- 17 hours ago
Mendigo MéDico Joga ÁGua Suja Na Boca De Velho Morrendo E, Humilhado, Acaba Salvando Sua Vida
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Do Remédio
00:00:14Mr. Chad
00:00:26O que aconteceu?
00:00:36É Bai Shao
00:00:38O que?
00:00:39Presidente Guaya
00:00:39Bai Shao
00:00:42Zhao Yi Chen
00:00:44Você não sabe
00:00:45Que o efeito adstringente de Bai Shao
00:00:47É prejudicial a circulação de Kim e Sangue?
00:00:50Como você pode colocar Bai Shao no remédio?
00:00:52Eu
00:00:54Foi ele
00:00:55Ele me disse para dispensar Bai Shao
00:00:58Foi você
00:01:02Senhor Chen
00:01:03Senhor Chen
00:01:05Ajuda
00:01:08Ajuda
00:01:09Senhor Chen
00:01:11Zhao Yi Chen
00:01:12Se o Senhor Chen
00:01:16Tiver um acidente no seu Jishitang
00:01:18Todos vocês
00:01:21Terão que pagar com suas vidas
00:01:32Terão que pagar com suas vidas
00:01:33Lenji Chen
00:01:33O que você está tentando fazer?
00:01:43Vocês todos
00:01:44É melhor rezarem para que o Senhor Chen
00:01:46Fique bem
00:01:47Caso contrário
00:01:49Eu vou atear fogo
00:01:51E queimar o seu Jishitang
00:02:05Resta apenas um minuto
00:02:16Diretor Yu
00:02:17O que você quer dizer com isso?
00:02:21Pelo que sei
00:02:22Esta pessoa à nossa frente
00:02:24É apenas um estagiário no Jishitang
00:02:26Um estagiário completamente desconhecido
00:02:29O discípulo sênior capaz do diretor Zhao
00:02:32Faenju até preparou o remédio errado
00:02:34Como podemos confiar
00:02:35Em um estagiário que está no Jishitang
00:02:37Há pouco mais de um ano?
00:02:44Diretor Zhao
00:02:45Esta é a decocção
00:02:47Seu Jishitang acabou de preparar
00:02:49Se você
00:02:50Ousar beber
00:02:51E nada lhe acontecer
00:02:54Então eu acreditarei
00:02:55Que você tem alguma habilidade
00:02:58Certo
00:03:00Eu vou beber
00:03:16Estranho
00:03:17Que sensação é esta?
00:03:19Eu tenho testado medicamentos por anos
00:03:21E meu corpo há muito tempo
00:03:23Está parcialmente envenenado
00:03:24Agora
00:03:26Sinto meu Q em sangue
00:03:27Fluindo suave e confortavelmente
00:03:29Eu tenho testado medicamentos por anos
00:04:00Um medicamento milagroso
00:04:02É realmente um medicamento milagroso
00:04:06Diretor Zhao
00:04:07Sua atuação é bastante convincente
00:04:10Olhe para a agonia em seu rosto
00:04:13Isso parece que nada está errado?
00:04:16Não se apresse
00:04:17Esta é uma tigela inteira de decocção venenosa
00:04:20Ninguém está disputando isso com você
00:04:27Eu realmente não esperava por isso
00:04:29Este diretor Zhao
00:04:31Geralmente
00:04:32Se considera o curador de Jishitang
00:04:35Mas sua atuação é de primeira
00:04:38Minha Jishitang
00:04:40Quer lançar um desafio de vida ou morte
00:04:42Ao pavilhão Yawang
00:04:45Um duelo de vida ou morte
00:04:46Tudo bem
00:04:48Contanto que um de vocês
00:04:50Possa curar a doença do Sr. Chen
00:04:52Doença estranha
00:04:54Então
00:04:54A posição de diretor da Jishitang
00:04:58Será entregue a essa pessoa
00:05:00Isto
00:05:01O que é um duelo de vida ou morte?
00:05:04Sr. Chen
00:05:05Este duelo de vida ou morte
00:05:07É o desafio mais brutal
00:05:10Na comunidade médica de Daxia
00:05:13Se o desafiante
00:05:15Apresentar uma solicitação
00:05:16A parte desafiada
00:05:18Não tem possibilidade de recusa
00:05:21Se o desafio falhar
00:05:22A pessoa que iniciou o desafio
00:05:24Deve cortar as próprias mãos
00:05:26A partir de então
00:05:28Eles não terão mais
00:05:29As qualificações para praticar medicina
00:05:31E tratar doenças
00:05:32Além disso
00:05:33Serão expulsos pela Associação Médica Mundial
00:05:36Expulsão
00:05:38Yuhui Khan
00:05:39Você ousa aceitar?
00:05:41Zhao Yichan
00:05:42Zhao Yichan
00:05:45Eu sabia que você usaria este truque
00:05:49Felizmente
00:05:50Eu estava preparado
00:06:12Todos
00:06:13Como todos sabem
00:06:15Como médico
00:06:16Mãos firmes
00:06:18São o mais importante
00:06:19Portanto
00:06:20O primeiro item da competição
00:06:22É competirem
00:06:24Cujas mãos
00:06:25São mais firmes
00:06:28Representantes de ambos os lados
00:06:29Por favor
00:06:30Entrem na arena
00:06:36Eu sou Kimura Mazanori
00:06:38Já conquistou 3 vezes o título do campeonato mundial de cirurgia geral
00:06:42Qual é a sua formação senhor?
00:06:44Diga seu nome
00:06:45Eu sou
00:06:46Um estagiário de Gizetan
00:06:51A membrana fina na parte externa do ovo
00:06:53É a coisa mais frágil
00:06:56Que as pessoas podem atualmente encontrar
00:06:59Ao testar-se um médico
00:07:02É qualificado
00:07:05Então dentro do tempo especificado
00:07:08Descascar a casca do ovo
00:07:10E não deve perfurar
00:07:12Os nervos e vasos sanguíneos
00:07:14Da membrana externa que está prestes a explodir
00:07:18O limite de tempo é
00:07:20Um minuto
00:07:22Por sorte eu não competi
00:07:24Em seguida
00:07:26Vou apenas esperar para ver como você
00:07:28Este sujeito
00:07:29Se ridiculariza
00:07:30Começar
00:07:51Embora já soubéssemos
00:07:53Que a força de Kimura Mazanori
00:07:54Era considerável
00:07:55Não esperávamos
00:07:56Que ela já havia atingido
00:07:58Um estado de habilidade sublime
00:08:00Será que isso é talvez
00:08:01A habilidade absoluta de Kimura Mazanori?
00:08:04Parece que
00:08:05A diferença entre ela e eu
00:08:07É muito maior do que apenas uma pequena margem
00:08:17Este ovo cru
00:08:18Foi realmente descascado
00:08:20Por Kimura Mazanori
00:08:21Até ficar cristalino e translúcido
00:08:22Até mesmo
00:08:23Há o contorno de um pintinho dentro
00:08:25E isso é realmente de tirar o fôlego
00:08:30Que inútil vergonhoso
00:08:32Talvez ele não saiba fazer isso de jeito nenhum
00:08:35A técnica de Kimura Mazanori
00:08:37É verdadeiramente perfeita
00:08:39Mesmo que ele agora descasque
00:08:41Um idêntico
00:08:42Já perdemos em termos de tempo
00:09:04Espere
00:09:20Senhor Chen
00:09:21Olhe rápido
00:10:01Meu Deus
00:10:02Se isto é
00:10:04O ovo que Izishin acabou de suturar
00:10:07Então a habilidade dele é realmente aterrorizante
00:10:09Impossível
00:10:11Reparar é
00:10:1310 vezes mais difícil do que danificar ou mais
00:10:16Como ele poderia ter feito isso?
00:10:32Como é possível?
00:10:40Como é possível?
00:10:42Este era um
00:10:43Ovo cru congelado por um mês
00:10:45E ele realmente chocou
00:10:47Impossível
00:10:48Este deve ser este sujeito
00:10:50Usando um truque de prestidigitação
00:10:51Impossível
00:10:52Eu e o Rui Tan
00:10:53Pratiquei medicina
00:10:54Por tantos anos
00:10:55E nunca vi ninguém
00:10:57Que pudesse suturar um ovo cru
00:11:00E ainda fazê-lo chocar
00:11:02Não há mais ninguém no mundo
00:11:05Cuja mão seja
00:11:06Mais firme
00:11:07Agora
00:11:08Eu anuncio
00:11:10O resultado da primeira rodada da competição
00:11:17O coração de um médico é benevolente
00:11:19Qualquer vida
00:11:20Não deve ser tratada como um assunto trivial
00:11:23Bom
00:11:23Vencer uma rodada contra o Dr. Diabo
00:11:26Não é realmente fácil
00:11:29Jishen
00:11:29Jishen
00:11:30Você se saiu bem
00:11:32O que você está fazendo?
00:11:34Perder para um estagiário
00:11:37Isso simplesmente desonra o nome do meu pavilhão Yawang
00:11:52A segunda rodada do teste
00:11:54É
00:11:55Neutralizar os cinco venenos
00:11:57É realmente neutralizar os cinco venenos
00:12:00Presidente Wayne
00:12:01O que exatamente
00:12:03Este neutralizar os cinco venenos
00:12:06Os cinco venenos em neutralizar os cinco venenos
00:12:08Refere-se precisamente a
00:12:10Os cinco tipos de criaturas
00:12:12Com a toxicidade mais forte
00:12:13Entre o céu e a terra
00:12:15O que vocês precisam fazer é
00:12:18Neutralizar as toxinas em seus corpos
00:12:20Se dentro do tempo especificado
00:12:23Vocês não conseguirem neutralizar as toxinas em seus corpos
00:12:26Então há apenas a morte
00:12:35Sua técnica de sutura
00:12:37Certamente me impressionou
00:12:39Que pena, no entanto
00:12:41Nesta próxima rodada da competição
00:12:43Você não terá tanta sorte
00:12:44Curador
00:12:45Qual é o histórico
00:12:46Desta mulher?
00:12:47Com sua pouca idade
00:12:49Ela já está praticando medicina no pavilhão Yawang
00:12:51Sua habilidade
00:12:52Deve ser insondável
00:12:54Não devemos de forma alguma subestimá-la
00:12:56Não é nada
00:12:57Mesmo que a habilidade dela seja insondável
00:12:59Ela pode não ser páreo para o irmão sênior
00:13:00O irmão sênior naquela época
00:13:02Confiava em sua habilidade em
00:13:04Técnicas de desintoxicação
00:13:05Para vir ao nosso de Chitã
00:13:06Pessoas da mesma profissão
00:13:08Todos chamam o irmão sênior de rei do veneno de Jiangsheng
00:13:10Vocês
00:13:12Realmente enviaram uma mulher
00:13:14Para competir contra mim
00:13:15Vocês estão realmente buscando a própria morte
00:13:18Esta mulher não é simples
00:13:19Você não deve subestimá-la
00:13:41Este é o único
00:13:43Esse não pode escapar
00:13:45Caso contrário
00:13:46Você perderá
00:13:49Excelente
00:13:50Está entre os cinco venenos
00:13:52O sapo com a menor toxicidade
00:14:04E aí
00:14:37Como ela está completamente ilesa?
00:14:40Ela é a herdeira das artes médicas Miao. A última geração.
00:14:43O quê?
00:15:05Ela. Ela pegou o veneno da Najarial e o introduziu em seu corpo.
00:15:10Presidente Wine.
00:15:12Na minha opinião, deveria apenas anunciar o resultado da competição agora.
00:15:32Maravilhoso. Maravilhoso.
00:15:37Isto é mal. Ele nem sequer. Neutralizou as toxinas no seu corpo. O veneno da Randardo venenosa fez efeito.
00:15:46Irmão sênior. Irmão sênior.
00:15:49Jao Ju. Mestre. Salvei. Salvei-me.
00:15:53Mestre. Irmão sênior. O que aconteceu aqui não levará o tempo de um incenso. E ele morrerá do veneno.
00:16:04Nesta ronda da competição, o nosso Jishitang concede a derrota.
00:16:11A segunda ronda da competição.
00:16:14Pavilhão Yao Wang vence.
00:16:15Senhorita Tang. A senhora é uma descendente das artes médicas Miao.
00:16:19A senhora deve ter uma maneira.
00:16:20De tratar o meu discípulo.
00:16:22Peço-lhe. Salve-o.
00:16:24Embora eu seja um descendente do povo Miao.
00:16:26Este é o da floresta tropical.
00:16:27Veneno mais intratável.
00:16:29Você deveria rapidamente.
00:16:30Prepare-se para o funeral dele.
00:16:32Embora este veneno seja difícil de neutralizar.
00:16:35Não é sem.
00:16:36A possibilidade de cura.
00:16:38A senhora quer dizer que consegue fazê-lo?
00:16:56Você. O que está a fazer?
00:16:59Eu realmente não esperava.
00:17:01O irmão sênior apenas.
00:17:02Confiou algumas palavras a você.
00:17:04E você recorreria a um ataque tão venenoso.
00:17:07Olha.
00:17:08O veneno no braço dela.
00:17:10Foi neutralizado.
00:17:11Como é isto possível?
00:17:12Apenas usando energia interna.
00:17:14Ele consegue derrotar as toxinas no corpo.
00:17:33Já o Ju.
00:17:34As toxinas no seu corpo.
00:17:36Como foram neutralizadas?
00:17:38Mestre.
00:17:39Agora há pouco era meramente.
00:17:40As toxinas no meu corpo.
00:17:42Mostrando sintomas de luta contra as propriedades medicinais.
00:17:45Mestre.
00:17:45Nossa segunda rodada.
00:17:47Da competição deveria.
00:17:48Ser uma vitória.
00:17:49Certo?
00:17:50Mestre.
00:17:50Irmão mestre sênior.
00:17:52Nós.
00:17:53Perdemos.
00:17:57Socorro.
00:18:00Salve-os.
00:18:02O que aconteceu?
00:18:03Minha filha e meu gênero sofreram um acidente de carro.
00:18:06Eles estão morrendo.
00:18:07Tragam-nos rapidamente.
00:18:17O paciente tem fraturas com minhas filhas.
00:18:21É ela.
00:18:23Ela é a deusa da medicina.
00:18:25Depois de desaparecer misteriosamente.
00:18:27A comunidade médica de Daxia.
00:18:29O cavalo negro que surgiu.
00:18:32Isso mesmo.
00:18:33Esta é a Mestre Bai.
00:18:35Ela é a última discípula do deus da medicina.
00:18:39Quando foi que eu tive um discípulo?
00:18:42Conto consigo.
00:18:43Não se preocupe.
00:18:45A terceira ronda da competição.
00:18:46Começa.
00:19:08Eu não vi isso direito.
00:19:09Ela está realmente dando tapinhas.
00:19:11Um paciente com...
00:19:13Fraturas com minutivas de corpo inteiro.
00:19:15Esta é a muito perdida.
00:19:17Técnica de redução óssea remota.
00:19:19O seu coeficiente de dificuldade é imenso.
00:19:21O seu coeficiente de perigo é alto.
00:19:23Além da compreensão das pessoas comuns.
00:19:26Além disso.
00:19:27Uma vez que a redução óssea seja bem sucedida.
00:19:29O paciente...
00:19:30Será como renascer.
00:19:32Eu realmente não esperava por isso.
00:19:34Na minha jichitangue.
00:19:35Ainda podemos testemunhar tal milagre.
00:19:45Isto é rejuvenescimento corporal.
00:19:48Esta é outra habilidade única do deus da medicina.
00:19:52Rejuvenescimento corporal.
00:19:54Curador.
00:19:55O que é rejuvenescimento corporal?
00:19:56Diz a lenda.
00:19:58Qualquer paciente que tenha sido...
00:19:59Batizado pelo rejuvenescimento corporal.
00:20:02Não importa quão grave seja a sua doença.
00:20:04Pode obter uma nova vida.
00:20:07Em vez de chamar de técnica médica.
00:20:10É melhor dizer...
00:20:11Que é uma técnica imortal.
00:20:13Que pode trazer as pessoas de volta à vida.
00:20:21Ajuste o ósseo remato.
00:20:40Como isso pode acontecer?
00:20:42O que exatamente aconteceu com ela?
00:20:46Isso é ruim.
00:20:56Na sua busca por velocidade.
00:20:58As 720 articulações e pontos de acupuntura em todo o corpo dela.
00:21:01Você perdeu um ponto?
00:21:02Isso fez com que o sangue dela fluísse para trás.
00:21:05Agora todos os meridianos do corpo dela estão destruídos.
00:21:08Ela morrerá em 10 segundos.
00:21:16Morto.
00:21:17Ela está morta.
00:21:20Trazendo os mortos de volta à vida.
00:21:30Não.
00:21:31Eu não quero morrer.
00:21:35Juiz mudando o destino.
00:21:37Caneta da vida e da morte.
00:21:39Invertendo em Yen.
00:21:41Encontrando o demónio e abrindo os céus.
00:21:43Manifesta.
00:21:56Uma transformação ascende ao céu.
00:22:02O falecido.
00:22:04Retorna à vida.
00:22:06Numa hora como esta.
00:22:07Ele ainda está usando um truque para tentar nos enganar.
00:22:09Este súbito.
00:22:11De onde veio este vento?
00:22:30Obrigado.
00:22:31Obrigado.
00:22:36Como é possível?
00:22:38Aquela pessoa estava claramente já morta.
00:22:41Inesperadamente.
00:22:42Ele realmente conseguiu.
00:22:44Trazê-la de volta à vida.
00:22:46Isto é simplesmente um milagre médico.
00:22:48Incrível.
00:22:49Isto é verdadeiramente inacreditável.
00:22:51O que exatamente ele fez?
00:22:53Como ele de repente.
00:22:54Trouxe a pessoa de volta à vida?
00:22:56Ouvi dizer que o Deus da medicina.
00:22:58Sempre possuiu uma habilidade única.
00:23:00Que é a arte da ressurreição.
00:23:01Eu realmente não esperava.
00:23:03Ter a sorte de testemunhá-lo.
00:23:05Será que ele é o desaparecido?
00:23:07Deus da medicina?
00:23:09Esperei que o Deus da medicina.
00:23:10Estivesse bem ao meu lado o tempo todo.
00:23:12E eu estava completamente alheio.
00:23:15Eu até me apoiei no meu status de discípulo sênior.
00:23:18Opondo-me a ele em todo lugar.
00:23:22Eu realmente sou uma pessoa terrível.
00:23:24Eu anuncio.
00:23:26A terceira rodada da competição.
00:23:28Estudante da Jishitang.
00:23:30O resultado da partida anterior.
00:23:33É considerado inválido.
00:23:36Presidente Wang.
00:23:37Isto.
00:23:38Este resultado já foi decidido.
00:23:41Como pode voltar atrás na sua palavra?
00:23:44Yu Hui Khan.
00:23:45Se não fosse pelo fato de que agora mesmo.
00:23:47O Deus da medicina interveio para salvar o dia.
00:23:49O seu pavilhão Yao Wang.
00:23:51Já seria notório.
00:23:53Desgraçado para a eternidade.
00:23:55Eu.
00:23:56Após estas três rodadas de competição.
00:23:59Eu através de Yao Shen.
00:24:00Aprendi muitos princípios.
00:24:03Um curador deve ter um coração benevolente.
00:24:06Yu Hui Khan.
00:24:08Cuide-se.
00:24:11O meu pavilhão Yao Wang fez tanto.
00:24:14Tudo esperando que um dia.
00:24:16Pudéssemos encontrá-lo.
00:24:18Eu realmente nunca esperei por isso.
00:24:20Este é realmente um caso de um grande mal entendido entre aliados.
00:24:24Deus da medicina.
00:24:25Eu imploro.
00:24:26Por favor.
00:24:27Aceite-nos como seus discípulos.
00:24:30Por favor.
00:24:31Deus da medicina.
00:24:32Aceite-nos como seus discípulos.
00:24:35Deus da medicina.
00:24:36Peço desculpa.
00:24:44Deus da medicina.
00:24:45O Deus da medicina partiu.
00:25:13Você sabe.
00:25:17You know clearly, the health of the master always was very robust, but at that time, in some way, he
00:25:25was well in a second, and in a second, he began to vomit large quantities of blood.
00:25:32You don't ask this, strange. The master practiced the health of the MTC all the time. How could I do
00:25:38it all of a sudden?
00:25:38All the tests necessary were done, and no normal condition was found.
00:26:00This is not right. Is there something wrong with these scissors?
00:26:03See, the scissors of the master are so bright, proving that, while he was alive, his body must have had
00:26:09a great quantity of toxins.
00:26:15You know, between the pharmaceutical companies, how many pharmaceutical companies exist?
00:26:21A fonte de Tianxian. Não é outro senão o da Qinglin, Hua Shan. Hua Farmacêutica. E Kong Shegi, Taishan. Linguem
00:26:29Farmacêutica.
00:26:30Discípulo Júnior. Por que você está perguntando isso?
00:26:32Eu acabei de detectar o cheiro de Tianxian nas cinzas. Portanto, a morte do mestre. É altamente provável que esteja
00:26:39relacionada a estas duas empresas farmacêuticas.
00:26:42Então, o que você planeja fazer? Certo.
00:26:45Hua Shan, nestes últimos dois dias, está realizando uma conferência académica. Wanhou já foi para lá.
00:26:51Por que você não vai para Hua Shan primeiro?
00:26:52Nesse caso, ao investigar, será mais fácil cuidar um do outro. A clínica médica pode ser deixada comigo por enquanto.
00:27:00Certo. Eu irei hoje e descobrirei a verdade.
00:27:06A reação da amostra é normal.
00:27:10Células e funcionalizadas com ICL. Geradas com sucesso.
00:27:13Agora iniciando a execução. Do comando direcionado ao tecido de células cancerosas.
00:27:17A instrução de eliminação.
00:27:1910 anos de esforço. O sucesso ou o fracasso dependem desta única ação.
00:27:23Sucesso. A SET eliminou com sucesso todas as células cancerosas.
00:27:27Senhorita. A senhorita conquistou completamente o câncer.
00:27:29Seu câncer é curável. Menos de meia hora após a injeção de A07.
00:27:33Todas as células cancerosas já estavam mortas.
00:27:36Isso é um milagre na história da medicina.
00:27:38Se ocorrer mutação de células cancerígenas, é altamente provável que cause uma reação em cadeia oposta.
00:27:44Fazendo com que as células cancerígenas dentro do corpo do paciente proliferem rapidamente.
00:27:49No entanto, atingir este estágio já é muito impressionante.
00:27:52O medicamento direcionado A07 é o resultado da pesquisa minuciosa da senhorita.
00:27:56Ao longo de 10 anos. Como poderia rever um problema?
00:27:58Quem te disse para comparecer secretamente?
00:28:01A conferência acadêmica? Que qualificações você tem para estar aqui?
00:28:04O diretor já me pediu para vir.
00:28:06Diretor. Em relação ao que acabou de acontecer.
00:28:08Não vou me dar ao trabalho de discutir isso com você.
00:28:11Mas este não é um lugar para um estagiário como você estar.
00:28:14Senhorita. A conferência está prestes a começar.
00:28:17Você se juntará a nós no palco mais tarde. Não ande por aí.
00:28:21Mantenha a boca fechada quando subir ao palco mais tarde. Não fale.
00:28:27Senhores e senhoras.
00:28:29Wenzong Tiar. Presidente do Comitê Organizador.
00:28:32Bem-vindos todos vocês. Elites Médicas.
00:28:35A esta conferência acadêmica.
00:28:38Doutor Chen, da Comunidade Médica.
00:28:42Reitor Chen, Presidente do Hospital.
00:28:52Diretor. Olhe rápido.
00:28:58É a senhorita e eles.
00:29:03Realmente são eles.
00:29:09Eu não esperava que a senhorita Jao.
00:29:11Que sofre de câncer.
00:29:13Comparecesse pessoalmente.
00:29:14Isso é realmente admirável.
00:29:16A razão para convidar todos aqui hoje.
00:29:19É precisamente porque alcançamos.
00:29:21Um grande avanço no campo do tratamento do câncer.
00:29:23Impossível.
00:29:24Absolutamente impossível.
00:29:26Eu me dediquei a pesquisar o câncer naquela época.
00:29:28Por 20 anos sem sucesso.
00:29:30Como você, uma entidade menor.
00:29:32Poderia pesquisar e desenvolver.
00:29:34Um medicamento anti-câncer especializado.
00:29:38E o Rui Kahn.
00:29:41Presidente Wayne.
00:29:43Aquele assunto que me confiou.
00:29:45Eu falhei.
00:29:50Você é realmente inútil.
00:29:53Não me surpreende em nada.
00:29:56Gastei 30 milhões.
00:29:58E é assim que me reporta?
00:30:01Você alegou que seu pavilhão Yao Wang.
00:30:03Era famoso por toda parte.
00:30:05Primorosamente elaborado.
00:30:07Você realmente me abriu os olhos.
00:30:10Presidente Wayne.
00:30:12Admita o meu erro.
00:30:13No entanto.
00:30:14Tenho outra notícia importante.
00:30:16Para lhe contar.
00:30:17O deus da medicina didaxia que desapareceu.
00:30:20Ele está atualmente em.
00:30:21O local da conferência acadêmica.
00:30:24O que?
00:30:24Presidente Wayne.
00:30:26Por que não paramos agora?
00:30:30Agora que o deus da medicina apareceu.
00:30:32Tentar derrubar Jichitang novamente.
00:30:35É tão difícil quanto alcançar os céus.
00:30:38Já o Yi Chen.
00:30:39Naquela época.
00:30:41Eu apenas aprendi secretamente.
00:30:43Daquele velho bastardo.
00:30:44Habilidades médicas passadas para você.
00:30:46Aquele velho bastardo.
00:30:48Então me expulsou do salão médico.
00:30:50Agora aquele velho bastardo.
00:30:53Já foi para o inferno.
00:30:55Agora.
00:30:56É a vez da sua filha.
00:31:01Absolutamente ridículo.
00:31:03Como você pode provar.
00:31:05Que o medicamento específico em sua mão.
00:31:07É realmente eficaz.
00:31:14Por favor.
00:31:15Acalmem-se os dois.
00:31:18Senhorita Jao.
00:31:20Sofre de câncer desde a infância.
00:31:22Acredito.
00:31:23Que ela não brincaria com.
00:31:25Este tipo de questão.
00:31:27Verdadeiramente.
00:31:28Desde os tempos antigos.
00:31:30Heróis surgem da juventude.
00:31:33Este medicamento específico.
00:31:35É capaz de eliminar.
00:31:37No corpo humano.
00:31:3899% das células cancerosas.
00:31:43Bom.
00:31:45Verdadeiramente digna.
00:31:46De ser filha de Jai Chen.
00:31:48Você realmente tem um pouco do comportamento.
00:31:50Do seu pai naquela época.
00:31:51Se for verdade.
00:31:53Isso inevitavelmente derrubará.
00:31:54O sistema atual.
00:31:56No campo do tratamento do câncer.
00:31:58Sim.
00:31:58Presidente Wayne.
00:32:00Senhorita Jao.
00:32:02Olhe.
00:32:03Você também viu.
00:32:04A atitude dos dois senhores diante de você.
00:32:06Hoje.
00:32:07Contanto que você beba.
00:32:08Esta coisa.
00:32:09Eu.
00:32:10Admitirá.
00:32:11A viabilidade do seu medicamento específico.
00:32:14Certo.
00:32:15Já que nenhum de vocês acredita em mim.
00:32:18Então eu mesmo vou provar.
00:32:20Neste medicamento.
00:32:21Neste medicamento.
00:32:22Eu já coloquei.
00:32:23Uma dose letal de Jiang Xi'an.
00:32:25Zhao Yi Chen.
00:32:27Você imediatamente.
00:32:28Verá sua filha.
00:32:30Viva e bem.
00:32:31Morrer bem na sua frente.
00:32:36Você não pode beber este medicamento.
00:32:39Se você beber.
00:32:40Você morrerá.
00:32:41Você é apenas o estagiário.
00:32:42Por que você está falando tanto?
00:32:44Conheça o seu lugar.
00:32:46Cale a boca.
00:32:48Este medicamento contém uma grande quantidade de Jiang Xi'an.
00:32:51Se você beber.
00:32:52Você morrerá.
00:32:53Então eu quero ver.
00:32:55Como eu morro.
00:33:01O que exatamente você está tentando fazer?
00:33:04Eu estou te salvando.
00:33:05Cale a boca.
00:33:06Tudo o que tenho e todos os meus esforços.
00:33:08Foram completamente arruinados por você.
00:33:10Por que você fez isso?
00:33:12Você sabe quantos anos a jovem senhorita pesquisou.
00:33:14Para apenas esses poucos mililitros de medicamento?
00:33:16Isto.
00:33:17Como esta one hole poderia.
00:33:19Pôr a mão em alguém?
00:33:20Este é o deus da medicina.
00:33:22Esta jovem senhora é realmente impressionante.
00:33:24Como ela pode simplesmente atacar quando bem entende?
00:33:27Eu vejo que você não é nada mais do que.
00:33:29Apenas tagarelando um pouco.
00:33:33Senhor Chen.
00:33:34Você não foi embora?
00:33:38Sua perna.
00:33:39Como ela curou?
00:33:40Rapidamente.
00:33:41Deixe o sábio da medicina sair.
00:33:42Eu quero agradecer ao sábio da medicina pessoalmente.
00:33:45Se você beber este medicamento.
00:33:47Você certamente morrerá.
00:33:48Tianzian em color inodoro.
00:33:50É o veneno mais potente do mundo.
00:33:52Como ele poderia saber?
00:33:55Saber.
00:33:56Ele está se referindo a mim?
00:34:01A conferência médica de hoje.
00:34:03Alguém pode administrar veneno.
00:34:05Para envenenar e prejudicar.
00:34:07O grande médico.
00:34:09Que contribuirá a paradoxia.
00:34:12Você não está apenas brincando?
00:34:15Eu não estou brincando.
00:34:17Porque quem mandou colocar?
00:34:19Tianzian neste medicamento.
00:34:21Não é outro senão você, Presidente Wayne.
00:34:24Que bobagem você está falando?
00:34:25A senhorita Zhao e eu.
00:34:27Não temos rancor um do outro.
00:34:28Você disse que eu administrei veneno.
00:34:30Envenenando a senhorita Zhao.
00:34:32Que evidência você tem?
00:34:33Tianzian é inerentemente.
00:34:34Uma substância estritamente controlada pela associação médica.
00:34:38É extremamente difícil para pessoas com uns que se quer de lua.
00:34:40E neste medicamento.
00:34:42Metade é Tianzian.
00:34:43Como patrocinador desta.
00:34:45Conferência médica.
00:34:47Presidente Wayne.
00:34:48Você tem um motivo mais forte.
00:34:51Você está simplesmente me caluniando.
00:34:54Vou imediatamente levar a lua à justiça.
00:34:57Guarda-se.
00:35:03Quebre as pernas dele.
00:35:04E jogue-o para fora para mim.
00:35:06Para.
00:35:10Eu gostaria de ver quem ousa tocar no sábio da medicina.
00:35:14Eu gostaria de ver quem ousa tocar no sábio da medicina.
00:35:20Eu gostaria de ver quem ousa tocar no sábio da medicina.
00:35:24Eu gostaria de ver quem ousa tocar no sábio da medicina.
00:35:24Pai.
00:35:25Não, senhor Chen.
00:35:26Este faz tudo.
00:35:27Tem causado problemas.
00:35:29Eu não consegui fazê-lo sair.
00:35:31Eu estava prestes a intervir.
00:35:32E lhe dar uma lição.
00:35:34Você ousa ofender o sábio da medicina.
00:35:36Eu acho que você está cansado de viver.
00:35:44Sábio médico.
00:35:46Você diz que ele é o sábio médico?
00:35:50Sábio da medicina.
00:35:52Eu finalmente te encontrei.
00:35:55Se não fosse por você.
00:35:57Eu talvez já tivesse.
00:35:59Morrido no jesitango anteriormente.
00:36:04Seu bastardo.
00:36:06Por que você não se ajudaria rapidamente.
00:36:08E pede desculpas ao sábio da medicina.
00:36:11Sábio médico.
00:36:13Por favor, me perdoe.
00:36:15Se eu soubesse antes que você era o sábio médico.
00:36:17Mesmo que eu tivesse sem coragens.
00:36:19Eu não ousaria ofendê-lo.
00:36:22Seu pirralho.
00:36:24Por que você fez isso?
00:36:29Zhao Yi Chen.
00:36:32Em relação às habilidades médicas.
00:36:34Eu costumava me gabar de ser superior a você.
00:36:37Eu apenas.
00:36:38Roubei as habilidades médicas.
00:36:39Que aquele velho te ensinou.
00:36:41Aquele velho bastardo.
00:36:42Na verdade me expulsou do salão médico.
00:36:45Eu me recuso a aceitar isso.
00:36:47Portanto.
00:36:48Eu juro.
00:36:49Eu definitivamente farei todos vocês.
00:36:52Pagarem o preço.
00:36:54Eu farei você saber agora mesmo.
00:36:55Qual é o preço.
00:36:59Esqueça.
00:37:02Deixe-o ir para onde ele pertence.
00:37:04Em vez de ficar aqui.
00:37:06Leve-o embora.
00:37:09Eu me recuso a aceitar isso.
00:37:12Eu me recuso a aceitar isso.
00:37:15Eu me recuso a aceitar isso.
00:37:17De agora em diante.
00:37:18A posição de presidente da conferência acadêmica.
00:37:21Será ocupada por Zhao Yi Chen.
00:37:24Mestre.
00:37:25Você pode descansar em paz agora.
00:37:33Zhao Shen.
00:37:35Wanhou.
00:37:36Esta criança.
00:37:37Agora contraiu uma doença terminal.
00:37:40Eu sei.
00:37:41Você pode definitivamente curá-la.
00:37:45Estou aqui.
00:37:47Ajoelhado diante de você.
00:37:49Tio Marcial.
00:37:51O que você está fazendo agora?
00:37:53Mesmo que você não tivesse dito nada sobre isso.
00:37:57Eu ainda faria.
00:37:59Você.
00:38:00Você realmente tem um jeito.
00:38:02De curar minha doença terminal.
00:38:07Que tal isso?
00:38:08É inconveniente aqui com tanta gente por perto?
00:38:11Venha me encontrar no sótão esta noite.
00:38:21Sério.
00:38:23Eu realmente tenho que tirar isso.
00:38:26Isso mesmo.
00:38:27Para erradicar completamente as células cancerígenas.
00:38:30Este é o único caminho.
00:38:31Em um momento.
00:38:32Eu usarei ambas as mãos.
00:38:33Para limpar suas células.
00:38:35Tornando as células cancerígenas visíveis.
00:38:37O que você precisa fazer.
00:38:39É manter a estabilidade emocional.
00:38:40Lembre-se de não.
00:38:41Ter uma flutuação emocional muito grande.
00:38:44Caso contrário.
00:38:45Causará divisão.
00:38:45Certo.
00:39:08Espere um momento.
00:39:10A coisa.
00:39:11Eu tenho algo no meu ombro.
00:39:13Por favor.
00:39:14Seja gentil depois.
00:39:16Certo.
00:39:26Espere.
00:39:29Quando uma pessoa está calma.
00:39:30Ela está segura.
00:39:31Quando as coisas estão calmas.
00:39:33Elas prosseguem sem problemas.
00:39:35Um coração calmo.
00:39:36Traz vitória.
00:39:47Um coração calmo.
00:39:49Um coração calmo.
00:39:50Por que assim?
00:39:50Por que assim?bla.
00:39:53Um entanto.
00:39:55Um. Um.
00:40:06Um.
00:40:09Um.
00:40:11Um.
00:40:12more than a week, at the maximum.
00:40:15Why is that so?
00:40:17Mr. Senior deus da medicina,
00:40:19you didn't say that it was a death terminal
00:40:21of the senhorita. You had a way to cure it.
00:40:23While I was treating it,
00:40:25I discovered during the process
00:40:26that in the body of her,
00:40:28she is constantly rejecting the vital energy
00:40:30that I offer. I suspect that
00:40:32someone wanted to hurt her since the beginning.
00:40:34Now, the only way is
00:40:36the divine divine of seven colors that can save her life.
00:40:39The divine divine of seven colors
00:40:41is rarely seen in the world.
00:40:42This week, where we will find
00:40:44the divine divine of seven colors.
00:40:47That's right.
00:40:48The Nobel Prize will be made
00:40:51in the capital of the world.
00:40:53All the treasures of the world
00:40:55will be there.
00:40:57Maybe they will be the divine divine of seven colors.
00:41:00In this case,
00:41:01I will go to Mr. Shell this night
00:41:04to the capital.
00:41:05The next item to be able
00:41:06is the exclusive item of this leilong.
00:41:10A erva divina
00:41:11of seven colors.
00:41:21The initial price of the divine divine of seven colors is...
00:41:23$1.000.000.
00:41:27$2.000.000.
00:41:31$2.000.000.000.
00:41:34$2.000.000.
00:41:35$2.000.000.
00:41:36$2.000.000.
00:41:36$5.000.000.
00:41:38Yu Min Sun,
00:41:38Jovem Mestre do Grupo DL.
00:41:41Ken Chen.
00:41:42Não se preocupe.
00:41:44Zikin Chen.
00:41:46Estou determinado a conseguir
00:41:47esta erva divina de sete cores.
00:41:50Mas sobre a coisa que você me prometeu antes.
00:41:54Não se preocupe.
00:41:56Desde que você possa me ajudar a ganhar a licitação por...
00:41:58Esta erva divina de sete cores hoje.
00:42:00Qualquer coisa negociável.
00:42:02Este não é.
00:42:03O Jovem Mestre do Grupo de Hau da Capital.
00:42:05Yu Min Sun.
00:42:06Jovem Mestre Yu.
00:42:07Você realmente vai comprá-lo.
00:42:08Por $5.000.000.
00:42:10O quê?
00:42:11Você acha?
00:42:12Eu não posso pagar $5.000.000?
00:42:15Então, que seja $10.000.000.
00:42:17O quê?
00:42:17$10.000.000.
00:42:20$20.000.000.
00:42:28Quem é esta pessoa?
00:42:30Como ele ousa licitar abertamente contra o Jovem Mestre Yu?
00:42:34Eu quero ver quem é tão certo.
00:42:38Jovem Mestre Yu.
00:42:39Vamos conversar com calma.
00:42:41Por favor, não seja impulsivo.
00:42:43Suma.
00:42:44Você ousa roubar algo que eu quero?
00:42:47Você está cansado de viver?
00:42:51É você.
00:42:57Yu Min Sua.
00:42:59Há muito tempo não nos vemos.
00:43:02Lange Shen.
00:43:05Quem eu pensei que era?
00:43:07Não é este.
00:43:09Meu antigo colega de classe que não vejo há anos.
00:43:11Você se saiu bem nos últimos anos.
00:43:13Você pode até vir a um leilão tão sofisticado.
00:43:16Agora.
00:43:17Você se conhece, hein?
00:43:19Claro.
00:43:21Meu antigo colega da mesma turma.
00:43:24Antes ele era conhecido em toda a escola.
00:43:26Como um notório miserável.
00:43:28A família dele estava praticamente morrendo de fome.
00:43:31Certo?
00:43:32Erva Divina de Setcourt.
00:43:34O maior lance vença.
00:43:36O jovem Mestre Yu é.
00:43:38O descendente de uma família rica de alto nível da capital.
00:43:40Não se envergonhe.
00:43:41Para não ser incapaz de recuar com dignidade.
00:43:44Que tal deixarmos isso para lá?
00:43:47Aqueles 20 milhões agora.
00:43:48Já era o nosso orçamento final.
00:43:51Por favor, não brinque.
00:43:5220 milhões é sequer considerado dinheiro?
00:43:55Hoje eu vou te mostrar.
00:43:57O que é uma lacuna de riqueza.
00:44:01Para esta erva divina de sete cores.
00:44:04Eu ofereço um bilhão.
00:44:06Se um bilhão não for suficiente.
00:44:08Então dois bilhões.
00:44:09Se dois bilhões ainda não forem suficientes.
00:44:14Então dez bilhões.
00:44:17Certo.
00:44:19Então o preço.
00:44:21Cem bilhões.
00:44:27O que?
00:44:29Cem bilhões.
00:44:31Senhor Liu.
00:44:31Você não se enganou no preço, certo?
00:44:33Se cem bilhões for o preço final.
00:44:35Este será o preço mais alto.
00:44:37Já leiloado nacional e internacionalmente.
00:44:39Leiloeiro.
00:44:40Eu suspeito seriamente agora.
00:44:41Que ele está licitando imprudentemente.
00:44:44Eu exijo a verificação dos fundos dele.
00:44:46Senhor Liu.
00:44:47Por favor, mostre-nos os fundos da sua conta.
00:44:552 mil US.
00:44:58Não é Lange Chen.
00:45:00Você tem 2 mil trocados no bolso.
00:45:02Por que você está fingindo?
00:45:05Vamos apenas esquecer isso.
00:45:07Você chama 2 mil yuans de 200 bilhões.
00:45:10Você nem piscou.
00:45:11Eu e o mencho ao agora.
00:45:13Realmente te admiro.
00:45:15Para que tanta pressa?
00:45:17Quem disse que eu só tenho 2 mil yuans?
00:45:19Um minuto.
00:45:21Apenas um minuto é necessário.
00:45:24Dei-se a bala voar um pouco mais.
00:45:26Um minuto.
00:45:27Não.
00:45:29Um minuto é muito pouco.
00:45:32Eu te darei 5 minutos.
00:45:34Esqueça 200 bilhões.
00:45:35Se você puder apenas me dar.
00:45:3720 mil yuans.
00:45:39Esta erva divina de 7 cores.
00:45:41Eu a apresentarei com as duas mãos.
00:45:44Diretor.
00:45:45Temos notícias.
00:45:46Diretor.
00:45:47Encontramos.
00:45:48Qual é o grande problema?
00:45:49O que você encontrou?
00:45:50A conta do Doutor Divino.
00:45:51Podemos transferir o dinheiro agora.
00:45:54O que?
00:45:54O que?
00:45:55Transfira imediatamente 20 bilhões.
00:45:57Nosso hospital Exii deve alcançar cooperação com o Doutor Divino.
00:46:00Transfira imediatamente 50 bilhões.
00:46:03Devemos garantir que o Doutor Divino seja afiliado a nossa Associação Médica Mundial.
00:46:07Transfira tudo para o Doutor Divino.
00:46:09Certifique-se de convidar o Doutor Divino.
00:46:11Para endossar nossa farmacéutica aqui.
00:46:13Depressa.
00:46:14Preparem.
00:46:14Encontrem o Doutor Divino.
00:46:16Prepare-se.
00:46:17Encontre o Doutor Divino imediatamente.
00:46:19Preparem.
00:46:19Encontrem o Doutor Divino.
00:46:22Resta apenas meio minuto.
00:46:25Lengishen.
00:46:26Onde está sua bala?
00:46:29Não poderia ter ficado presa no meio do caminho.
00:46:31Poderia?
00:46:35Não se apresse.
00:46:36Chegará em breve.
00:46:54Vou transferir o dinheiro para você em breve.
00:46:57De acordo com o endereço registrado.
00:46:59Envie erva divina de sete cores para mim.
00:47:04Você não é muito bom em fingir?
00:47:07É creditado, é creditado.
00:47:1020 bilhões.
00:47:1150 bilhões.
00:47:12100 bilhões.
00:47:14O quê?
00:47:16Por esta erva divina.
00:47:18Ele realmente preparou 100 bilhões?
00:47:19Os fundos ainda estão sendo depositados na conta.
00:47:23Ele.
00:47:24Quem exatamente ele é?
00:47:25Impossível.
00:47:27Absolutamente impossível.
00:47:29Chame alguém.
00:47:31Fique de olho nos movimentos de Lengishen.
00:47:43Mestre.
00:47:44Por favor.
00:47:44Não se preocupe demais.
00:47:45Com o doutor divino acompanhando.
00:47:47Que acidente poderia acontecer a senhorita?
00:47:49Isso mesmo, curador.
00:47:51Com o irmão sênior aqui.
00:47:52Esta erva divina de sete cores.
00:47:54Não será fácil.
00:47:55De obter.
00:47:59Filha.
00:48:00Está tudo correndo bem?
00:48:02Viu?
00:48:02Eu disse que não haveria problema algum.
00:48:09Jao Shen.
00:48:13Filha.
00:48:15Culpe seu pai inútil.
00:48:16Não consegui licitar a erva divina para salvar a sua vida.
00:48:20Seu pai falhou com você.
00:48:23Pai.
00:48:24Na verdade.
00:48:25A erva divina de sete cores já foi comprada.
00:48:28Quê?
00:48:29Você está dizendo a verdade?
00:48:33Acredito que a casa de leolões em breve será entregue.
00:48:38Filha.
00:48:39Seu câncer pode ser curado.
00:48:41Você não terá mais que sofrer.
00:48:43O senhor Lena está aqui.
00:48:44Sua erva divina de sete cores.
00:48:46Chegou.
00:48:48Obrigado.
00:48:55Não há tempo a perder.
00:48:56Vou ajudar Wonho agora mesmo.
00:48:58Para eliminar completamente o câncer.
00:49:00Bom.
00:49:01Então Wonho.
00:49:01Está confiada a você.
00:49:28Wonho.
00:49:29Ela.
00:49:30Você está bem?
00:49:32Eu quero ver.
00:49:32Eu quero ver.
00:49:37as células cancerosas in the body of one row are completely eradicated by me
00:49:42from now on, she will not be more upset by cancer
00:49:46really? that wonderful, that wonderful, daughter
00:49:51you will never more suffer the cancer
00:49:59thank you
00:50:01director, something terrible happened, director
00:50:05what happened?
00:50:06there are so many people out there
00:50:08they asked specifically for Mr. Sr. Jr. to leave
00:50:11they are asking that he will return the divine of seven colors
00:50:14go up and hide a little bit
00:50:16go up
00:50:18go
00:50:18go
00:50:21go up
00:50:22go up
00:50:23go up
00:50:23go up
00:50:25go up
00:50:26go up
00:50:27go up
00:50:28go up
00:50:34go up
00:50:35go up
00:50:36go up
00:50:36go up
00:50:37go up
00:50:39go up
00:50:40go up
00:50:41go up
00:50:41go up
00:50:42go up
00:50:47go up
00:50:47go up
00:50:49go up
00:50:49go up
00:50:50go up
00:50:50go up
00:51:18go up
00:51:20go up
00:51:21go up
00:51:22go up
00:51:23go up
00:51:26go up
00:51:29go up
00:51:30go up
00:51:30go up
00:51:30go up
00:51:32go up
00:51:43go up
00:51:45go up
00:51:47go up
00:51:47go up
00:51:48go up
00:51:49go up
00:51:50for a child of 3 years old?
00:51:53I'm telling you, if you don't get it today,
00:51:56I'm going to destroy this clinic.
00:51:58Ah, Joe!
00:52:02Stop!
00:52:04This is a clinic.
00:52:06It's not a place where you can act imprudent.
00:52:09Immediately.
00:52:10Saia from here.
00:52:11In case of the contrary, I'll call the police.
00:52:13Call the police?
00:52:14So call them.
00:52:15I'd like to see if your call to police is faster.
00:52:19Ou se o meu bastão cai mais rápido.
00:52:24Eu quero que você cavar 3 decímetros de profundidade
00:52:27e encontre a erva divina de 7 cores para mim.
00:52:34Para.
00:52:37Posso curar seu pai.
00:52:42Len Jishen.
00:52:44Você sabe o que está dizendo.
00:52:48O pai dele está em estado vegetativo.
00:52:51Você, o último da turma.
00:52:53O que você vai usar para curá-lo?
00:52:56Nosso irmão sênior.
00:52:57Pode até curar a doença da nossa jovem senhorita.
00:53:00Ele pode curar.
00:53:01Muito menos a doença do pai dela.
00:53:03E se ele não conseguir curá-lo?
00:53:06Submitrei-me a qualquer punição que você seguiu.
00:53:09Certo.
00:53:10Então estou disposto a tentar.
00:53:13Ken Chen.
00:53:14Você não pode confiar nele.
00:53:15Ele não sabe praticar medicina de jeito nenhum.
00:53:18Ao longo dos anos.
00:53:19Você também procurou por muitos.
00:53:21Chamados médicos divinos.
00:53:22Mas nenhum viu.
00:53:23A condição do meu pai melhorar.
00:53:25Desta vez.
00:53:26Quero tentar a minha sorte.
00:53:27Não.
00:53:27Ken Chen.
00:53:28Ele é apenas um.
00:53:29Charlatão que não sabe nada sobre medicina.
00:53:31E se ele acidentalmente.
00:53:33Tratar seu pai até a morte.
00:53:34O que você fará?
00:53:35Em quem quer que você confie.
00:53:37Você não pode confiar neste.
00:53:38Amador inexperiente que só sabe dispensar ervas.
00:53:41Pequeno irmão sênior.
00:53:43É verdadeiramente um deus da medicina.
00:53:44Neste mundo.
00:53:46E certo pelos mortos.
00:53:47Não há ninguém que ele não possa curar.
00:53:50Eu testifico.
00:53:52Já o Chen.
00:53:53Ele é de fato um médico divino.
00:53:56Certo.
00:53:58Vocês todos.
00:53:59Apenas para salvar o salão médico.
00:54:01Vocês realmente ousam contar qualquer.
00:54:03Tipo de mentira.
00:54:04Ele é apenas um.
00:54:05Amador incompetente que não sabe nada.
00:54:06E ele ousa se autodenominar um deus da medicina.
00:54:09Eu desprezo.
00:54:10Só vocês.
00:54:11Todos.
00:54:12Acreditariam nisso.
00:54:14Você.
00:54:15Len Jishen.
00:54:17Você é realmente algo.
00:54:19Chamando-se de deus da medicina repetidamente.
00:54:21Você os fez chamá-lo assim.
00:54:23De bom grado.
00:54:24Estou lhe dizendo.
00:54:25Se você não entregara.
00:54:27Erva divina das sete cores hoje.
00:54:30Vou garantir que nem mesmo o deus da medicina.
00:54:32Será capaz de salvá-lo.
00:54:35Eu confio nele.
00:54:38Não.
00:54:39Ken Chen.
00:54:40Você.
00:54:41Acredito que ele tem um jeito.
00:54:43De curar meu pai.
00:54:44Mas se ele falhar em curá-lo.
00:54:46Garantirei que endaxia.
00:54:48Você nunca terá um lugar para ficar.
00:54:50Três minutos.
00:54:52Prepare suas coisas.
00:54:53E venha comigo.
00:54:54Ken Chen.
00:54:55Você não pode confiar nele.
00:54:57Você.
00:55:01Ken Chen.
00:55:06Já o chin.
00:55:08Você está confiante.
00:55:10Pacientes em estado vegetativo.
00:55:12Globalmente.
00:55:13Não há precedente para uma cura.
00:55:17Não se preocupe.
00:55:19Eu sei o que estou fazendo.
00:55:20I'm not going to buy the divine herb.
00:55:42It's not going to buy the divine herb.
00:55:42And still can't come back.
00:55:44Anyway, the old girl is almost gone.
00:55:47Depressa, they are going to the family.
00:55:48So we don't need to buy the divine herb.
00:55:52Since the father became a patient in a vegetative state.
00:55:55I have found a way to save him.
00:55:57He is now close to death.
00:55:58Ainda assim, everything you think is to divide the family.
00:56:01Zugi Adon.
00:56:02You are not human?
00:56:04Father.
00:56:06How can this happen?
00:56:08MEDICO DIVINO GIANGO.
00:56:14Senhorita Zew.
00:56:15O Velho Mestre está acamado há tantos anos.
00:56:17Agora chegou ao ponto em que sua força vital está esgotada.
00:56:21Nada pode ser feito agora.
00:56:23Papai.
00:56:24Não, isso não é verdade.
00:56:26Não será assim, pai.
00:56:27Não me assustes, pai.
00:56:29Seu bastardo.
00:56:30Você viu isso?
00:56:32Ele já está além da salvação.
00:56:34Ele está prestes a dar o último suspiro.
00:56:36Se não fosse por você.
00:56:38A condição do Velho Mestre.
00:56:39Como poderia ter piorado a este ponto?
00:56:41Se você não conseguir curá-lo hoje.
00:56:43Eu.
00:56:44A condição ainda não atingiu.
00:56:45O ponto de não ter salvação.
00:56:47Nem tudo é.
00:56:48Tão terrível quanto você imagina.
00:56:51Eu pratiquei medicina por décadas.
00:56:52Uma condição como esta.
00:56:54Eu posso diagnosticar imediatamente.
00:56:56Agora.
00:56:57Consegui sustentar o último suspiro deste Velho Mestre.
00:57:00Isso já é uma grande conquista.
00:57:02E você?
00:57:03De onde você tira confiança para exagerar aqui?
00:57:06Isso é porque seu conhecimento é limitado.
00:57:09E suas habilidades são precárias.
00:57:11O que você disse?
00:57:12O que você está tentando fazer?
00:57:14Trate o paciente.
00:57:16Você.
00:57:16Quem permitiu que uma pessoa de baixa classe como você entrasse?
00:57:20Saia.
00:57:21Zugi Adon.
00:57:22Ele é quem eu convidei para tratar o pai.
00:57:24Mostre algum respeito.
00:57:31Ken Chen.
00:57:32Uma doença que o Doutor Divino Jeoyen não conseguiu lidar.
00:57:35Você realmente acredita nele?
00:57:36Ele é apenas um amador.
00:57:38Se ele não matar o paciente, isso já é considerado.
00:57:40Um milagre.
00:57:41Não se esqueça.
00:57:42Ele é quem roubou a erva divina das sete cores.
00:57:45Se não fosse por ele.
00:57:46O Velho Mestre já teria sido curado.
00:57:48Pelo Médico Divino Jeoyen.
00:57:51Então a erva divina das sete cores.
00:57:53Foi roubada por você.
00:57:54Já que você veio.
00:57:55Isso me poupa o trabalho de encontrá-lo para acertar as contas.
00:57:58Se algo acontecer ao Velho Mestre.
00:58:00Qualquer infortúnio.
00:58:02Você não deve esperar sair.
00:58:04Do portão da família Azul Ileso.
00:58:06Este cara é realmente meu benfeitor.
00:58:09Se a erva divina das sete cores não tivesse sido roubada.
00:58:12Este velho bastardo.
00:58:13Realmente não morreria facilmente.
00:58:15Chega de bobagens.
00:58:17Por que não fazemos isso agora?
00:58:27Tire suas mãos sujas.
00:58:29Quem te disse para tirar o pulso dele?
00:58:37Senhorita Ziu.
00:58:38Seu pai, na verdade, acordou há muito tempo.
00:58:41Mas alguém.
00:58:43Tenha dado grandes doses de.
00:58:45Medicamentos que danificam os nervos cerebrais.
00:58:48Causando falha na função cerebral.
00:58:50É por isso que ela ainda não acordou.
00:58:52Que bobagem você está falando?
00:58:53O que você quer dizer com tomar grandes quantidades o ano todo?
00:58:56De drogas prejudiciais aos nervos cerebrais.
00:58:59Normalmente, apenas o Médico Divino Jeoyen e eu.
00:59:01Alimentamos pessoalmente o Velho Mestre com o seu remédio.
00:59:03Será que você quer dizer que nós administramos as drogas?
00:59:07Se é verdade ou mentira.
00:59:08Espere até o Velho Mestre acordar.
00:59:10Ele naturalmente lhe dirá.
00:59:35Pai.
00:59:48Verdadeiramente, o céu recompensa os diligentes.
00:59:51Eu, este velho.
00:59:53Depois de dormir por mais de 10 anos.
00:59:56Finalmente acordei de novo.
00:59:58O Velho Mestre está agora completamente fora de perigo.
01:00:02Que truque você usou?
01:00:05Impossível.
01:00:07Absolutamente impossível.
01:00:08O Patriarca Azul já estava.
01:00:09Em estado crítico.
01:00:11Além da esperança de recuperação.
01:00:12Sem a erva divina das 7 cores.
01:00:14É absolutamente impossível.
01:00:16Curá-lo contando apenas com habilidades médicas.
01:00:19Quem exatamente é você?
01:00:20Médico Divino Jeoyen.
01:00:23Patriarca Azul.
01:00:24Que você pudesse acordar.
01:00:25É realmente maravilhoso.
01:00:27Eu.
01:00:27Vou notificar imediatamente.
01:00:29As principais famílias aristocráticas da capital.
01:00:31Para virem e oferecerem parabéns.
01:00:33Parabéns?
01:00:34Você, Dior.
01:00:35Você desejou que eu me apressasse e morresse, não foi?
01:00:39Graças a suas mãos milagrosas que trouxeram a vida de volta.
01:00:42Este sono.
01:00:43Fez este velho dormir por um total de 10 anos ou mais.
01:00:47Patriarca Azul.
01:00:48Patriarca Azul.
01:00:49Não é assim.
01:00:50Você.
01:00:50Por favor.
01:00:51Ouça a minha explicação.
01:00:52Patriarca Azul.
01:00:53Mesmo que me desse sem coragens.
01:00:55Eu não ousaria.
01:00:56Envenenar o seu remédio.
01:00:59Este velho disse algo sobre envenenamento?
01:01:01Eu.
01:01:02Foi tudo ele.
01:01:04Ele me instruiu a fazer tudo isso.
01:01:06Você, Dior.
01:01:07Que bobagem você está falando?
01:01:09Pai.
01:01:09Por favor, me ouça.
01:01:11As coisas não são como ele as descreve.
01:01:13Eu sou seu próprio filho biológico.
01:01:15Como eu poderia possivelmente te prejudicar?
01:01:17Ele é quem está falando bobagem.
01:01:19Ele está falando bobagem.
01:01:21Pai.
01:01:22Seu filho rebelde.
01:01:24Pai.
01:01:25Você me bateu?
01:01:27Eu sou seu próprio filho biológico.
01:01:30Como eu pude dar à luz?
01:01:32Um sujeito como você?
01:01:34Conluiando com estranhos.
01:01:35Para me envenenar e prejudicar.
01:01:37Hoje.
01:01:38Eu devo te espancar até a morte.
01:01:44Guardas.
01:01:53Levem os dois para fora.
01:01:55Enviem-nos à procuradoria da capital.
01:01:59Patriarca Zil.
01:02:00Você não pode agir injustamente.
01:02:01Ele me instruiu a fazer tudo isso.
01:02:03Fui injustiçado.
01:02:05Patriarca Zil.
01:02:06Fui injustiçado.
01:02:07Fui injustiçado.
01:02:09Fui injustiçado.
01:02:09Velho bastardo.
01:02:10Por que você não morreu?
01:02:11Por que?
01:02:13Você.
01:02:13Seu ingrato.
01:02:15Pai.
01:02:17Pai.
01:02:18O que há de errado?
01:02:19Seu pai esteve doente por muitos anos.
01:02:21Agora a doença grave já foi curada.
01:02:23Ele ficou zangado.
01:02:24Ele inevitavelmente sofrerá uma reação adversa.
01:02:27Você é.
01:02:28Pai.
01:02:28Este é o Dr. Lin, o milagreiro.
01:02:30Ele é quem acabou de o curar.
01:02:32Eu não sou um milagreiro.
01:02:34Salvar uma vida.
01:02:35É melhor do que construir uma pagora de sete andares.
01:02:38Eu meramente fiz o que eu devia fazer.
01:02:43Estimado benfeitor.
01:02:44Por favor, aceite esta reverência de um velho.
01:02:48Senhor ancião, não há necessidade de dizer tais coisas.
01:02:51Tratar doenças e salvar vidas.
01:02:53É simplesmente meu dever.
01:02:54Dr. Milagroso Len.
01:02:56Se você não tivesse intervindo hoje.
01:02:59Receio que este velho.
01:03:00Já teria morrido.
01:03:03De agora em diante.
01:03:04Você é o benfeitor de Zucke em fé.
01:03:07Sinta-se à vontade para nomear qualquer pedido que tenha.
01:03:10Mesmo que signifique perder tudo.
01:03:11Eu não hesitarei.
01:03:12Não há necessidade de agradecimentos.
01:03:14Todos os dias, de agora em diante.
01:03:16Use o chifre de veado avludado.
01:03:18Gengivre seco.
01:03:19E raiz de flesse fluer.
01:03:21Para serem decotados juntos com o medicamento.
01:03:23Uma vez pela manhã e uma vez pela noite.
01:03:25Em menos de meio mês, você estará totalmente recuperado.
01:03:28Se não houver mais nada, vou me retirar agora.
01:03:31Espere.
01:03:34Dr. Milagroso Len.
01:03:35Vejo que você é um jovem talentoso e bonito.
01:03:38E eu gostaria de estabelecer um relacionamento com você.
01:03:41Eu me pergunto se você é casado?
01:03:45Eu não sou casado.
01:03:48Isso é realmente maravilhoso.
01:03:50Ele ainda é um solteirão.
01:03:55Não, o que quero dizer é.
01:03:57Você ainda está sozinho.
01:03:59Dr. Milagroso Len.
01:04:01Eu tenho um pequeno pedido.
01:04:03Eu não sei.
01:04:05Se devo dizê-lo ou não.
01:04:09Olhe.
01:04:10Minha filha.
01:04:11Tem aproximadamente a mesma idade que você.
01:04:13Vocês dois poderiam possivelmente.
01:04:18Pai.
01:04:19Do que está a falar?
01:04:20Patriarca Zil.
01:04:21Você fala muito bem.
01:04:23Senhorita Zil.
01:04:24É tão bonita quanto um ser celestial.
01:04:26Mas...
01:04:27Eu estou acostumado a viver sozinho.
01:04:29E eu temo.
01:04:30Não somos um par adequado.
01:04:31Ainda mantenho o que disse antes.
01:04:33Tratar doenças e salvar vidas é meu dever.
01:04:35Mas em relação a outros assuntos.
01:04:37Não tenho nenhuma consideração no momento.
01:04:39Não.
01:04:40Isso.
01:04:40Eu discordo.
01:04:43Patriarca Zil.
01:04:44Sua família Zu também é uma família de prestígio.
01:04:47Ken Chen.
01:04:47É uma jovem que foi mimada desde a infância.
01:04:51Como ela pode se casar com este inútil?
01:04:54Lenji Chen.
01:04:55Você sabe.
01:04:56O que é alta sociedade?
01:04:58Não pense que só porque você sabe um pouco de medicina.
01:05:01E tem um pouco de dinheiro.
01:05:02Você pode fazer o que quiser.
01:05:04Você é puramente um sapo.
01:05:05Tentando comer carne de cisne.
01:05:07Dr. Milagroso Lin.
01:05:09Obrigado por salvar o meu pai.
01:05:10Pergunte-me se tem tempo.
01:05:12Amanhã o meio-dia.
01:05:14Deixe-me oferecer-lhe uma refeição.
01:05:17Isto.
01:05:19Dr. Milagroso Len.
01:05:20Apenas concorde.
01:05:22Se você não concordar.
01:05:23Se este assunto vier à tona.
01:05:26Todos dirão que eu, o velho, sou indelicado.
01:05:29Especialmente aqueles velhos na capital.
01:05:32Eles definitivamente irão falar de mim pelas minhas costas.
01:05:35Certo então.
01:05:37Então, concordou?
01:05:39Isso é ótimo.
01:05:40Amanhã o meio-dia palácio celestial do pico das nuvens.
01:05:43Não partiremos até nos encontrarmos.
01:05:45Não se atrasa.
01:05:49Quem você está tentando enganar?
01:05:51Não pense que eu não sei.
01:05:53O que você está pensando por dentro?
01:05:55Você só quer mais dinheiro, não é?
01:05:57E você está se fazendo de difícil agora?
01:06:00Eu desprezo.
01:06:03Quem é você?
01:06:05Acompanhe o convidado para fora.
01:06:07Eu.
01:06:09Você.
01:06:11Velho mestre.
01:06:12O que você está tentando fazer?
01:06:14Primeira senhorita.
01:06:15Não se preocupe muito.
01:06:19O irmão Junior é um médico divino.
01:06:21Ele estará definitivamente são e salvo.
01:06:24Mas...
01:06:24Estudo volta.
01:06:31Irmão Junior.
01:06:33Por que demorou tanto para voltar?
01:06:35Jaoxen.
01:06:36Como está?
01:06:37O assunto está resolvido?
01:06:38Tudo foi resolvido.
01:06:40Isso é maravilhoso.
01:06:41Que maravilha.
01:06:42É bom que esteja resolvido.
01:06:45Irmão Junior.
01:06:45Você realmente nos deixou a todos.
01:06:47Terrivelmente preocupados.
01:06:49Especialmente a senhorita mais velha.
01:06:50Desde que você partiu.
01:06:51Ela tem esperado aqui.
01:06:52Com medo de que algo pudesse acontecer a você.
01:07:00Vocês todos.
01:07:02Por favor.
01:07:02Voltem primeiro.
01:07:04Jaoxen e eu.
01:07:04Precisamos conversar em particular.
01:07:12Por favor.
01:07:13Fala.
01:07:14Jaoxen.
01:07:14O que você acha?
01:07:16Como está Wanhou?
01:07:17Jaoxen.
01:07:18Você não é mais jovem.
01:07:19Ao seu lado.
01:07:20Nunca houve uma mulher para cuidar de você.
01:07:22Quanto a Wanhou.
01:07:23Esta criança.
01:07:24Eu a vi crescer desde pequena.
01:07:26Eu a entendo.
01:07:27Os sentimentos dela por você.
01:07:28Temo que tenham se transformado em afeição.
01:07:30Não.
01:07:31Que tal?
01:07:31Para ser honesto com você.
01:07:33A este respeito.
01:07:34Atualmente não tenho planos.
01:07:36Portanto.
01:07:36Se for esse o caso.
01:07:37Também peço que.
01:07:38De agora em diante.
01:07:39Não mencione isso novamente.
01:07:41Muito bem.
01:07:42Jaque.
01:07:42Você não tem essa intenção.
01:07:44Eu não vou forçá-lo.
01:07:45Certo.
01:07:46Amanhã ao meio-dia.
01:07:47Primeira Senhorita Ziu.
01:07:48Me convidou para o Palácio Celestial do Pico das Nuvens.
01:07:51Para almoçar.
01:07:52Portanto.
01:07:53O almoço.
01:07:53Não precisa ser preparado para mim.
01:07:55Tudo bem.
01:07:57Então.
01:07:57Voltarei para o meu quarto primeiro.
01:08:01Não.
01:08:02Eu devo contar-a.
01:08:04Wanhou esta notícia.
01:08:05Eu absolutamente não posso deixar outra mulher.
01:08:07Roubar Jaoxen.
01:08:18Senhora.
01:08:19Sua refeição está pronta.
01:08:21Por favor.
01:08:22Aproveite sua refeição.
01:08:32Lange Chen.
01:08:34Para matá-lo.
01:08:35Eu, este jovem mestre, não poupei despesas.
01:08:38Para comprar o rei de todos os venenos.
01:08:40Pós separador de almas.
01:08:41Hoje.
01:08:42Eu certamente farei você desaparecer no ar.
01:08:45Este tio Marcial Júnior é realmente algo.
01:08:47Ele disse que não consideraria.
01:08:49Mas na realidade.
01:08:50Ele secretamente correu para cá.
01:08:51Para se encontrar com esta.
01:08:52Raposinha.
01:08:54Ele não é esse tipo de pessoa.
01:08:57É você.
01:08:58É você.
01:09:00Por que você está aqui?
01:09:02Eu.
01:09:03Você também.
01:09:04Para o encontro deles hoje.
01:09:05Você veio aqui?
01:09:07Será que.
01:09:09Será que.
01:09:13Exatamente.
01:09:14Na verdade.
01:09:15Tem uma pergunta.
01:09:16As suas habilidades médicas.
01:09:17Já são claramente.
01:09:18Tão soberbas.
01:09:19Então.
01:09:20Por que.
01:09:20Antes.
01:09:21Nunca ouviu seu nome?
01:09:23Naquele dia no leilão.
01:09:24Havia bastantes.
01:09:25Das comunidades médica e empresarial.
01:09:27Figuras influentes de alto nível.
01:09:29A transferir dinheiro para sua conta.
01:09:30Uma pessoa como você.
01:09:32Porque está disposto.
01:09:33A contentar-se com uma pequena clínica.
01:09:35Todos.
01:09:36Têm seus próprios segredos.
01:09:37Não é.
01:09:38Então seus segredos.
01:09:39São demasiado numerosos.
01:09:41Pare com isso.
01:09:42Este é o prato principal do Palácio Celestial do Pico das Nuvens.
01:09:45De pressa experimente.
01:09:46Para ver se é delicioso.
01:09:56Como está?
01:09:56Não é muito saboroso?
01:10:04Este prato não pode ser comido.
01:10:08Minjuan.
01:10:09Minjuan.
01:10:09Por que está aqui?
01:10:11Eu.
01:10:12Minjuan.
01:10:13Porque você não está devidamente.
01:10:14Ficando na capital.
01:10:16Vir aqui para o Palácio Celestial do Pico das Nuvens.
01:10:18Para trabalhar como garçom.
01:10:20É realmente.
01:10:20Absurdo.
01:10:21Você.
01:10:22Minjuan.
01:10:23Doutor Divino Lin.
01:10:24É o benfeitor da nossa família.
01:10:26Esta refeição hoje.
01:10:27É meramente para expressar gratidão.
01:10:28Lenji Shen.
01:10:29Hoje.
01:10:30Eu devo deixar Kim Chen ver sua.
01:10:32Face feia e perversa.
01:10:33Vocês dois.
01:10:35Por quanto tempo mais vocês vão assistir?
01:10:37Depressa.
01:10:38Entrem.
01:10:39Juntem-se a mim para amaldiçoar este canalha.
01:10:43Tio Marcial.
01:10:45Wanhou.
01:10:46Você.
01:10:47Seu homem mau.
01:10:48Agora as testemunhas.
01:10:50Estão todas aqui.
01:10:51Vamos ver como você pode fingir agora.
01:10:53Porque você não está ficando devidamente.
01:10:55Na clínica.
01:10:56O que você está fazendo aqui?
01:10:57É tudo por sua causa.
01:10:59Você secretamente correu para cá.
01:11:01Para namorar a raposinha.
01:11:02Se não fosse pelo curador.
01:11:04Contando a irmã sênior.
01:11:05Ainda estaríamos todos.
01:11:07No escuro.
01:11:08Certo.
01:11:09Amanhã ao meio-dia.
01:11:11Senhorita Ziu.
01:11:12Me convidou para o Palácio Celestial do Pico das Nuvens.
01:11:14Para almoçar.
01:11:15Então.
01:11:16O almoço.
01:11:17Não precisa ser preparado para mim.
01:11:19Este mal-entendido é enorme agora.
01:11:21Eu deveria ter esclarecido as coisas.
01:11:23Com o tio mais cedo.
01:11:24Lenji Shen.
01:11:25Por que você não fala?
01:11:26Não pense que agindo como se não soubesse de nada aqui.
01:11:29Vai deixá-lo enganar para sair dessa.
01:11:31Este assunto.
01:11:32Não é o que você pensa.
01:11:33Eu posso explicar.
01:11:35Lenji Shen.
01:11:35Você me forçou a fazer isso.
01:11:39É assim que as coisas são.
01:11:42Então é assim que é.
01:11:45Senhorita.
01:11:45Fale rápido.
01:11:50Isso.
01:11:51Sinto muito.
01:11:53Fui presunçoso.
01:11:54De onde veio essa intenção assassina?
01:11:56Espere não.
01:12:02O filme foi traduzido e narrado por M-Media.
01:12:25Senhorita.
01:12:26Chame a polícia.
01:12:27Chame a polícia.
01:12:28Chame a polícia rapidamente.
01:12:29Está bem.
01:12:37Tenha cuidado.
01:12:46Rápido.
01:12:47Agarre-no rapidamente.
01:12:49Lenji Shen.
01:12:50Eu vou matá-lo.
01:12:52Me solte.
01:12:53Minjua.
01:12:54Você.
01:12:56Por que?
01:12:57Por que você fez isso?
01:12:58Por que?
01:13:00Lenji Shen.
01:13:01Eu realmente não entendo.
01:13:04Como um lixo como você é melhor do que eu.
01:13:06Com que direito?
01:13:07Você pode.
01:13:08Sem esforço.
01:13:09Roubar o amor da minha vida.
01:13:12Saia dessa.
01:13:13Você sabe o que está dizendo.
01:13:15Yuminjuan.
01:13:16Não há absolutamente nenhuma possibilidade entre você e eu.
01:13:19Por que exatamente fez isto?
01:13:20Ken Chen.
01:13:21Eu te persegui por 10 anos.
01:13:23Que tipo de pessoa eu sou.
01:13:25Você sabe melhor.
01:13:27Desde a infância.
01:13:28Qualquer um em quem eu ponho os olhos.
01:13:30Ninguém pode tirar.
01:13:32Você.
01:13:34Lenji Shen.
01:13:34Aquela facada agora.
01:13:36Por que não te matou?
01:13:37Você deveria estar feliz por ter.
01:13:39Alguém que te ama profundamente.
01:13:41Mas que pena.
01:13:44Uma mulher tão bonita.
01:13:46Mesmo que sua.
01:13:47As habilidades médicas de Lenji Shen sejam excelentes.
01:13:50Ela estava dada a morrer hoje.
01:13:51Explique-se claramente.
01:13:53Irmão Júnior não.
01:13:54Algo está errado.
01:13:55A senhorita parece estar morrendo.
01:13:59Irmão Júnior.
01:14:00Salve-a rapidamente.
01:14:01Ela estava bem agora mesmo.
01:14:03Não sei o que aconteceu.
01:14:04Ela de repente ficou assim.
01:14:07É veneno quebra-almas.
01:14:09Lenji Shen.
01:14:10Você não é mau.
01:14:12Você ainda consegue reconhecer isso como veneno quebra-almas.
01:14:15Eu poderia muito bem te contar a verdade.
01:14:17Esta faca está inteiramente revestida com veneno quebra-almas.
01:14:20Em menos de meio tempo de um bastão de incenso.
01:14:23Você se transformará em uma pilha de osos secos.
01:14:26Irmão Sênior.
01:14:27O que é veneno destruidor de almas?
01:14:29O veneno quebra-almas é o rei de todos os venenos.
01:14:32É o maior veneno estranho do mundo.
01:14:34A pessoa envenenada.
01:14:35Não tem chance de sobrevivência.
01:14:37O quê?
01:14:39Lenji Shen.
01:14:40Já que você consegue reconhecer este veneno quebra-almas.
01:14:43Então presumivelmente você também deve saber.
01:14:45Que apenas o deus da medicina pode curá-lo agora.
01:14:48No entanto, se você usar esta faca.
01:14:51Para cometer suicídio na minha frente.
01:14:53Eu posso te dar a última dose.
01:14:55Do antídoto no mundo.
01:14:58Estou contando apenas até três.
01:15:00Três.
01:15:01Feito.
01:15:02Os ferimentos da senhorita estão completamente curados.
01:15:05Irmão Sênior você é verdadeiramente o deus da medicina.
01:15:07Eu sabia que você conseguiria.
01:15:10Você.
01:15:12Você é o deus da medicina.
01:15:14Não.
01:15:15Isso é impossível.
01:15:17Isso deve ser uma coincidência.
01:15:19Deve ser uma coincidência.
01:15:21O irmão Sênior sempre foi o deus da medicina.
01:15:23É que você mesmo sempre foi relutante.
01:15:25Em acreditar nisso.
01:15:26Eu.
01:15:26Então você é o deus da medicina.
01:15:28Não admira que tantas pessoas o bajulem.
01:15:30Sobrenome Yu.
01:15:31O que mais você tem a dizer agora?
01:15:33Eu nunca pensei que o.
01:15:35Antigo último da turma.
01:15:36Agora se tornou o deus da medicina.
01:15:41Então eu era quem estava.
01:15:42O sapo no fundo do poço.
01:15:44Me solte.
01:15:45Levo embora.
01:15:46Eu vou matá-lo mais cedo ou mais tarde.
01:15:48Seu miserável sem lei.
01:15:50O deus da medicina é alguém que você pode simplesmente chamar?
01:15:53Depressa e saia.
01:15:54Eu vou te matar.
01:15:59Por que você correu para cá?
01:16:00Por que você avançou para bloquear a faca?
01:16:02Você não está machucado.
01:16:04Está?
01:16:04Não fale mais.
01:16:05Vamos rapidamente ao hospital para um check-up.
01:16:08Para ver se há algo sério.
01:16:09Não se preocupe.
01:16:10Sua condição.
01:16:12Permitirá que você receba alta em mais dois dias.
01:16:17Jaoxen.
01:16:18Wanhou.
01:16:20Senhorita.
01:16:21Senhorita.
01:16:23Tio Marcial Júnior.
01:16:24Vocês todos.
01:16:27Por que vocês estão todos aqui?
01:16:29O salão médico estava tranquilo hoje.
01:16:31Então viemos visitar.
01:16:32Como está a sua condição?
01:16:35Jaoxen.
01:16:36Parece que a condição de Wanhou.
01:16:38Está se recuperando bem.
01:16:39Certo?
01:16:48Ken Chen está aqui.
01:16:49Você realmente trabalhou duro nestes últimos dois dias.
01:16:52Cuidando de Wanhou.
01:16:53Na verdade a razão pela qual vim hoje.
01:16:55É para pedir em casamento.
01:16:57Lin Jixin.
01:17:00Uma proposta.
01:17:01Uma proposta.
01:17:06Com licença.
01:17:07Conversem primeiro.
01:17:09Vou ferver uma celeira de água quente.
01:17:24Curador.
01:17:25A senhorita e os outros.
01:17:28Eles.
01:17:31O que aconteceu entre eles?
01:17:38Jaoxen.
01:17:39Em termos de conhecimento médico.
01:17:40Tem um nível muito alto.
01:17:42Mas quando se trata de assuntos do coração.
01:17:44Ele ainda é.
01:17:45Em última análise.
01:17:46Uma página em branco.
01:17:47Eu acho que.
01:17:48Em relação a este assunto.
01:17:49Não devemos interferir.
01:17:51Apenas deixe-o tomar a sua própria decisão.
01:17:59Por que está a correr?
01:18:00Eu.
01:18:01Hoje.
01:18:02Entre Ana e eu.
01:18:03Você deve escolher um.
01:18:04Tchau.
01:18:05Tchau.
01:18:08Tchau.
01:18:09Tchau.
01:18:10Tchau.
01:18:10Tchau.
01:18:10Tchau.
01:18:10Tchau.
01:18:10Tchau.
01:18:10Tchau.
Comments