Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Walking On Thin Ice S01E12 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just a home of tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy clothes
00:00:30But I won by
00:01:15I'll rip it up
00:01:17I'll rip it up
00:01:28Come on
00:01:49Oh, my God!
00:01:51Oh!
00:01:52Oh, my God!
00:01:55Oh, my God!
00:01:57Oh, my God!
00:01:58Oh, my God!
00:02:03Oh, my God!
00:02:03정신차려, 어머!
00:02:06어머!
00:02:10어머!
00:02:13어머!
00:02:13어머!
00:02:17어머!
00:02:19어머!
00:02:23이제 좀 공평해진 것 같다.
00:02:30지금부터 사는 게 더 지옥일 거야.
00:02:33나처럼.
00:02:51나처럼.
00:02:52아니, 어머.
00:02:55벗어, 벗어.
00:03:00여보, 여보.
00:03:02여보.
00:03:04여보.
00:03:04안 돼.
00:03:05어, 괜찮다.
00:03:07어머, 정신차려.
00:03:08정신차려.
00:03:10아, 여기.
00:03:11아, 아빠가.
00:03:12아, 이풍으로.
00:03:13queens personally.
00:03:15Shh, Listen, come on, don't take away.
00:03:18Oh, I won't stop.
00:03:28I was eight grand years ago.
00:03:31Oh, my God.
00:03:44I don't know.
00:04:24Oh, my God.
00:05:04I don't know.
00:05:07And then he was killed by himself.
00:05:11He's a guy?
00:05:12Yes, he's a guy.
00:05:16He's both a guy. He's a guy. He's a guy.
00:05:20He's a guy who's a guy.
00:05:20You know, you should all talk about it.
00:05:27If you don't, I'm going to make it forever.
00:05:48Oh, my God.
00:05:56I'm going to be in a hurry with drugs.
00:05:59You can act as a doctor,
00:06:01and you can act as a judge.
00:06:04You can easily use it.
00:06:06Have you done it?
00:06:12It's okay, Sam.
00:06:35It was morning!
00:06:36It was morning,
00:06:36and he was stolen from the town where he was in the city.
00:06:41He had been released with a few rumors,
00:06:47he was arrested
00:06:47and got arrested by his own police.
00:06:50But the last night,
00:06:50he was going to see the police end of the city.
00:06:53Then he was going to see the other side.
00:06:55The other day,
00:06:56he was at the same time.
00:06:59The reason why we got taken a car with the car.
00:07:07I can't believe it.
00:07:21This person...
00:07:22Who...
00:07:34Suha, you can eat it.
00:07:39Um?
00:07:42Mom...
00:07:43How are you?
00:07:45How are you doing?
00:07:52Don't worry.
00:07:53Don't worry.
00:07:56Don't worry.
00:07:59Suha has a lot of parents.
00:08:01Okay, Contra does not worry you just a minute.
00:08:04Do youa, you told me, you cannot против me but .
00:08:14It's really a weight loss, right?子
00:08:15tra시에 benefits, not just because I don't want it to happen. Sara,
00:08:20you don't want it right? From друга
00:08:21over to each other's control. The gun
00:08:22roasts and fought against you is so deep. It's
00:08:30cold.
00:08:31I'm sorry.
00:08:43I'm sorry.
00:08:44But we're going to go to 119.
00:08:46I'm sorry.
00:08:48We're going to get an appendix.
00:08:52I'm sorry.
00:08:53I'm sorry.
00:08:54I said, you don't have to get a doctor.
00:08:56But...
00:08:57If you want to get a doctor,
00:08:57you have to get a doctor.
00:08:59I know you're a good person.
00:09:00He's been doing it.
00:09:00He's been doing it.
00:09:01He's been doing it because he was doing it.
00:09:06I'm not sure.
00:09:09I'm not even sure.
00:09:11I'm not sure.
00:09:11I'm not sure.
00:09:13I just want to know that he's going to be out.
00:09:17Just my mind is out.
00:09:18I don't know if he's done.
00:09:19If you're not a doth,
00:09:26you're going to get me.
00:09:27They're all about the money that we have.
00:09:29He's got a job.
00:09:30He's got a job.
00:09:31He's got a job.
00:09:34He's got a job.
00:09:36He's got a job.
00:09:41He's got a job.
00:09:44They're all about to get back.
00:09:45They're all about to get back and back.
00:09:48It's a divorce.
00:09:49They're going to get back on you?
00:09:49You got the money, you got to pay for it.
00:09:52You know, you're going to pay for it.
00:09:55I still don't know how much money is going to pay for it.
00:10:00I didn't know if I took it out.
00:10:04You know, I think it's a good thing.
00:10:09You can't stay.
00:10:14What do you think?
00:10:17What do you think?
00:10:19Thank you very much.
00:10:22I'm sorry.
00:10:22I'm sorry.
00:10:26I'm sorry.
00:10:30I've earned my hopes for my brother.
00:10:33I'm sorry.
00:10:33I'll be right back to my brother.
00:10:35I've made it a way to help me.
00:10:38I know.
00:10:43That's what I want.
00:10:48I'll be right back now.
00:12:47Su화야.
00:12:48Su화야.
00:12:51Su화.
00:12:53Su화.
00:13:00Su화야.
00:13:02Su화야.
00:13:30Su화야.
00:13:32Su화야.
00:13:33Su화야.
00:13:33Su화야.
00:13:46Su화야.
00:14:13Su화야.
00:14:16Su화야.
00:14:22Su화야.
00:14:41Su화야.
00:14:42Su화.
00:14:44Su화.
00:14:46Su화.
00:14:58Su화.
00:14:59Su화.
00:15:01Su화.
00:15:13Su화.
00:15:16Su화.
00:15:31Su화.
00:15:33Su화.
00:15:34Su화.
00:15:36Su화.
00:15:37Su화.
00:15:37Su화.
00:15:50Su화.
00:15:51Su화.
00:15:52Su화.
00:15:54Su.
00:15:55Su화.
00:15:57Su화.
00:15:59Su.
00:16:00Su화.
00:16:02What about the case?
00:16:06I think I'll take a break from the situation.
00:16:07It's already our case, and I'll take a break from him.
00:16:13If there's a problem, I'll take you to your team.
00:16:18Maybe I'll take you down a little bit.
00:16:21Great, it's a shame.
00:16:23Again, we'll be able to take you down a little bit.
00:16:30I can't believe it.
00:16:51Oh, oh, oh, come on.
00:16:54Oh, oh, oh.
00:16:59You want to go to the house?
00:17:00If you want to go to the house, you can go to the house.
00:17:02You know what I'm going to do?
00:17:59민규 어딨어?
00:18:02내 아들 데리고 와!
00:18:11엄마가 데려갔는데?
00:18:24민규야, 미안해.
00:18:35오늘 출국 갈 거야.
00:18:37민규야, 미안해.
00:18:47민규야, 미안해.
00:18:48민규야, 미안해.
00:18:48민규야, 미안해.
00:18:49민규야, 미안해.
00:18:50민규야, 미안해.
00:18:58민규야.
00:19:09민규야.
00:19:11민규야.
00:19:11민규야.
00:19:12민규야.
00:19:12민규야.
00:19:14민규야.
00:19:16민규야.
00:19:18민규야.
00:19:29민규야.
00:19:30민규야.
00:19:30민규야.
00:19:30민규야.
00:19:31민규야.
00:19:31민규야.
00:19:31민규야.
00:19:31민규야.
00:19:31민규야.
00:19:49민규야.
00:19:53민규야.
00:19:54민규야.
00:20:00민규야.
00:20:00흉태현 씨도 microbes도 아니죠.
00:20:01그럼 지금 우리더러...
00:20:03네.
00:20:04장태구 유인하십시오.
00:20:06무슨 수를 써서라도.
00:20:11Don't let him go.
00:20:12Don't let him go!
00:20:27Asema.
00:20:31Kangen수 씨,
00:20:32How many years ago, I love you.
00:20:36You see me, I've been in a row for you.
00:20:40I'm going to be doing this for you.
00:20:42I'm going to be a long time.
00:20:47I'm going to be a good time.
00:20:50I'm going to be a good time.
00:20:50I'm going to be a good time!
00:21:00I'm going to be a good time!
00:21:02I can't believe it!
00:21:13Move!
00:21:25Come here!
00:21:36No!
00:22:02I'm going to go to the hospital for a long time.
00:22:54You're all right.
00:22:54You're all right.
00:23:02Oh, my God.
00:23:32Don't she go?
00:23:43I'll go.
00:23:44I'll go.
00:23:50I'll go.
00:23:52And he'll go.
00:24:02Oh, my God.
00:24:28Shh.
00:24:58Oh.
00:25:06Oh.
00:25:08Hey.
00:25:14Ah.
00:25:36Oh my god, are you okay?
00:25:59I'm safe.
00:26:28I'm safe.
00:26:38Donna.
00:26:40Donna.
00:27:06Donna.
00:27:08Donna.
00:27:09Donna.
00:27:18Donna.
00:27:44Donna.
00:27:46Donna.
00:28:04I'm sorry to take a look at him.
00:28:16I'll take you to the picture.
00:28:18I'll take you to the picture!
00:28:32I don't know.
00:28:59I will grab one.
00:29:17I used to bake a wet coffee.
00:29:20I'm going to bake a few minutes to make sure that I was warm.
00:29:30There is someone watching you cry
00:29:44Should I run away to a place without you
00:29:52Burning fire all alone
00:29:58I'm walking up that happy road
00:30:02The endless road
00:30:05This gloomy day like a lonely blue eye
00:30:10Blue, blue, blue eyes
00:30:16Blue, blue, blue, blue eyes
00:30:22You promised you wouldn't come back to me
00:30:28I know you think about me side by side
00:30:44Blue, blue, blue eyes
00:30:49Blue, blue, blue eyes
00:31:03Blue, blue eyes
00:31:05Oh, my God.
00:31:06Oh, my God.
00:31:32Okay, let's go.
00:31:34I'm not going to be a good thing.
00:31:40I'm not going to look for you.
00:31:42I'm not going to look for you.
00:31:43I'm not going to be a good thing.
00:31:46I'm not going to have money.
00:31:48I'm going to take a lot of money.
00:31:49I'll give you a little money.
00:31:53Really?
00:31:54I need to have to have to do something.
00:31:57Just, I don't think I've ever had a lot of time, but I don't think I've ever had a lot
00:32:07of time.
00:32:07I want to do something for you.
00:32:09I'm still going to take care of you.
00:32:13I'm going to go soon.
00:32:20There's a lot of weird things.
00:32:23You know what I'm looking for?
00:32:32And I still don't know
00:32:35I'm going to be a person for the rest of me
00:32:43Hello, my name is 강휘림
00:32:56AI 산업단지 프로젝트는 지난 IR에서 가장 큰 기대를 모은 사업이죠
00:33:01오늘 여러분의 기대에 부응할 수 있는 자리가 되길 바랍니다
00:33:04영상도 사업 특성에 걸맞게 AI로 준비해 보았습니다
00:33:07함께 보시죠
00:33:12일조원 프로젝트
00:33:14인상 AI의 미래를 설교
00:33:22떠나보시죠
00:33:24첫 번째로 가장 핵심이 될
00:33:26역시 저만 긴장한 게 아니었나 보다
00:33:29이곳에선 인공지능 알고리죠
00:33:31자율 시스템 및 로보티스트
00:33:34AI 기술 개발은 물론
00:33:36산업 현장에 바로 투입될 수 있는
00:33:38바깥
00:33:39이거 아이스 만진
00:33:47이거 완전 죽였는데?
00:33:50뭐에서 누구냐?
00:33:51어?
00:33:53네! 네! 네! 네! 네!
00:33:57뭐 그녀 밖에ない
00:33:58날마burn
00:33:59예!
00:34:02거작!
00:34:03방송 꺼!
00:34:05Los!
00:34:16방무속이 사실입니까?
00:34:17방무속 주님을 좀 알려주시죠
00:34:19홎어, we don't you!
00:34:21전 관계자도 관련이 있는 것이고
00:34:22회사 shaded By the other
00:34:29Oh
00:34:56.
00:34:57,
00:34:58,
00:34:58,
00:35:26Oh
00:35:54
00:36:06영상이 사실입니까?
00:36:07영상 주의를 좀 알려주시오
00:36:09선거 관계자도 관련이 있는거죠
00:36:12영상 혹시 조작된거라고 보십니까?
00:36:52
00:37:18I don't know how to get out of it, but you didn't want to get out of it.
00:37:21verify your case.
00:37:25Let's understand the money.
00:37:27No.
00:37:27It's not important for the money to sell.
00:37:29Don't you?
00:37:30Because you're not waiting for no households?
00:37:33You're telling me the money is 5%.
00:37:36So you're asking yourself?
00:37:37Yeah, the money will work.
00:37:40You're in a contract from a month.
00:37:42You had an end to a month.
00:37:43You're a lot of good luck.
00:37:49KETEDO THIS YEAR?
00:37:5210년 전에.
00:37:53내 친구 죽여놓고,
00:37:54나한테 다 덮어 씌웠을 때.
00:37:57그건 사고였어.
00:37:59아주 우연하고 불행한 사고.
00:38:02그래, 네가 저지르고.
00:38:05너 빼고 다 불행해진 사고.
00:38:08아...
00:38:08니 거 진짜 길다.
00:38:11You're so well.
00:38:13But how do you do it?
00:38:14I'm going to be a good thing.
00:38:16I'm going to be a good thing.
00:38:18I'm going to be a good thing.
00:38:23I'm not going to be a good thing.
00:38:27I'm going to be a good thing.
00:38:31We don't have enough money.
00:38:31I'm not going to sell you.
00:38:34I'm not going to sell you.
00:38:35You're not going to sell you.
00:38:35You're not going to sell you a few thousand dollars.
00:38:41I've got a lot of time.
00:38:43I'm going to go.
00:38:45I'm going to take care of you.
00:38:52I've been feeling good, but you guys are very positive.
00:39:01I'm sorry.
00:39:09I'm sorry.
00:39:25I am sorry to take care of your life.
00:39:27I've never been afraid of
00:39:40Two N Holdings' 강휘림 정부가
00:39:43과거 A군 사망사건에
00:39:44연루된 정황이 드러나
00:39:46경찰 조사가 시작될 예정입니다
00:39:48여기에 Two N 그룹 소장인
00:39:49강구남 회장과 관련된
00:39:51연관 비리가 추가로 폭로되면서
00:39:53논란은 더 확산되고 있습니다
00:39:55살인 기업 Two N을 해치하라
00:39:57해치하라
00:39:58해치하라
00:39:59살인 가족 강구남 일각 즉각 사퇴하라
00:40:03여론이 나빠지면
00:40:05그땐 정부가 나서게 되겠지
00:40:07니들한테 1조나 주기로 한
00:40:10그 윗분들 말이야
00:40:11웃기지 마
00:40:12그런 일로 이미 결정된 사업이 취소될 것 같아?
00:40:16원래는 그렇게 만들려고 했는데
00:40:18뭐 이제는 안 돼도 상관없어
00:40:22중요한 건
00:40:25그렇게 보이기만 하면 되는 거거든
00:40:27전문의
00:40:33이들이 받은 주식담보대출
00:40:36주가같이 떨어지면
00:40:37제일 싼 값에 팔아야 되는 건 알지?
00:40:40전일 종가의 마이너스 30%
00:40:42한 한계가 3일만 가도
00:40:44너희 회사 주식은 만원대로 떨어질 거야
00:40:46네가 노린 얘기가 없구나
00:40:48내가 왜 한 번에 안 터뜨렸겠어
00:40:51작은 불이 큰 불이 되려면
00:40:53계속 탈 게 있어야지
00:40:55정부는 투앤홀딩스가 추진 중인
00:40:58주요 지원 사업에 대해 전면 재검토에 나선고
00:41:01일부 사업은 백지화될 가능성까지 제기되고 있습니다
00:41:05이와 관련해 한 관계자는
00:41:06정부 지원이 철회될 경우
00:41:08투앤홀딩스 현금 유동성 문제가 심각해질 수 있다고
00:41:12우려를 표했습니다
00:41:23방어권 행사할 수 있는 30%
00:41:25거기서 1%
00:41:27아니 0.5%만 부족해도
00:41:30너희 그 잘난 회사는 주인이 바뀌게 될 거야
00:41:35그 0.5%를 누가 가지고 있을까
00:41:40이 새끼야
00:41:42이 새끼야
00:41:43이 새끼 죽어 집어
00:41:44이 새끼야
00:41:46이 새끼야
00:41:49이 새끼야
00:42:02
00:42:02이제 지져봐
00:42:04혹시 알아?
00:42:05내가 선처해줄지
00:42:14시장님
00:42:15그러지 말고 할아버지 좀 바꿔줘
00:42:17내 전화 안 받으시잖아
00:42:19내가 다 많이 할 수 있다고
00:42:21그러니까 2번 일만 덮어주면
00:42:23지금은 여론 주먹도가 너무 커서
00:42:25섣불리 움직일 수 없어
00:42:26이마
00:42:27그래서 지금 날 버리겠다고
00:42:28닥치고 당장 할아버지 바꿔
00:42:30바꿔
00:42:31바꿔
00:42:51
00:42:51어디 가?
00:42:54지금 네 꼴을 봐
00:42:56같이 있고 싶겠어?
00:43:05아니
00:43:06preview
00:43:08
00:43:11
00:43:12왜 고래
00:43:13왜 그래
00:43:16이쁘다 이쁘다 했더니keln
00:43:18니가
00:43:19날 무심해 야 왜
00:43:24그래
00:43:30Okay, I'll stop you.
00:43:33I'll stop you, I'll stop you.
00:43:58I'm not so sure.
00:43:59I'm sorry.
00:44:01I'm sorry.
00:44:03I'm sorry.
00:44:05The victim of the R-San Jumbo was arrested by a crime crime crime.
00:44:18The victim of the gang is a member of the 200 million followers.
00:44:32It's been a long time ago.
00:44:52The 2N Group is a real and profound evidence for this incident.
00:44:572N is a real history of the FBI.
00:45:01The 2N Group is a real and profound data.
00:45:03The 2N Group is a real and profound concern.
00:45:08The 2N Group is to build a global impact.
00:45:10The 2N Group is a real and profound concern.
00:45:13There is a lot of attention to the people who are concerned about it.
00:45:37You said that you had a lot of money.
00:45:41I had to go to the house, but I didn't want to go to the house anymore.
00:45:44So, you're going to be here?
00:45:49Oh...
00:45:51How are you doing?
00:45:52Are you going to meet?
00:45:53Are you going to meet?
00:45:57You're going to meet me.
00:46:00You're going to meet me.
00:46:02You're going to meet me.
00:46:20I'm going to meet you.
00:46:21I'm going to be planning on my plans.
00:46:23I'm going to have a lot of money.
00:46:28I'm going to pay for it.
00:46:29I'm going to pay for it.
00:46:31So, it's...
00:46:32I'm going to see you again.
00:46:40I'm going to pay for it.
00:46:41If I can help you, I can help you.
00:46:43If I can help you, I can help you.
00:46:48Go!
00:46:49Go!
00:46:59Go!
00:47:07Go!
00:47:10Go!
00:47:12Go!
00:47:13Go!
00:47:13You didn't even support me.
00:47:17You didn't allow me to go to the house anyway.
00:47:20Go!
00:47:21Giants!
00:47:23If I never alone won me,
00:47:26he expects you.
00:47:27He has to pay for it too.
00:47:30He has to receive you with your money.
00:47:30Give it to me.
00:47:33Jo, introduce me.
00:47:34Exactly.
00:47:35I was lucky enough to give you a chance to get my brother.
00:47:41You were amazing.
00:47:44I'm fine.
00:47:45Once you've done a lot about me, I'll have all these things to you and do.
00:47:59I'm happy with you.
00:48:13I'm sorry.
00:48:15Yes.
00:48:16I'm happy to be here.
00:48:19I don't care.
00:48:21I'm happy to be here.
00:48:26I'm happy to be here.
00:48:32I'm happy to be here.
00:48:47I'll go.
00:48:48I'll go.
00:48:58I'll go.
00:49:00I'll go.
00:49:03I'll go.
00:49:05I'll go.
00:49:13I'll go.
00:49:25I'll go.
00:49:26장태구 이제 포기하시죠.
00:49:291년도 넘은 사건인데.
00:49:31오늘이 마지막이야.
00:49:32지난주에도 그렇게 말해놓고.
00:49:35여보세요?
00:49:36네, 맞습니다.
00:49:37예?
00:49:40정말요?
00:49:41장태구로 추정되는 지진 발견됐답니다.
00:49:45네.
00:49:46바로 가겠습니다.
00:49:54그때.
00:49:56속여서 미안해.
00:49:59너랑 같이 하면 내가 좀 덜 나쁜 것처럼 느껴져서.
00:50:04진짜 미안.
00:50:06모르고 했든, 알고 했든.
00:50:09산 건 마찬가지잖아.
00:50:13넌 지낼 만해?
00:50:15이따 가정집이 더 좋아.
00:50:17원래 집보다 발 뻗고 잘 때도 있고.
00:50:20엄마, 남친 안 봐도 되고.
00:50:22참.
00:50:23진이 엄마, 아빠 이혼 안 했대.
00:50:25뭐 시골 가서 산다고.
00:50:28그렇구나.
00:50:28너는 엄마랑 어떻게 됐어?
00:50:38너무 오래 미워하지 마.
00:50:42나는 너희 엄마 이에 가거든.
00:50:45그냥 너가 덜 아팠으면 좋겠어.
00:50:49referral.
00:50:50potato는 죽은 화장품을 툭하 Tadaibi.
00:51:15그래서 그래도àcies façon합니다.
00:51:17너네 plataforma,
00:51:17mi interactions childhood.
00:51:26It's been a long time for me to come back to my house.
00:51:35When did you come back to my house?
00:51:37When did you come back to my house?
00:51:38It was a long time.
00:51:42I have a lot of help.
00:51:44I really want to be great.
00:51:46I can't wait.
00:51:48When you do a big brother, you're a law person.
00:51:51You're a law person.
00:51:54We're a law person.
00:51:54You're a lawyer.
00:51:54You're a lawyer.
00:51:59The case of a victim, you're a lawyer.
00:52:05What the fuck was that I was told?
00:52:11I'd like to give you an idea.
00:52:14I feel like I was in the hospital.
00:52:20I wonder if I can't afford it?
00:52:23I think it's going to be interesting.
00:52:24I'd like to be a little more in a situation where I would like to go.
00:52:26I'm not sure if I'm not sure if I can't afford it.
00:52:31Yeah, so do you guys see a picture outside.
00:52:35You know, his face is not in a picture.
00:52:37It's not a picture.
00:52:41Yes, it is the picture outside.
00:52:41I don't care about it anymore.
00:55:04I'm sorry.
00:55:15Ah!
00:55:17Ah!
00:55:19Ah!
00:55:23Ah!
00:55:25Ah!
00:55:25Ah!
00:55:29Ah!
00:55:31Ah!
00:55:38Ah!
00:55:39Ah!
00:55:42Ah!
00:55:42Ah!
00:55:45Ah!
00:55:49고생 많았어.
00:55:54그때 널 믿지 못해서 미안하다.
00:56:04아들.
00:56:09잘 왔다.
00:56:11야 뭐하는 게 아니었어요?
00:56:14阿idamente 간다?
00:56:19아� hydra
00:56:38으악!
00:56:40I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:51I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:57:10Fire all night long
00:57:14I'm walking up that hoppy road
00:57:18The endless road
00:57:21This gloomy day like a lonely blue eye
00:57:26Blue, blue, blue, blue eyes
00:57:32Blue, blue, blue, blue eyes
00:57:37Blue, blue, blue, blue eyes
00:57:41Blue, blue, blue eyes
00:57:45Blue, blue eyes
00:57:46I love you
00:57:50Egyong에게
00:57:51There is someone watching you cry
00:58:38Did you get it?
00:58:40Yes
00:58:41I'll go
00:59:13Let's go.
00:59:15I got caught.
00:59:17You don't want to get caught.
00:59:20There's no damage to the ground.
00:59:22There's no damage to the ground.
00:59:24It was last year's winter.
00:59:27I got caught on my eye.
00:59:29It's true.
00:59:31It's true.
00:59:37There's a body with a rifle.
00:59:40It's so bad.
00:59:41It's not bad.
00:59:42I think it's just a bad thing.
00:59:45What do you think about the sign?
00:59:48There's no blood pressure on the right side.
00:59:50It's a bad thing.
00:59:52It's a bad thing.
00:59:53But it's hard to prove that it's hard to do.
00:59:57If you don't want that,
00:59:59if you don't want it,
01:00:00it's a bad thing.
01:00:17What the hell is this??
01:00:29That's
01:00:30some heavyweight. I'll
01:00:31never cover the old church. Yeah,
01:00:32he's clairement not going in her house. He's
01:00:32distant! He's
01:00:50I don't want to get out of here.
01:00:53I don't want to get out of here.
01:00:55I don't want to get out of here.
01:01:27I don't want to get out of here.
01:01:28Lin교야.
01:01:30아빠가 이겼다.
01:01:34조금만 있어.
01:01:36조금만 있잖아.
01:01:37데리러 갈게.
01:02:12모색 butt을 수 있는 21년 후에
01:02:32You're not alone.
01:02:33What did the girl do you think about?
01:02:38No.
01:02:39That girl was going to kill anyone, or he could make it.
01:02:43No, I'm not alone.
01:02:44The idea of the relationship to me is not the same.
01:02:47It's starting to be the next.
01:02:51When I'm alive.
01:02:55I can't believe it, but I can't believe it.
01:03:00You can't believe it, you can't believe it.
01:03:53It is discovered in Safari
01:03:54by picking up the
01:03:56ruling by the
01:04:04Supreme
01:04:05Korean
01:04:06This is the end of the scene of John John's death.
01:04:10The case of the case of the case of the case,
01:04:12and the case of the case of the case,
01:04:14the case of the case of the case.
01:04:46Behloth will join Mami in front of the king's chain.
01:04:53We need to put it in the front.
01:04:54Good.
01:04:56Come on.
01:04:56Come on.
01:04:57Come on.
01:04:58Come on.
01:05:00Come on.
01:05:00I'm chairman.
01:05:02Perfect.
01:05:03need to do.
01:05:03Okay.
01:05:04Let's go.
01:05:05Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:35Let's go.
01:05:39야, 신입.
01:05:40똑바로 자라고.
01:05:42아, 돌아야겠다.
01:05:46교도관! 교도관 불러!
01:05:48야, 교도관! 교도관!
01:05:51마녀는 끔찍한 비명을 지르며 타죽었고
01:05:54남매는 마녀의 보물을 가지고 돌아와
01:05:58행복하게 살았다.
01:05:59특별한 문제 없어 보이는데
01:06:01계약 진행할게요.
01:06:03그래.
01:06:07신서가 준 계약서가...
01:06:09아, 그거 내 서재에 있을 거다.
01:06:11금고 옆에.
01:06:12아, 네.
01:06:13내가 가져다줄게.
01:06:14마저 여기.
01:06:16고마워.
01:06:18하지만
01:06:19정말 그랬을까?
01:06:33고마워.
01:06:37네.
01:06:46고마워.
01:06:47고마워.
01:06:47고마워.
01:07:08고마워.
01:07:09Why?
01:07:11Why are you?
01:07:20My father.
01:07:46What is it?
01:07:48What is it?
01:07:52Why are you talking about this?
01:08:02In the middle of the group,
01:08:04and they all make it up.
01:08:06It's all what's happening.
01:08:08It was the first time.
01:08:11It was the first time.
01:08:16What did you do, Mr. Young?
01:08:21I'm sorry.
01:08:22I was so sorry to let him know.
01:08:22But if I had a situation,
01:08:26you were so weird,
01:08:30you didn't think that was it?
01:08:32No, you didn't think that was it?
01:08:35you would have to be a sign of the name of the name of the man?
01:08:37No, no.
01:08:41It's not.
01:08:42You're not.
01:08:45You're not.
01:08:46You're not.
01:08:49What do you want to do with your family?
01:08:50I don't know what to do with your family.
01:08:51It was the first time you had to die.
01:08:57It's because we all have to die.
01:08:58I think it was the best.
01:09:05That's the best.
01:09:07It was the best.
01:09:09It was the best.
01:09:11What do you mean?
01:09:14What?
01:09:14What are you doing?
01:09:17I've been living in the same time...
01:09:20...and I've been living in the same time...
01:09:26...and I've been living in the same time.
01:09:27...and I'm not going to be doing anything.
01:09:30I'm so tired and I've been living in my life.
01:09:34I'm looking for it and I've been looking for it.
01:09:39What's your meaning?
01:09:43Who is that?
01:09:44Who is that?
01:09:45I'm not going to be a man.
01:09:47Why is there who is in that place?
01:09:50Why are you so mad at me?
01:09:53Why are you so mad at me?
01:09:55Why are you so mad at me?
01:09:58I was so mad at you.
01:10:03I don't know.
01:10:04That's what I'm going to do.
01:10:06I'm going to kill you!
01:10:12I'll kill you, kill you.
01:10:36I can't wait.
01:10:54Tunga.
01:11:03Tunga.
01:11:06Okay.
01:11:08Hey!
01:11:09How are you doing?
01:11:11It's okay.
01:11:12Let's go.
01:11:20What about you?
01:11:24I don't think it is a maroon.
01:11:31I'm sorry.
01:11:31I'm sorry.
01:11:33I'm sorry.
01:11:57I'm sorry.
01:12:05I'm sorry.
01:12:36I'm sorry.
01:12:39마녀를 화로에 집어넣은 그들은 괜찮았을까?
01:13:13사랑하는 내 딸 수아에게.
01:13:16수아야, 이 편지를 쓰는 지금 창밖에 눈이 소리 없이 쌓이고 있어.
01:13:22넌 이 계절을 참 좋아했었지.
01:13:27소복하게 쌓이는 눈을 보러 뛰어다니던 네가 떠올라.
01:13:32어디서부터 시작해야 할지 모르겠구나.
01:13:35실은 아빠가 쓰러지고 얼마 안 돼서 집에서 약가방을 발견하게 되었어.
01:13:43많이 고민했지만 우리 가족을 지키겠다는 절박함 속에서
01:13:48그 순간 난 어떤 일이든 해야 한다고 스스로를 설득했어.
01:13:54용서받을 자격조차 없다는 거 알아.
01:13:57하지만 수아야, 엄마는 평생 용서 안 해도 좋으니까
01:14:02너 자신은 용서했으면 좋겠어.
01:14:06수아야, 아무것도 포기하지 마.
01:14:08더 이상 네가 소중한 걸 잃지 않기를 바래.
01:14:14수아, 넌 언제나 내 딸이고
01:14:17내가 항상 널 생각한다는 거 잊지 말아줘.
01:14:22넌 절대 혼자가 아니야.
01:14:26엄마는 영원히 널 사랑할 거고
01:14:29언제나 널 기다릴 거니까.
01:14:49아이, 눈을 어디다 뜨고 다니는데.
01:14:51아, 저기요.
01:14:54아, 저기 죄송합니다.
01:15:10야, 이 진새끼야. 죽고 싶어!
01:15:18이 진새끼 아냐, 이거.
01:15:24hindsight 똑같은 심지어 싫어.
01:15:27쎈...
01:15:44쎈...
01:15:44저산도 atenção,
01:15:47다시 diving 마시겠습니다.
01:15:48저 fullness을 잘 생각하게 밀어내고
01:15:48ordmäcompl buoyvention Нraf음은
01:15:48시작할 된 아니습니까?
01:15:48아주 무서웠은 것 같고
01:15:53공연이
01:16:15I don't know.
01:16:57과연 한번 선을 넘은 인간이 같은 상황이 왔을 때 다시 선을 넘지 않을 수 있을까?
01:17:28과연, 그 기름에 대한 상황이 왔을 때 다시 선을 넘는 인간과 함께합니다.
Comments

Recommended