Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Walking.on.Thin.Ice.E09 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just a home of tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy crown
00:00:59But I won by
00:01:12I don't think I'm gonna die
00:01:14I don't think I'm gonna die
00:01:18I don't think I'm gonna die
00:01:27Oh
00:01:29Oh
00:01:36I'm gonna die
00:01:38I don't think I'm gonna die
00:01:59Oh
00:02:55Oh
00:03:05I
00:03:06I
00:03:07I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:28I
00:03:30I
00:03:30I
00:03:46I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:51I
00:03:52I
00:03:52I
00:03:52I
00:03:57I
00:04:00I
00:04:10I
00:04:12I
00:04:13I
00:04:13I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:16I
00:04:16I
00:04:16I
00:04:17I
00:04:26I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:28I
00:04:28I
00:04:28I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:30I
00:04:30I
00:04:30I
00:04:30I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:32I
00:04:34I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:45I
00:04:49I
00:05:01I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:07I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:23I
00:05:25I
00:05:25I
00:05:38I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:41I
00:05:41I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:52I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:55I
00:05:58I
00:05:59I
00:05:59I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:06I
00:06:12I
00:06:15I
00:06:15I
00:06:16I
00:06:16I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:19I
00:06:20I
00:06:20I
00:06:20I
00:06:20I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:22I
00:06:22I
00:06:23I
00:06:23I
00:06:24I
00:06:24I
00:06:24I
00:06:24I
00:06:25I
00:06:26I
00:06:26I
00:06:26I
00:06:26I
00:06:26I
00:06:29I
00:06:29I
00:06:29I
00:06:29I
00:06:30I
00:06:30I
00:06:30I
00:06:30I
00:06:39I
00:06:41I
00:06:41I
00:06:41I
00:06:42I
00:06:42I
00:06:42I
00:06:42I
00:06:42I
00:06:43I
00:06:43I
00:06:43I
00:06:44I
00:06:44I
00:06:44I
00:06:45I
00:06:48I
00:06:49I
00:06:49I
00:06:50I
00:06:51I
00:06:51I
00:06:54I
00:06:54I
00:06:54I
00:06:54I
00:07:06I
00:07:06I
00:07:07I
00:07:07I
00:07:10I
00:07:10I
00:07:11I
00:07:11I
00:07:22I
00:07:22I
00:07:23I
00:07:23I
00:07:26I
00:07:30I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:34I
00:07:35I
00:07:35I
00:07:39I
00:07:40I
00:07:41I
00:07:41I
00:07:41I
00:07:41I
00:07:42I
00:07:44I
00:07:45I
00:07:46I
00:08:11I
00:08:12I
00:08:14I
00:08:15I
00:08:22I
00:08:24I
00:08:27I
00:08:28I
00:08:29I
00:08:29I
00:08:41I
00:08:48I
00:08:49I
00:08:51I
00:08:51I
00:08:51I
00:09:03I
00:09:04I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:08I
00:09:08I
00:09:08I
00:09:09I
00:09:09I
00:09:09I
00:09:09I
00:09:09I
00:09:14I
00:09:14I
00:09:14I
00:09:14I
00:09:14I
00:09:15I
00:09:15I
00:09:39I
00:09:41I
00:09:41I
00:09:42I
00:09:42I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:48I
00:09:57I
00:09:58I
00:10:01I
00:10:02I
00:10:04I
00:10:07I
00:10:13I
00:10:15I
00:10:15I
00:10:16I
00:10:17I
00:10:17I
00:10:17I
00:10:17I
00:10:18I
00:10:19I
00:10:20I
00:10:22I
00:10:22I
00:10:31I
00:10:32I
00:10:32I
00:10:32I
00:10:33I
00:10:33I
00:10:33I
00:10:34I
00:10:34I
00:10:34I
00:10:34I
00:10:34I
00:10:35I
00:10:35I
00:10:38I
00:10:39I
00:10:40I
00:10:40I
00:10:45I
00:10:46I
00:10:46I
00:11:00I
00:11:01I
00:11:01I
00:11:04I
00:11:05I
00:11:05I
00:11:08I
00:11:08I
00:11:23I
00:11:24I
00:11:25I
00:11:25I
00:11:27I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:29I
00:11:30I
00:11:30I
00:11:30I
00:11:32I
00:11:33I
00:11:58I
00:11:59I
00:11:59I
00:11:59I
00:12:08I
00:12:09I
00:12:10I
00:12:11I
00:12:11I
00:12:11I
00:12:13I
00:12:14It's not easy.
00:12:15It's not easy to go to the police.
00:12:18I'm not sure how many people are well.
00:12:31If you don't go to the police, you can't go to the police.
00:12:57You're so funny.
00:13:01You're so funny.
00:13:02You're so funny.
00:13:06You're going to come here to my body?
00:13:09You're going to want to be the drug.
00:13:13You're a huge fan of you.
00:13:14You can pay $20 million.
00:13:17Really, it's a lot.
00:13:20It's just a huge amount.
00:13:24You're a lot of money.
00:13:25If I want to get all 약, I'll do it.
00:13:30Why don't I take it?
00:13:33You don't care?
00:13:35Then I don't have to get it.
00:13:36You're not going to get it.
00:13:37You'll get it.
00:13:40My heart is not going to...
00:13:42I'm not going to die...
00:13:43Do you have the help of the drug?
00:13:43What's up...
00:13:59What's up, man?
00:14:02I'm an awesome guy.
00:14:03He's going to get there.
00:14:05I'm in a good friend.
00:14:10I'll be fine.
00:14:11I'll be fine.
00:14:12I'll be fine.
00:14:13I'll be fine.
00:14:34I'll be fine.
00:14:36미쳤어요?
00:14:37저놈이 어떤 놈인 줄 알고 경찰이에요.
00:14:39지만 속까지고 우리 등심 만들 방법이 수천 가지라고.
00:14:43넌 그렇게 잘 알아서 날 속였어?
00:14:46나한텐 계획이 다 있었다고.
00:14:48아줌마 좀만 더 기다렸으면 다 되는 거였는데.
00:14:52언제까지 기다려.
00:14:53내가 돈 마련하는 동안 넌 협박범 찾겠다고 했잖아.
00:14:58난 마트도 잘리고 남편 치료비까지 다 갖다 썼어.
00:15:02잠도 안 자고 일하는데 대출고무커녕 당장 생활비조차 없다고.
00:15:06내가 이 미친 짓까지 하면서 지키려고 한 게 다 무너지고 있는데.
00:15:10넌 저놈하고 손잡고 나를 기만해.
00:15:15내가.
00:15:16내가 진짜 못 참겠는 건.
00:15:20네가.
00:15:22누구보다도 내 상황을 잘 아는 네가.
00:15:25네가 그렇다는 거야.
00:15:31아니.
00:15:33나는 그런 게 아니라.
00:15:35내가 생각보다 널 믿었나 보다.
00:15:39세상에 믿을 사람이 없어서.
00:15:42자기 목적 말고 아무것도 안중이 없는 애한테.
00:15:51내가 왜 그랬는지 무슨 생각이었는지 다.
00:15:55늦었어.
00:16:242021년 12월 1일.
00:16:25마약팀 장태구 경관 최경도 경사에 대한 진술 조사를 시작하겠습니다.
00:16:30장태구 경관님 계십니까?
00:16:32아니 지금 안 계신데.
00:16:34뭐 때문에 그러는데요.
00:16:35감찰 고지 내용입니다.
00:16:38최경도 경사가 누구죠?
00:16:40네.
00:16:40접니다.
00:16:42잠시 저희랑 같이 가시죠.
00:16:51아니 그.
00:17:00팬텀 두규만이 가장 최근 비트코인으로 전송한 금액이 현금으로 환산하면 대략 4천입니다.
00:17:06여기 보시면 11월 29일 자명 계좌에서 4천만 원 빠져나갔죠.
00:17:13그리고 같은 날짜에 최경사가 은행에서 돈 찾는 모습입니다.
00:17:18이건 그런 돈이 아니에요.
00:17:20뭔가 오해를 하고 계시네.
00:17:22최경사가 도기만 부하 황동현하고 주고받은 문자 내역도 다 일치를 합니다.
00:17:38이게 어떻게 제 겁니까?
00:17:40제 게 아닙니다.
00:17:42최경사 서랍에서 나왔는데도요?
00:17:44네?
00:17:49뭔가 오해를 하고 계신 것 같은데 팬텀 뿌략지는 따로 있습니다.
00:17:54돈벌레라고 도기만한테 확인해 보시면 됩니다.
00:17:56도기만도 얼굴은 본 적이 없답니다.
00:17:59다 이런 경우 대비해서 익명으로 거래하는 거겠죠.
00:18:03제가 다 설명해 드리겠습니다.
00:18:07이게 어떻게 된 거냐면요.
00:18:09그런 적 없습니다.
00:18:11아니 제가 무슨 돈이 있어서 그만한 돈을 부하 직원한테 줍니까?
00:18:14지금 살고 있는 집 보증금도 4천이 안 되는데.
00:18:16아니에요.
00:18:17분명히 저한테 먼저 현금으로 1천만 원 주셨고 세금 문제 때문에 팀장님이 지인 계좌로 더 빌려주셨던 겁니다.
00:18:24그럼 뭐 장 경감이 돈을 주거나 계좌 얘기한 걸 보거나 들은 사람이 있어요?
00:18:31대출이자 때문에 힘들어하는 건 알았는데.
00:18:34그렇다고 팬텀한테 뒤톤을 받았다고 하니까.
00:18:38전부 제 불찰입니다.
00:18:40팀장님 제가 잘 살폈어야 되는데.
00:18:45아니 그럼 목적자도 물적 증거도 없다는 거잖아.
00:18:49자 봐봐요.
00:18:51장 경감이 자진해서 제출한 이 서류를 보면.
00:18:55작년까지 가지고 있던 전셋집하고 차는 이혼한 와이프 명의로 바뀌었고 월급도 대부분 양육비로 빠져나갑니다.
00:19:03본인도 그런 적이 없다고 하고요.
00:19:06현재까지는 최 경사 주장을 뒷받침할 만한 증거가 아무것도 없어요.
00:19:12만약에 최 경사 말이 사실이라면.
00:19:16장 경감이 최 경사를 의도적으로 누명을 씌웠다는 건데.
00:19:20자기 팀원을 왜 그렇게 하겠습니까?
00:19:23에?
00:19:24아니 무슨 이유로요?
00:19:27아 뭐 대답이라도 좀 해봐요.
00:19:37느끼해.
00:19:41af 이유로요?
00:19:48내가рут einzige 안ㅋㅋ
00:20:00conclude SWTOR
00:20:01예전 enhanced FreakÉ
00:20:07What's that?
00:20:08Chuyang, Chuyang?
00:20:13Chuyang, Chuyang?
00:20:20He's the director.
00:20:22You're gonna kill me, man.
00:20:43You're not going to get hurt.
00:20:44You're not going to get hurt, sir.
00:22:08행복로 32길 55, 녹색 대문집, 안방, 이불 속.
00:22:15이게 뭐예요 팀장님?
00:22:16나야 뭐.
00:22:18목돈 필요할 때도 없고.
00:22:20꼭 갚겠습니다.
00:22:49야!
00:22:58어떡해.
00:22:59팀장님이 어떡해.
00:23:00재수 씨하고 현수 생각해.
00:23:04우리 가족한테 무슨 짓을 한 거야?
00:23:07지금쯤 네 계좌도 동결됐을 거야.
00:23:10남은 퇴직금이라도 챙기려면 처신 똑바로 해.
00:23:14그게 너하고 저 자식한테 훨씬 좋을 거야.
00:23:28아이 뭐 하신 걸까 지금?
00:23:31아이 됐어 됐어.
00:23:33별거 아니야.
00:23:34별거 아니야.
00:23:36아이 됐어요.
00:23:59그러게.
00:24:03너무 애쓰지 말라고 했잖아.
00:24:20별거 아니야.
00:24:22별거 아니야.
00:24:34아 예 변호사님.
00:24:36내일까지 서류 준비하겠습니다.
00:24:38아 예 그럼요.
00:24:40방해되는 거 지금 싹 치우는 중이거든요.
00:24:43예.
00:24:45예.
00:24:55어 난데.
00:24:58오늘까지 뭐 하나라도 못 건지면 네 책상 뺀다.
00:25:01알겠어?
00:25:25너네 시험 끝났다고 너무 놀지만 말고 책도 좀 보고.
00:25:29아 네.
00:25:31그리고 오늘 안 나온 애들하고 연락되는 사람은 선생님한테 꼭 알려줘.
00:25:35네.
00:25:36그럼 시험 보드라 고생했어.
00:25:38들어가.
00:25:51어허아.
00:25:53어허아.
00:25:53뜨기냐?
00:25:54아휴.
00:25:54아휴.
00:25:55아휴.
00:25:57와.
00:26:07아휴.
00:26:08Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:15Today, why are you?
00:26:41Oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:26:56oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:58지니야, 너 언제까지 학교 안 나올 거야?
00:27:16지니야, 너 언제까지 학교 안 나올 거야?
00:27:46지니야, 너 언제까지 학교 안 나올 거야?
00:27:47Ash!
00:28:18Do you want to continue to do it again?
00:28:27Yes, but I will be a few days before.
00:28:51You can't get up.
00:28:53You can't get up.
00:28:54You can't get up.
00:29:06Can you handle it?
00:29:09.
00:29:13What happened to your dad?
00:29:16What happened to you?
00:29:16We talked to you about him, next you guys.
00:29:25It's so fun.
00:29:27I'm really so good at all.
00:29:30I'm fine.
00:29:30I want to eat something.
00:29:31I want to eat some just a lit.
00:29:40I'm sorry.
00:29:42I'm sorry.
00:29:44I'm sorry.
00:29:48I'm sorry.
00:29:50I'm sorry.
00:29:55I'm sorry.
00:29:57I'm sorry.
00:30:00The phone.
00:30:02Yes.
00:30:03Okay.
00:30:10Cydana!
00:30:11Yeah!
00:30:57What the hell is that you're going to get out of here, you're going to get out of here, you're
00:31:00going to get out of here.
00:31:01What are you talking about?
00:31:03What are you talking about?
00:31:03You have to pay for your money.
00:31:07Why?
00:31:10How much?
00:31:11I'll buy you.
00:31:14I'll buy you.
00:31:16I'll buy you.
00:31:17I'll buy you.
00:31:20I'll buy you.
00:31:28I'll buy you.
00:31:29I'll buy you.
00:31:31I'll buy you.
00:31:35I'll buy you, I'll buy you.
00:31:37I'll buy you.
00:31:38I'll buy you.
00:31:39I'll buy you.
00:31:40I'll buy you.
00:31:40I've got a card so you can get me.
00:31:46You can get me back and get me back.
00:31:47I know you have to pay my money.
00:31:47I got you.
00:31:47I know you don't buy you.
00:31:49I've never been able to get money for you, and I've never been able to buy it.
00:31:53I've never been able to buy it for you.
00:31:55I don't know. I don't have to worry.
00:32:00First of all, you're going to buy it.
00:32:03You're going to buy it?
00:32:24I can't believe it.
00:32:25How did you know how to get your name?
00:32:27He's a friend of mine and a friend of mine.
00:32:53you
00:32:53Yeah, you are a little bit of a man.
00:33:04You're the guy's gang, he's a bit of a man.
00:33:08He's a little bit of a guy.
00:33:13What are you doing?
00:33:14The other thing is what the reason is that he's talking about.
00:33:15I won't hear you.
00:33:17You've already been a business manager.
00:33:20I really like it.
00:33:32Hey, Mr. Chairman.
00:33:33Hey, Mr. Chairman.
00:33:34We'll go for a few years.
00:33:55What's up?
00:33:57What's up?
00:33:58I got to look at my dad's house.
00:34:05I'm not going to go to the house.
00:34:09I got to check out my dad's house.
00:34:12I got to check out my dad's house.
00:34:15I've said my daughter, she's good enough to get her.
00:34:17She doesn't get enough to talk about her.
00:34:24She's actually not going to forgive me.
00:34:27She's a good guy.
00:34:28She's a good guy.
00:34:29She's a good guy with them.
00:34:30She doesn't want to drink.
00:34:34One person has ever killed her.
00:34:38Right?
00:34:38It's so much.
00:34:53What the hell?
00:34:55What the hell?
00:34:56You're the one who didn't look at it?
00:34:58What the hell?
00:34:59You're the one who doesn't look at it, really?
00:35:01I'm sorry.
00:35:04It's all right.
00:35:05You're the one where you're at.
00:35:07You're the one where you're at.
00:35:16Mom.
00:35:18What's wrong, Mom?
00:35:19Oh, I'm sorry.
00:35:22I'm sorry.
00:35:26What's wrong with you?
00:35:29What's wrong with you?
00:35:38What's wrong with you?
00:35:39Oh, here...
00:35:40전에 네가 다니고 싶어하던 학교잖아.
00:35:45좋아하는 그 화가도 여기 다녔다며?
00:35:47응.
00:35:48가고 싶다고 갈 수 있는 덴가?
00:35:50갈 수 있으면 갈래?
00:35:57알바 뜸 갈 수 있어?
00:35:59그...
00:35:59엄마, 나 약속 있는 거 깜빡했다.
00:36:01집에 가서 마저 얘기하자.
00:36:04누구랑?
00:36:05수아야.
00:36:07갔다 올게.
00:36:18나도 오늘 공치 떠서 알았어.
00:36:21언제는 강 회장이 강희림이 매도한 양의 두 배를 샀다는 거지.
00:36:25영천 명치를 보면.
00:36:27최소 10억이야.
00:36:29간신히 지금 영천 뭐로 맞췄는데.
00:36:32이러면 우리랑 오스틴, 그리고 소액 주주들까지 다 합쳐도 투앤 지분을 못 넘어.
00:36:37하...
00:36:37오스틴은 우리가 처음 제시한 지분 이상으로 안 서겠대.
00:36:40자기는 시세 차인만 남기면 아쉬울 게 없다 이거지.
00:36:45하...
00:36:45아이어리 코앞인데 며칠 안에 현금 10억으로 못 있어.
00:36:50내가 당장 끌어올 수 있는 돈도 1, 2억이 적고요.
00:36:53선중못을 돈이라도 빼볼까 생각해봤는데.
00:36:56이것마저 손 대비.
00:36:58애초에 시작한 이유조차 없어져.
00:37:02그건 내가 어떻게 해서든지.
00:37:04경아.
00:37:07포기하자.
00:37:09애초에 우리가 넌 볼 수 없는 거였어.
00:37:10너도...
00:37:12나도...
00:37:13할 만큼 했어.
00:37:20갈게.
00:37:23아버지랑 현장만 봐야돼.
00:37:26아버지...
00:37:27저번에 너 그렇게 가고 걱정 많이 하셨어.
00:37:31네가 이렇게까지 안 해도
00:37:34언제나 다 용서해 주실 거야.
00:38:28에 ROBERT
00:38:46Oh, what's up?
00:38:48Oh, what's up?
00:38:48But where did you go?
00:38:52What's up?
00:38:53What's your name?
00:38:54He told me he was just there.
00:38:56I'm so scared.
00:39:00Oh, where are you?
00:39:03Oh, my God!
00:39:05Sorry!
00:39:07I'll go back to him!
00:39:08I'll go back to him!
00:39:09I'll go back to him!
00:39:10I'll go back to him!
00:39:12I'll go back to him!
00:39:12I'll go back to him!
00:39:14I'll go back to him!
00:39:17What?
00:39:21Abagin!
00:39:23Abagin!
00:39:25Abagin!
00:39:27Abagin!
00:39:46Abagin!
00:39:51Abagin!
00:39:53Abagin!
00:39:59Abagin!
00:40:32Abagin!
00:40:40Abagin!
00:40:55Come on.
00:40:57I'm here to go.
00:41:06Mom?
00:41:22I'm sorry.
00:41:23Mom!
00:41:25Mom!
00:41:27Mom!
00:41:27Mom!
00:41:37Mom!
00:41:38환자분?
00:41:39제가 한 말 다 잘 들으셨죠?
00:41:44네.
00:41:45오늘 얘기 보호자한테 전달하시고 재벌할 땐 꼭 같이 오세요.
00:42:01여보!
00:42:04여보!
00:42:06여보!
00:42:07어떻게 되는 거죠?
00:42:08환자 상태가 어떠죠?
00:42:10오실 겪고 수면적 과다 고경 상태입니다.
00:42:12네, 대책 진행할게요.
00:42:15여보!
00:42:16여보!
00:42:17여보!
00:42:17여보!
00:42:19여보!
00:42:23여보!
00:42:24이런 질문을 하신 이유가 뭐죠?
00:42:25우리 와이프가 진이 엄마 일이랑 무슨 관련이 있는 것도 아니잖아요.
00:42:30강은수 씨는 직접적인 관련은 없습니다.
00:42:32그럼 무슨 간접적인 관련이라도 있다는 소리입니까?
00:42:35저도 그걸 알고 싶어서요.
00:42:47나비지 좀 드세요.
00:42:48네.
00:42:55자, 기도사 꺼납니다.
00:42:56커튼 쳐주세요.
00:42:57우와!
00:42:58엄마!
00:43:00엄마 어떡해!
00:43:02엄마 죽어!
00:43:04죽는 거야!
00:43:07죽게 누가 죽어, 인마!
00:43:09집에 가서 엄마 집이나 챙겨와.
00:43:11옷이랑 신분증, 어?
00:43:13엄마!
00:43:13내가!
00:43:14나 때문에!
00:43:17엄마!
00:43:17얼른!
00:43:17presente insecurity!
00:43:20엄마!
00:43:26그래!
00:43:44oatmeal câmb�� lingu시청 Buddhist
00:43:47행복한 중
00:43:49I don't know.
00:43:50I'm sorry.
00:43:51I don't know.
00:43:53I'm sorry.
00:43:55I'm sorry.
00:44:20어디야?
00:44:21큰일 났어.
00:44:23우리 집에서 못 산대.
00:44:24진짜야?
00:44:25여보, 나 너무 아파.
00:44:28피나는데 큰일 난 것 같아.
00:44:39황준현 씨, 의식 돌아와서 보호자님께 연락드립니다.
00:44:42속히 내원해 주세요.
00:45:08아휴...
00:45:10아휴...
00:45:11놀랬잖아.
00:45:16내가 더 놀랬다야.
00:45:19무슨 일로 왔어?
00:45:21오늘 과장님 외래잖아.
00:45:23차도가 좀 있나 해서.
00:45:25근데 이게 다 뭐야?
00:45:27외국이라도 가?
00:45:32정말?
00:45:34왜, 갑자기?
00:45:35치료 때문에?
00:45:36그래도 나한테 말도 없이 너는.
00:45:39꼭 말을 해야 돼?
00:45:41아니...
00:45:42네 일은 내 일이잖아.
00:45:45도와준 건 고마운데 우리 집 일이야.
00:45:50그럼 돈은?
00:45:52너 미국은 보험 안 된다?
00:45:55수학교네.
00:45:55걱정 마.
00:45:56내가 다 알아서 해.
00:45:58내 남편이고 내 딸이잖아.
00:46:01조심해서 들어가.
00:46:02다음에 연락할게.
00:46:03오케이.
00:46:03Come on.
00:46:39Come on.
00:47:05Come on.
00:47:33Come on.
00:48:05Come on.
00:48:06Come on.
00:48:19Oh, 저기 왔어?
00:48:21또 문 안 잠그고 갔더라.
00:48:23병원에서는 뭐래?
00:48:24뭐해?
00:48:25아니, 여보.
00:48:27수아 여권이 없네?
00:48:29재발급 받지 않았나?
00:48:31그게 왜 필요한데?
00:48:33아니, 유학 가려면 당연히.
00:48:34유학?
00:48:36수아가 유학을 가?
00:48:39어, 저기에 좋은 기회가 생겼어.
00:48:44이번에 놓치면 갈 수가 없는 데라서 내가 급하게 결정했어.
00:48:50마음대로 결정하기에 그거 하나는 아닌 것 같은데.
00:49:01투자 이민 20억?
00:49:04아예 떠날 계획이잖아, 이거.
00:49:06그래서 내 진료 기록도 떼오라고 한 거야?
00:49:10그래서 내 진료 기록도 떼오라고 한 거야?
00:49:11설명해봐.
00:49:1120억은 어디서나 하고 왜 경찰이...
00:49:15진이 엄마 일에 당신이 관련됐다고 생각하는 건데.
00:49:18왜 우리가 여길 떠나야 되는데.
00:49:22당신 무슨 짓을 한 거야?
00:49:26진...
00:49:30안 좋아.
00:49:32진...
00:49:38진...
00:49:47내일모레?
00:49:49저, 여유 있게 가려고 했는데 지금 그럴 상황이 아니야.
00:49:55저, 여기 자기 한동안 묵을 숙소랑 렌트카 다 자기 이름으로 해놨고 여기 수아랑 자기 단일 어학원 신청해놨으니까 면접 인터뷰 때
00:50:06꼭 가.
00:50:06그래야 비자도 나오고 자기 병원 갈 수 있으니까.
00:50:09여보!
00:50:14아니, 자기 나 한번도 틀린 적 없다고 했잖아.
00:50:17그냥 입어 한 번만 또 믿고 좀 넘어가 줄 수 없어.
00:50:21내가 나중에 다 설명할게.
00:50:24지금 말 안 하면 나 아무 데도 안 가.
00:50:25아니, 그냥 좀 시키는 대로 좀 해.
00:50:29그냥 다 가져가기 위해서 하는 거니까 제발, 제발 입어.
00:50:32아, 그냥 좀 닥치고 좀 제발 좀 들어.
00:50:39꺄...
00:50:39아, 그냥 할 수 없어.
00:50:57왜 이렇게 나가.
00:51:03야,VISA
00:51:05하하...
00:51:06하하...
00:51:07하하...
00:51:07하하...
00:51:07하하...
00:51:08하하...
00:51:08하하...
00:51:09하하...
00:51:09하하...
00:51:09하하...
00:51:21You're not going to be here.
00:51:22Here is why there was no one?
00:51:25Why did you not have any one?
00:51:26Thank you for your help.
00:51:29It's my husband and my dad.
00:51:30What a thing that you know?
00:51:34It's a real story, right?
00:51:47No, isn't it?
00:51:48Like, this is really good for you, isn't it?
00:51:50I'm really going to live here.
00:51:55I could easily buy wipes after you,
00:51:56but I think they also want to buy a blanket.
00:51:58Okay, okay, I'll buy a bottle of wine.
00:52:01I'm gonna buy a bottle of a bottle,
00:52:03and I can use it for a lot of coffee.
00:52:05I'll buy a bottle of a bottle of leather.
00:52:53What do you think?
00:52:54I don't know why I'm so sorry.
00:52:54I don't know why I'm so sorry.
00:52:59I don't know why I'm so sorry.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:09.
00:53:11.
00:53:13.
00:53:14.
00:53:14.
00:53:22좋아요.
00:53:23그래 합시다.
00:53:25지금 만나죠.
00:53:46.
00:53:48.
00:53:48.
00:53:48.
00:53:48.
00:53:48.
00:53:48.
00:53:54.
00:53:54.
00:53:54.
00:53:54.
00:53:54.
00:54:01.
00:54:18.
00:54:27.
00:54:27.
00:54:27.
00:54:27.
00:54:27.
00:54:33Okay, let's get started.
00:54:47I'll go to the next time.
00:55:21I don't know.
00:55:28Here you go.
00:55:30I'm going to go.
00:55:31I'm going to go for 455.
01:01:08Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:46Who are you?
01:02:19I don't know.
01:02:41도착했습니다.
01:03:20도착했습니다.
01:03:36도착했습니다.
01:04:06도착했습니다.
01:04:10도착했습니다.
01:04:23도착했습니다.
01:04:28도착했습니다.
01:04:58도착했습니다.
01:05:11도착했습니다.
01:05:27도착했습니다.
01:05:40도착했습니다.
01:05:46도착했습니다.
01:06:15도착했습니다.
01:06:17도 larish too.
01:06:19나도 조건이 있는데.
01:06:21james.
01:06:22도박자!
01:06:25어쩌면 우리는 아주 비슷한 사람일 수도 있겠다.
01:06:30어머, 나 어떻게 해.
01:06:32I will never be able to run forever.
01:06:35My daughter, my family, I want to kill them all.
Comments

Recommended