了吧
00:52:50我們不會也要被他
00:52:51殺人滅口吧
00:52:53別怕
00:52:54有賦與傷在
00:52:56他傷不了我們
00:52:58想知道所有真相
00:53:00那就來靈堂找我
00:53:04我們去會會他
00:53:05我們去會會他
00:53:05嗯
00:53:10天啊
00:53:12他 他這是
00:53:14被小絲煉花成傀儡了
00:53:15你們來了
00:53:18你把我們叫來
00:53:19到底有什麼目的
00:53:21哼
00:53:26傅雨生
00:53:27好久不見
00:53:28你還認得出我嗎
00:53:30傅雨柔
00:53:32傅雨柔
00:53:40傅雨柔
00:53:42傅雨柔
00:53:42傅雨柔
00:53:42傅雨柔
00:53:42傅雨柔
00:53:42傅雨柔
00:53:44傅雨柔
00:53:46傅雨柔
00:53:47傅雨柔
00:53:48傅雨柔
00:53:49傅雨柔
00:53:50傅雨柔
00:53:51傅雨柔
00:53:51傅雨柔
00:53:51傅雨柔
00:53:52傅雨柔
00:53:53傅雨柔
00:53:56傅雨柔
00:54:01傅雨柔
00:54:01傅雨柔
00:54:03rabbiyor coming杀了我的主
00:54:30elders还霸占了父亲成了这府里殺不死的怪物你害得我被賣到清楼过了十年生不如死的日子我恨呐我恨自己怎么杀不了你直到有一天秘居神秘贵的要找到我说可以帮我报仇我心甘情愿憋着这副人不人鬼不鬼男不男女不女的恶心模样就是我的古今天明明是你呀先害了傅宇生的母亲
00:54:32傅武生杀他也是正当防卫
00:54:35况且你和女娘都不是什么好东西
00:54:40傅武生
00:54:43你好发敢受一下
00:54:44这是不是女娘的气息
00:54:49如果神经病
00:54:50到底要干什么
00:54:54哪有这个贱人的残魂陷器
00:54:55将我母亲复活
00:54:56杀了你们
00:54:58少废话
00:55:00懂什么
00:55:14傅武生
00:55:15傅武生
00:55:15傅武生
00:55:16今天我们心仇教恨
00:55:17一起算
00:55:20傅武生
00:55:23傅武生
00:55:24傅武生
00:55:25傅武
00:55:26傅武生
00:55:28傅武生
00:55:29傅武生
00:55:30Oh, yes!
00:55:43You should survive.
00:55:46Oh, no!
00:55:47Oh, no!
00:55:52Oh, no!
00:55:53Oh!
00:55:54I have to kill you.
00:55:56I have to kill you.
00:55:57He's alive!
00:55:58Oh!
00:55:59Oh!
00:56:00Oh!
00:56:05Oh my god, you're not going to die.
00:56:08You're a dumb guy.
00:56:11Why?
00:56:12I just like you.
00:56:14I'm going to kill you.
00:56:21You can't fight this again.
00:56:23You must quickly find his破綻.
00:56:28I can't believe it.
00:56:29The fire of the fire will be able to destroy these things?
00:56:31There!
00:56:35Let's go!
00:56:37I'm going to die!
00:57:00I don't know what I'm going to do with you, but I don't know what I'm going to do with
00:57:22you.
00:57:25I'm sure
00:57:26Good
00:57:27Good
00:57:29Very
00:57:32Let's go
00:57:33Let's go
00:57:34Let's go
00:57:34Let's go
00:57:41Let's go
00:57:51The one who died was you
00:57:53This is the one who died
00:57:57I was...
00:57:58...a...
00:57:59...a...
00:57:59...a...
00:58:05...it's not...
00:58:08...it's not the one who died
00:58:18Let's go
00:58:18Don't it
00:58:22What are you going to do?
00:58:52傅醫生傅醫生
00:58:53你沒事吧傅醫生
00:58:56你別嚇我我
00:58:57傅醫生 只是 你會痛
00:59:05我現在要怎麼做才能幫到你
00:59:09Firstly, let me connect the sea.
00:59:23The wizard, hurry!
00:59:26It's been so vast.
00:59:27It's n Gardens now.
00:59:28We will forest right here all!
00:59:31Everything is raised.
00:59:33We shut the grave wyposaure.
00:59:36Title evening.
00:59:39Half of it left
00:59:41and derophy.
00:59:43Inистukes 4 years,
00:59:45the rest is travelling now too.
00:59:47Not it's my Uncle.
00:59:57Dtwo...
00:59:59Soon...
01:00:01Like so?
01:00:02I really meant to diewith your life
01:00:03her goal was to puncture the real fame.
01:00:05I've been given her, and I've been given her all the time to make her a new life.
01:00:18Let her go.
01:00:20Let her come back.
01:00:22Let me go.
01:00:32Abum Third
01:00:34Kung Angel You Want
01:00:35You Want
01:00:37Ik Commod
01:00:38King Angel
01:00:44King Angel
01:00:46King Angel
01:00:52Where is it?
01:00:53Kara
01:00:53史詞王副本即將包大
01:00:55十秒到近時
01:00:59讓所有存火玩家傳送回現實世界
01:01:00十九
01:01:05百分之百性動質
01:01:13十九八一六五四三二一
01:01:15分開
01:01:23Where is my house buried in the house?
01:01:27I came back...
01:01:29恭喜穷鬼玩家银财,成功动画S级轨异副本,与英鬼新娘,完成主线任务,存活至副本结束,奖励十一奖金,以发放至玩家银行卡,富婆飞升系统,与英国患难。
01:01:48十一,真的是十一。
01:01:51闺蜜,我发财了,以后解带你吃香的喝辣的,到时候把殡葬店开遍全国。
01:01:58我当大老板,你大老板娘。
01:02:04等拿到奖励就把店翻新,再也不用守着这冰藏店了。
01:02:07国外奖励触翻,玩家成功攻略副本BOSS,富与生,新动值砸百分之一百。
01:02:13铁锁专属许愿机会,玩家可乡系统,许下一个愿望。
01:02:18新动值,富与生?
01:02:25慌了我吧。
01:02:32我居然差点把他忘了。
01:02:34我要许愿。
01:02:35我想让富与生活过来。
01:02:37让他从副本里出来,回到我身边。
01:02:40抱歉。
01:02:41甘愿我超出系统权限。
01:02:43副本BOSS生死,归副本世界规则掌控。
01:02:47系统无法干预。
01:02:49那还有没有什么其他你能做到的办法?
01:02:51系统可提供特殊通道,带玩家返回富本遗址。
01:02:55或许玩家能在那里,找到其他办法。
01:03:00我要去。
01:03:01传送开启到金石。
01:03:043 2 1
01:03:11这就是富本遗址?
01:03:13富本已完全崩塌。
01:03:14人有世界规则,和场景全部消散。
01:03:18此处仅为富本,残留的意识空间。
01:03:21连一点痕迹都没留下。
01:03:23我该去哪儿找他?
01:03:25西统,是不是离开富本后,潜意识里会慢慢忘记那里的人和事?
01:03:32乌可奉告。
01:03:33怎么又是乌可奉告?
01:03:38那是什么?
01:03:43你来了,孩子。
01:03:46夫人,他怎么样了?
01:03:49灵堂的火几乎吞噬了他的魂魄。
01:03:52我用自己最后一次残魂护转了他的一缕身魂。
01:03:54留住了他的心魂,过不了多久,他便会醒了。
01:03:58我这辈子,没能保护好他,省得受了太多苦。
01:04:03幸好他遇见了你。
01:04:06希望你能好好待他,别让他再孤单了。
01:04:13余生以后,就拜托你了。
01:04:24我们回家了,傅雨伤。
01:04:26我们回家了,傅雨伤。
01:04:31我们回家了,傅雨伤。
01:04:32奇怪,小剑的电话怎么一直打不通?
01:04:37是不是忘了我这个好闺蜜了?
01:04:38她说是要好闺蜜了。
01:04:51怎么回事啊?
01:04:53傅雨伤,你终于醒了。
01:04:55傅雨伤,我这是在哪儿?
01:04:59我这是在哪儿?
01:05:00这里是我生活的世界。
01:05:01这里是我生活的世界。
01:05:01你现在是灵魂形态。
01:05:03碰不到食物,我也碰不到你。
01:05:05傅雨伤,你终于醒了。
01:05:08没关系了,灵魂形态也很好,以后我走到哪儿你就能跟到哪儿,来,我先给你介绍我的小窝,这里是我的卧室,很小,以后你就跟我住在这里,玉佩呢,就放在我的枕头边,这样你就能随时出来了。
01:05:26好,主人,我擅自做决定,你还生我的气吗?我错了。
01:05:34他是不是故意的,专门挑这个时候承认错误,唉,算了算了,也不能全都怪他,不过这不添化的坏毛病,以后要慢慢调整,嗯,嗯,没有下次了。
01:05:57这个叫火鸡面,很好吃的,就是可惜你不能吃。
01:06:02很香?
01:06:05要是你能够食物,我就能带你吃遍整条节的小吃,糖葫芦,烤肠奶茶冰淇淋,全都给你安排上。
01:06:13我看着你吃的也很好啊,主人。
01:06:16我不是说了,大庭广众之下,不要这么叫我嘛,好羞耻啊。
01:06:23主人?
01:06:24你,算了,随你吧。
01:06:43云慈小姐,你好,我们是华国特殊行动队,奉命前来,请你给我们走一趟。
01:07:01云慈小姐,首先,感谢你能来,我们找你是想跟你说关于诡异副本的事情。
01:07:09你们,你们都知道副本的事情,难道是有人跟我一样通关之后回到了现实世界吗?
01:07:16没错,一周前,我们通过调查发现,他们都被一股神秘力量传送到诡异副本的东西,被破满重任。
01:07:25到目前为止,被传送到副本的人不计其数,但能活着回来的,了了无情。
01:07:35你和另一位女生是划过第一笔小时候成功活着回来的人。
01:07:37另一位女生?
01:07:38昏是夏星明吗?
01:07:43云慈小姐,这种诡异副本的传送,不会只发生一次,在未来,你很可能还会再次被传送到新的诡异副本中。
01:07:57这是一场人类文明与外星力量的生存之战。
01:07:59别怕,不管去哪儿,我都会陪着你,不管是哪个副本,不管遇到什么危险,我都会保护你。
01:08:08嗯,有你在,我不怕。
01:08:11任存,希望你做好准备,未来的路不会好走,但我们会尽最大的努力,为你提供一切帮助。
01:08:20我知道了,谢谢各位,我会做好准备,不管遇到什么,我都会竭尽全力活下去。
01:08:32主人,我们现在去哪儿?
01:08:35我们去大买特买。
01:08:43主人,这些穿在你身上,都好看。
01:08:49那我们就都买了。
01:08:57小姐姐眼光真好,这是我们的镇殿之宝,据说,是按照西方古老吸血鬼传说作的孤品。
01:09:04吸血鬼?
01:09:07这裙子有古怪的机型,主人小心。
01:09:17亲爱的伊丽莎白小姐,您这是看入迷了吗?
01:09:20我向您保证,这件武群在霍尔沃茨小镇上只有我家有。
01:09:24今晚古巴舞会,您穿去定能经验全场。
01:09:33欢迎各位玩家来到SS级鬼衣副门,吸血鬼古堡。
01:09:40玩家身份,没落人类家族最后继承人。
01:09:42主线任务,存活到副本结束。
01:09:46规则一,不得主动攻击血族。
01:09:49规则二,不得拒绝血族的合理邀约。
01:09:52规则三,玩家需在舞会结束前,完成于任意吸血鬼的血气。
01:09:58不是吧,这才过了多久,我又进副本了。
01:10:02伊丽莎白小姐,您若是喜欢,就快换上吧。
01:10:06古巴舞会入夜便开始,马晨已经停在门口等候了。
01:10:10等等。
01:10:11在这个世界,我居然姓伊丽莎白吗?
01:10:14名字还是云层。
01:10:16起来,职责按职。
01:10:35天哪,小姐,你将成为今晚舞会最美丽的女孩。
01:10:40当然。
01:10:41主人,这地方很危险,我出去陪着你。
01:10:44乖,你待在里面别出来,这个副本里有很多吸血鬼,它们很容易就能感受到你的气息。
01:10:50好,但只要你遇到危险,我就会立马出来保护你。
01:10:54好。
01:10:58那个危险它的怎么……
01:10:59我说,你是否 нуж于是我们。
01:11:01小姐,请 then board meeting at our ANDER.
01:11:14那个正面ано我们 refriger tenants。
01:11:21天哪,这是人类。
01:11:23怎么会变成这样。
01:11:25是人类如何?
01:11:25Thank you very much.
01:11:56Who is it?
01:12:02You are finally here, my dear friend.
01:12:09The person's face...
01:12:11I feel so familiar.
01:12:15Hello.
01:12:17All of the guests, the event will begin.
01:12:20We will create a beautiful environment.
01:12:22Please, all of the guests will be in the five minutes.
01:12:26Let's begin.
01:12:28Let's start!
01:12:31Come on!
01:12:41This is my friend.
01:12:43Don't you?
01:12:44It's my friend.
01:12:45I don't know.
01:12:45It's my friend.
01:12:46I don't know.
01:12:48It's my friend.
01:12:51I'm sorry.
01:12:52I'm sorry.
01:12:52You're a little girl.
01:12:55You're a little girl.
01:12:56You're a little girl.
01:12:57You're a little girl.
01:12:58I'm sorry.
01:13:00I'm sorry.
01:13:00You're not looking for the rest of my friend.
01:13:06my friend.
01:13:07three...
01:13:08two...
01:13:09one...
01:13:10one...
01:13:11One...
01:13:12Three...
01:13:12Oh my God.
01:13:15You know,
01:13:16two women –
01:13:18I haven't chosen five-bun.
01:13:23If you haven't chosen five-bun,
01:13:26it will become a treasure of gold.
01:13:31Let's just start with you.
01:13:33It looks like it's just going to turn out the赤羽生.
01:13:35The rule is not supposed to be able to do NPCs.
01:13:38You should have to kill this young man.
01:13:40Who said he doesn't have five-bun?
01:13:52Is... is the king of the king?
01:13:53The king of the king will be able to get this guy.
01:13:56The king of the king is not supposed to be any other guy.
01:13:59Even the king of the king has been rejected.
01:14:03How could he be able to get a human being?
01:14:09This lady,
01:14:11I am not sure if I am willing to join you.
01:14:15I will welcome you to the first one.
01:14:20My luck...
01:14:21?
01:14:22đượcou unangem palm Water.
01:14:26!我保证我的舞技绝对比她跳得好!
01:14:27¿ То que killировante 추를?原來這位小姐是卡休斯殿下的舞伴
01:14:31.〈 villagers 영見 меся11〟
01:14:33Baby,这位小姐沒有舞伴。 ¿ega Negина,你凭什么选她不选我
01:14:40?我可是爱不过 первич济珠賓的玩家。
01:14:47ritven
01:14:48self 50 cop
01:14:48No, let's start.
01:14:57This吸血鬼 is what purpose?
01:14:59Is he going to吸 my血?
01:15:02Yes.
01:15:03You're going to get out of me.
01:15:05You're going to give me a little bit.
01:15:09Sorry.
01:15:13It's okay.
Comments