Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
スモークブルーの雨のち晴れ 第5話・新たな一歩

Category

📺
TV
Transcript
00:20電子マネー
00:21電子マネーって?
00:22すいません現金のみで
00:25ですよね はい
00:29想像すらしてこなかった道を歩もうとして
00:33少し動揺している自分に気づく
00:39ご苦労ご苦労 危うく食い逃げするところ
00:44雇い主をパシリに使うな
00:46はい
00:48飴? 珍しい
00:53節約のためにタバコやめようと思って
00:54節約?
00:56うん 大事でしょ? 節約
01:05受講料に?
01:08教材費に?
01:11それと交通費もかかるもんな
01:16金だよなぁ
01:20そしてこのタイミングで
01:21え? 父さん帰ってくんの?
01:25来年の春だけどね
01:26ようやく単身婦に終わり
01:28マジか?
01:32なんか今更来ますいかも
01:35ちょっとお父さんかわいそうでしょ?
01:36うん
01:40役太郎は今まで通りここにいていいんだからね
01:41部屋もあるし
01:42いやさすがにそういうわけでよ
01:44そうで? サクちゃん引っ越しちゃダメ
01:46ずっと一緒にいて
01:48ずっと一緒?
01:50それお父さんにも言ってあげてよ
01:51うん
01:52ドパチン
02:06うん
02:09うん
02:11うん
02:12うん
02:12うん
02:13うん
02:14うん
02:14うん
02:14うん
02:14うん
02:14うん
02:18煙る倦怠を買ってだましたました
02:19うん
02:19I've been here for you
02:23I've finally come back
02:25With the same words
02:29I've been here for you
02:30I've been here for you
02:37I'll be there for you
02:39I'll be there for you
02:42I'll be there for you
02:44I'll be there for you
02:49笑っているよ
03:18そんな感じなんですけど翻訳
03:35?分かるなぁ東の翻訳本当にセンス良かったからなそんなこと言ってくれるの田嶋さんだけです俺、今でも覚えてるもん学生の時、アダノが翻訳してくれたオースターの幽霊たちそう、幽霊たち
04:01オースターの幽霊たちそれで今日話があって新たな歩みの先思いがけない道が開けてくる今とは少し違う形の
04:18ブライトウララガナウィープシタダールおっこれは春の歌の住んでるか
04:23?びっくりしたいつ帰ったの
04:27?今だよあ、打ち合わせは
04:28?どうだった?
04:34別に、いつも通りおいこれ、お土産え
04:48?打ち合わせの相手がたまたまアメちゃん配る人でちゃんともらって帰るんだ誰かさんがアメ持ち歩いてたなと思って優しいね、静香ちゃんは
05:10だいぶ進んだなだいぶ進んだなあのさうん
05:20俺俺、熟講師やろうかと思って熟講師
05:33?うん俺、学生時代熟校のバイトやっててその時に一緒だった大学の先輩が誘ってくれて
05:53ああ前に話してた留学経験のある先輩そうそう俺の翻訳、褒めてくれた人昔から何かと俺のこと気にかけてくれてんで
06:22先のことを考えたら世話になったほうがいいかなと思ってなるほどそれでくじの手伝いはこの夜はご主が出来上がったらやめさせてほしい
06:43勝手なこと言って申し訳ないんだけどわかった年内まではかかると思ううん了解
07:23何かあっさり何かあっさり
07:32あ、あずま紹介するよジムのシマーナーさんシマーナーですあずまです来月からお世話になりますお願いしますお願いします
08:02うんまじかよまじかよ
08:13うんうん見やすいよ完成だな
08:31うんよかったよかったじゃあ俺そろそろ上がるわうん
08:35どうもよしよし
08:36Let's go.
09:06What?
09:13I'm working.
09:15Are you okay?
09:17I'm okay, but...
09:21I can't work today.
09:23By the way, I'm working.
09:28Oh...
09:29It's amazing.
09:31I've always had enough time.
09:33What?
09:35Oh...
09:36Maybe this time...
09:37It doesn't matter.
09:44Well...
09:45If I'm going to do a mistake...
09:46I'm sorry...
09:49I'm sorry...
09:51I'm sorry...
09:55Oh...
09:58I'm waiting for you to wait.
09:59Oh...
10:01...
10:02You know, I have a lot of time.
10:10Oh...
10:19I'm sorry...
10:22Do you want to do it?
10:27I don't think I'm going to do it.
10:29If it's hot, I don't know if it's hot.
10:47Wait...
10:48Wait.
10:49It's not banning.
10:50You only have to pay for the drug, so...
10:55That's right.
11:15久慈はさ、なんで医療翻訳選んだの?
11:22需要があるからだよ。
11:23それだけ?
11:31自分の知識と技術を持って、何かしら人の役に立ちたい。
11:40ベタだけど、マジでそう思ってんだよ。
11:45うん、わかるよ。
12:15この名前のない関係を今日であっそのうち電車も動くだろ終電には間に合うな明日の締め切って出版系それとも医療?
12:19出版だけど。
12:22じゃあ手伝う。
12:26お前の締め切りは俺が守る。
12:27意味わかんねぇ。
12:30じゃあもっと素直に。
12:36残業代、期待してます。
12:51嫌味の元同僚と再会して3か月。
13:08刺激的で心地よくて穏やかな日々だった。
13:17終わった。
13:22お疲れ様。
13:32お疲れ様。
13:38夜明けだ。
13:45減ってない。
13:51それより、タバコ一本くれよ。
13:52え?
13:54うん。
13:56うん。
13:58ああ。
14:19すぐに帰ったらさ、9時が寂しいだろうから。
14:26何言ってんだな。
14:35寒い。
14:40ブルーインザフェイスって映画見た?
14:44ああ。
14:46スモークの続編だっけ。
14:48見て。
14:58ヘビースモーカーの男がさ、禁煙するってんで、最後の1本を主人公とっていうシーンがあって。
15:06あのシーンなんかいいんだよな。
15:14それが最後の1本。
15:17どうかな?
15:32一通りの準備期間を終えて、本格的に熟行のバイトが始まった。
15:36ヒューマンスワイチューソーブの前に、実はこれ。
15:38デッツが隠れてるね。
15:40で、この。
15:42うん。
15:43いけそう?
15:46うん。たぶん。
15:48うわ。
15:49うわ。
15:53フナレであった場所が、いつもの場所になって。
15:54え?
15:56え? じゃあホコリついてるんだけど。
16:16うわ。
16:32うわ。
16:59クセのある原文だな。
17:24オープスプリング。
17:26ソング・オブ・スプリング。
17:27What do you mean?
18:08Hey.
18:10Why don't you say I and I don't want to say anything?
18:13What?
18:14I don't want to say anything.
18:15I don't want to say anything.
18:19I don't want to say anything.
18:25It's my honor.
18:29I don't want to say anything.
18:53I don't know what to do.
19:01It's been a long time for me.
19:11Do you have a job like that?
19:17I...
19:19I'm going to go to the English school.
19:25Yeah.
19:28It was the first time, but I wanted to do it, so I wanted to do it.
19:38That's right.
19:42Why are you so happy?
19:46Well, it's weird.
19:53It's weird.
20:03I'm going to eat a curry-uton.
20:05I'm going to eat a curry-uton.
20:10I'm going to eat a curry-uton.
20:23It's time for me to take care of me.
20:30It's time for me to take care of me.
20:33You're not going to take care of me.
20:36You're not going to take care of me.
20:42You're the one who hates me.
20:44You're looking at me.
20:46My school too.
20:48My new army is looking at me.
20:53Are you going to leave my house?
20:56My brother from the first time I came here to the king.
21:00My family is going to lose my life.
21:10But, honestly, I'm not going to take care of you.
21:13I don't have any money.
21:16I don't have to pay for the money.
21:24Then...
21:27I'll come here?
21:30What?
21:34What?
21:35I don't know.
21:37It's not a long time.
21:40I don't have to pay for it.
21:41I'd like to pay for my house.
21:44I'll use my house.
21:48I can't wait for it.
21:53If you didn't have to pay for it.
21:57If I want to study my house,
21:58I can't wait for it.
22:01But...
22:03Well...
22:04I don't want to hurt my mind.
22:05It's hard for me, but...
22:21I have a lot of work.
22:24Oh...
22:30And...
22:31What?
22:32KUJI-SAN-YO
22:37What?
22:39KUJI-UDO
22:41What?
22:48Yes
22:58KUJI-UDO
23:01KUJI-UDO
23:02KUJI-UDO
23:03KUJI-UDO
23:04KUJI-UDO
23:05KUJI-UDO
23:06KUJI-UDO
23:07KUJI-UDO
23:08KUJI-UDO
23:09KUJI-UDO
23:11KUJI-UDO
23:13KUJI-UDO
23:14KUJI-UDO
23:16KUJI-UDO
23:17KUJI-UDO
23:17KUJI-UDO
23:18KUJI-UDO
23:18KUJI-UDO
23:18KUJI-UDO
23:19KUJI-UDO
23:19KUJI-UDO
23:19KUJI-UDO
23:19KUJI-UDO
23:20KUJI-UDO
23:21KUJI-UDO
23:22KUJI-UDO
23:24KUJI-UDO
23:25KUJI-UDO
23:26KUJI-UDO
23:33見落としを防ぐ便利なお気に入り登録をお願いします
Comments

Recommended