Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:01Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:48Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
04:06Transcription by CastingWords
04:18Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:28Transcription by CastingWords
04:30Transcription by CastingWords
05:07Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
05:56Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:57Transcription by CastingWords
07:02Transcription by CastingWords
07:18Transcription by CastingWords
07:22Transcription by CastingWords
07:53Transcription by CastingWords
08:51Transcription by CastingWords
08:54Transcription by CastingWords
09:26Transcription by CastingWords
10:21Transcription by CastingWords
10:24Transcription by CastingWords
11:00Transcription by CastingWords
11:00Transcription by CastingWords
11:51Transcription by CastingWords
12:21Transcription by CastingWords
12:51Transcription by CastingWords
13:04Transcription by CastingWords
13:26Transcription by CastingWords
13:34Transcription by CastingWords
14:14Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
15:08Transcription by CastingWords
15:36Transcription by CastingWords
16:23Transcription by CastingWords
16:24Transcription by CastingWords
17:03Transcription by CastingWords
17:09Transcription by CastingWords
18:03Transcription by CastingWords
18:04Transcription by CastingWords
18:06Transcription by CastingWords
18:10Transcription by CastingWords
18:41Transcription by CastingWords
18:44Transcription by CastingWords
18:46Transcription by CastingWords
19:05Transcription by CastingWords
19:07Transcription by CastingWords
19:10Transcription by CastingWords
19:44Transcription by CastingWords
19:46Transcription by CastingWords
20:16Transcription by CastingWords
20:17Transcription by CastingWords
20:46Transcriptionv resolves
20:52更守不住我教的裁员尽象恐怕连我的称呼也会换人了
21:01倘若我教众志成城齐心协力 仙门中人怎敢如此悦境来犯
21:10少了我教经营多年的四合书库 当我们赶到的时候一切都晚了 千年古籍毁于一旦
21:18也只来得及救你 还有那位姑娘
21:24我有一个朋友 叫梅山君 知道他在哪儿吗
21:45这里埋的都是武双会的人 我们没有他们的名字 因此也没给他们数倍
21:57这里埋的是一位姑娘 二十多岁 看上去有点俊俏
22:04是这一把刀 连同这把刀一起埋了
22:30因为你才唔名教练是小的一把刀来
22:31我的刀 还不想要下来
22:31我都不想要下来
22:31我的刀 还不想要下来
22:36现在他们做了一个刀 连同事
22:37I'm not sure what you're doing.
23:01I'm not sure what you're doing.
23:05I'm not sure what you're doing.
23:07I'm going to go to the next morning.
23:09I have two friends with me.
23:10I'm going to go to the next day.
23:12I'm going to go to the next day.
23:15I'm going to go to the next day.
23:16I'm going to go to the next day.
23:16Are you at the next day?
23:18I'm still here.
23:24Go.
23:28Go ahead.
23:29Let's go.
23:45Let's go.
23:46He's already found out.
23:47Let's go.
23:55Oh,
24:03there are no problems.
24:06What's your brain doing?
24:06What's your brain doing?
24:08What's your brain doing?
24:08I'm sorry.
24:08Are you all hungry?
24:08Are you all right?
24:09I'm all right.
24:10I'm all right.
24:11Well, that's fine.
24:12What is he doing?
24:17Who?
24:18I'm going to go.
24:24The ship is coming.
24:26We're going to go ahead.
24:29We're going to go.
24:39It's time to die.
24:41It's time to die.
24:43It's time to die.
24:45It's time to die.
24:50It's time to die.
24:59Before we started the ride,
24:59we're going to go.
24:59We can hav encuentra is still Bye.
25:00Bye-bye.
25:27Let's go.
25:49I'll take you back.
25:50I'll take you back.
25:52I'll take you back.
25:55I'll take you back.
25:57I'll take you back.
25:58Thank you, sir.
26:00Please.
26:01You're not my god.
26:03You don't call me god.
26:05You call me...
26:08You call me the Lord.
26:16You're a servant.
26:18I'll do everything.
26:18I'll take you back and see your friend.
26:21You're a friend.
26:22You're a friend.
26:22You call me the Lord.
26:25I'll take you back.
26:36Be it.
26:37It's not me.
26:41Oh, I'm not hungry.
26:43Oh, that's a shame.
26:45My chef's cooking is still good.
26:52Look at this dish.
26:54The temperature is good.
26:56Let me tell you.
26:58This dish is from the inside to the inside.
27:01The temperature is not bad.
27:04Look at the lid.
27:06There's a triangle.
27:13Some of the Shaan brothers and souls.
27:21I don't know what's going on to her.
27:25If we have an enemy,
27:26it's not bad.
27:28It's natural.
27:29It's not bad.
27:31If you work with the message,
27:34it's a good surprise.
27:36Please,
27:36I think it is too close.
27:44I don't want to use this magic.
27:46I'm not sure if you're a god.
27:50I'm so sorry.
27:51I'm sorry.
27:52I can't believe you're a god.
27:54I'm sorry, but it's not the same.
27:57I don't know.
28:00I'm sorry.
28:01I can't believe you're a god.
28:01I don't know how much you can find the magic.
28:03I don't know why you can't find the magic.
28:03I can't believe it.
28:06I can't believe it.
28:07Mr. Lord, can you help me?
28:10Yes, sir.
28:14Mr. Lord, these are all my friends.
28:25They're not all good.
28:28If you need me, I'll send them to you.
28:31I'm sure you'll find some残存 of gold.
28:35Thank you, Mr. Lord.
28:37陸小悠 你就不必客气了
28:40其实帮你就是帮我自己
28:46四盒书库是我们清红教的心血
28:47里边的书籍和典藏
28:51有很多都已经断代绝迹了
28:54此番书库被毁 我心很痛
28:59只因那些书籍也不知道
29:03需要几代人花费时间和精力
29:04才能尽数地还原
29:09如果有任何需要我帮忙的地方
29:11你尽管开口
29:15我还真有一件事情
29:16想麻烦陆小悠
29:28新姑娘的身体要完全恢复
29:29还要加以时日
29:32趁这段时间帮我翻译古书
29:33可否
29:48这段时间帮我看到是
29:50这段时间帮我
29:51жен 这是
30:09文明的一环就应该传承下去
30:14教主怎么就确定
30:16我一定懂得战鬼族的文字
30:19战鬼人气血旺盛
30:21脉大而和缓
30:23从容
30:24寸口三不皆大
30:28先天便强于常人百倍
30:30但凡有些医术
30:33就不难发现陆小友的身份
30:35教主既然知道 为何还要救我
30:40我觉得很有演员
30:41我想与你成为朋友
30:45即便我是战鬼人
30:47即便你是战鬼人
30:53今日一见
30:54就想老有叙旧
30:57陆小友
30:58不管你答不答应
31:01我都想与你成为朋友
31:11
31:13好 我答应你
31:15多谢
31:17
31:18
31:20
31:20
31:21
31:39我见到太使前他们了
31:42清红教收了他们的尸骨
31:44为他们立碑建分 就建在纸方的后面
31:49等你醒过来 我带你一起去给他们上香
32:01我发现清红教有一些残存的巫霜蜜鹿雕板
32:05福天说明天会去仓库帮我找一找
32:06如果梅山君知道的话 一定会很开心的
32:16心梅
32:19心梅
32:20快点醒过来吧
32:21好我说明天呐
32:21как 你 我不知道 记得ível
32:25
32:45hay
32:50Do you like him?
32:50What are you coming from?
32:53Oh, my God.
32:55Why do you like him so much?
32:57If you look for me,
32:59if you want to talk to me about these weird things,
33:01then you should be looking for other people.
33:03You're kidding me.
33:06I'm so angry.
33:09If you're so big,
33:11there's no way to talk to you.
33:12There's no way to talk to me.
33:15There's no way to talk to me.
33:17But I've been killed.
33:23I've been killed.
33:25I don't want to talk to you.
33:27I'm so angry.
33:28I'm so angry.
33:29I'm so angry.
33:29I'm so angry.
33:30I'm so angry.
33:31I'm so angry.
33:36What are you going to do next?
33:39When I wake up,
33:40I'll leave you here?
33:43Where are you?
33:45I'm going to go.
33:48I'm going to go.
33:50I'm going to go.
33:55I'm not.
33:58We're even so much.
34:00We're so much.
34:01It's just a treat.
34:03It's a treat.
34:10You remember your house?
34:20I remember...
34:21My house...
34:23has a large moon.
34:27It's like this one.
34:34Where are the moon all these?
34:37Not the same.
34:48I remember...
34:50I remember...
34:51I remember...
34:51I was sitting in the forest.
34:53I remember...
34:53When the wind blew over my head...
34:55It was so bright and bright.
34:58My flowers were red.
35:00I was so bright and bright.
35:01I was so bright and bright.
35:03When I saw the sky,
35:06the sky was bright.
35:07in the sky
35:08and the sky
35:08and the sky
35:09I know
35:14where is it?
35:17I don't know if that's your home.
35:19I don't know.
35:21Yes.
35:23I've forgotten myself.
35:25How would I know?
35:37Oh.
35:39So long I have to turn around to the rest of the room.
35:42Let's go.
35:43I'll go to the party for a party.
35:52Unhater.
35:53Unhater.
35:57Unhater.
35:59Unhater.
36:02Unhater.
36:03To you.
36:03Hurry up.
36:04Let's go.
36:07Good!
36:11The music was just open, you were here.
36:15You also like to hear the music.
36:19I didn't hear the music.
36:21Why?
36:23The music was talking about other people.
36:25I'm not sure.
36:28If you were so thinking, you're wrong.
36:32The music was singing from others.
36:34If you were listening to it,
36:36You would feel like it's the music.
36:39It's the music.
36:42He was the music.
36:47The music was listening to me.
36:49It was a good feeling.
36:54The music was listening to me.
36:55The music was listening to me.
36:55I had a voice of the music.
36:56If the music was singing,
36:59or was that?
37:01The music was listening to me.
37:09That's awesome.
37:15I was so excited and he came along.
37:18What's the story?
37:20This song is called
37:22between two of each of us and their friends.
37:26They were dating back to the江湖.
37:29After he was walking along his island.
37:31Another one.
37:50I'm sorry.
38:02I forgot everything I forgot all of them.
38:08Why?
38:11Maybe this road is too much.
38:14I'm not going to die.
38:16I'm not going to die.
38:19I'm not going to die.
38:26I'm not going to die.
38:29Take the puts on fire.
38:33Let's take this bridge.
38:36What a good one.
38:40Why?
38:40You're doing these relationships.
38:43Really?
38:44I mean, I want to die.
38:48Let's go.
38:49Come here.
38:53No problem.
38:55Oh
38:56Oh
38:58Oh
38:59Ah
38:59Ah
39:05Is
39:06Oh
39:06Oh
39:12Oh
39:13Oh
39:13Oh
39:15Oh, I have to go back to the past.
39:21Oh, they came back to the past.
39:24This time, the children of the people of the army
39:27were with the king of the army.
39:29They were standing in front of the army.
39:32They were standing in front of the army.
39:33They defeated the army.
39:35They killed the people of the king.
39:40Let's go.
40:11Let's go.
40:23It's true.
40:27Yes.
40:29This is all.
40:32It was a dream.
40:34He died.
40:37It was a dream.
40:40I took a tan.
40:44This was a dream.
40:48He died.
40:48I want to see the end.
40:50It's a dream.
40:58He died.
41:00He died.
41:03He died.
41:04And now, I will be able to do this again.
41:11There is no time to change the world.
41:15There is no time to change the world.
41:17If you decide to change, you should be able to do this again.
41:22Not yet, right?
41:32I was young when I was a friend of mine.
41:41He was a friend of mine.
41:42It's been a long time.
41:47He died.
41:51Maybe...
41:53Maybe it's like a movie like this.
41:56Let me forget it.
42:00It's like this.
42:21I love you.
42:25I love you.
42:27I love you.
42:28I love you.
Comments