Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
The Murky Stream S01E03 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:28You
00:33I
00:33I
00:43I
00:44I
00:45I
00:45I
00:46I
00:46I
01:16I
01:18I
01:20I
01:20I
01:25I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
02:04I
02:05I
02:05I
02:05I
02:06I
02:06I
02:21I
02:22I
02:22I
02:23I
02:29I
02:33I
02:48I
02:49I
02:49I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:54I
02:55I
02:56I
02:57I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:11I
03:26I
03:27I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:31I
03:32I
03:36I
03:40I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
04:02I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:07I
04:07I
04:09I
04:10I
04:10I
04:23I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:33I
04:35I
04:38I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:54I
04:55I
04:58I
04:58I
04:59I
05:09I
05:10I
05:14I
05:15I
05:15I
05:18I
05:20I
05:20I
05:37I
05:38I
05:38I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:51I
06:14I
06:16I
06:20I
06:21I
06:21I
06:28I
06:29I
06:33I
06:34I
06:37I
06:50I
06:52I
06:53I
06:53I
06:53I
06:53I
06:54I
06:54I
06:56I
06:57I
06:59I
07:00I
07:00I
07:05I
07:06I
07:06I
07:06I
07:10I
07:11I
07:11I
07:17I
07:19I
07:19I
07:27I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:47I
07:48I
07:48I
07:48I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:55I
07:57I
08:01I
08:01I
08:02I
08:03I
08:03I
08:08I
08:09I
08:09I
08:16I
08:17I
08:26I
08:27I
08:27I
08:29I
08:29I
08:33I
08:35I
08:35I
08:35I
08:36I
08:36I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:43I
08:45I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:02I
09:03I
09:03I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:09I
09:09I
09:09I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:12I
09:12I
09:12I
09:14I
09:15I
09:15I
09:16I
09:17I
09:17I
09:17I
09:17I
09:24I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:28I
09:28I
09:29I
09:29I
09:34I
09:34I
09:35I
09:35I
09:35I
09:39I
09:39I
09:40I
09:41I
09:41I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:52I
09:53I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:03I
10:03I
10:03I
10:07I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:32I
10:33I
10:35I
10:37I
10:37I
10:42I
10:43I
10:44What do you mean by your wife?
10:45If your wife is a lawyer,
10:48you're not going to see the past.
10:51What do you mean by your wife?
10:54She said that she had a couple of times.
10:57She said that she had a couple of times.
10:59She's not going to see the past.
11:04She's not going to see the past.
11:07She said that she didn't hear anything.
11:11She said that she was a child.
11:15She said that she was a child.
11:31She said that she was a child.
11:32If your wife was a child,
11:33she doesn't have to see the past.
11:36She said that she's not going to see the past.
11:39If you're not going to see the past,
11:41she will be able to see the past.
11:44Then,
11:46Oh,
11:46Oh,
11:48Oh,
11:50Oh,
11:51Oh,
11:52Oh,
11:53and then I'll show you a little bit.
11:56The police!
12:00The people who are not willing to say anything!
12:03How do you know?
12:05If you're not going to be a bad guy,
12:08you're not going to be a bad guy!
12:12What is the problem?
12:13What's the problem?
12:15I'll just let you know.
12:17How do you know?
12:18You can't do it!
12:19Do you hear me?
12:23Are you all at the time?
12:26The war was the one who went to the U.S.
12:32The king was the first time to escape.
12:35The authority was a good help.
12:37It was the war.
12:39It was the one who ran away from the U.S.
12:44It was the only time to escape.
12:46The war was the only time to escape.
12:48I will be better than you can do it!
12:51The other!
12:52The other!
12:52You can't push me out!
12:56You can't hit the big dog.
13:00You will be a boxer!
13:03You will be a king!
13:08The same people who can't do it.
13:13You will be a king!
13:14You will be a king!
13:16How will you be a king to fight with your people?
13:18I'm not a man.
13:25I'm a man, a man.
13:26I'm not a man.
13:37If we were a man,
13:41we're going to believe who we are.
13:52I don't have anything else.
13:58I don't have anything else.
14:22I don't have anything else.
14:37I'm going to live in Washington, to take a window under your arms, so don't forget to go out of
14:45your arms.
14:47You just run out of your arms around your chest, and you don't have to hay覆.
14:56It's a very simple fact that.
14:59You're going to stay in the middle of your arms.
15:02I went to work this way.
15:04You're going to kill someone by the gun.
15:04Do you have a simple idea of this?
15:08I know that.
15:10It's been a whole lot of people.
15:11And it's all over.
15:12Then I'll have my own.
15:14Of course.
15:16As I know,
15:21He killed the man.
15:23He killed the man.
15:25Then he killed the man.
15:27He killed the man.
15:31He was a victim.
15:32He was a victim.
15:34There was a lot of noise that happened.
15:36What?
15:38Did you turn around?
15:44That's a good thing.
15:50That's a good thing.
15:52It's not like that.
15:54It's a bad thing.
15:59The person's name is the same.
16:02The new owner of the state,
16:06the person who took place is the same.
16:11I don't know.
16:14I don't know.
16:31Let's go.
16:32You're here to go.
16:34Sheol, you can see the past.
16:38If not, I'm not going to see you.
16:43Let's go.
16:45Go.
16:46Go.
16:46Go.
16:56Go.
16:58Go.
16:59Go.
17:02어떻게든 살아야 된다.
17:05세상은 언젠가 바뀐다.
17:08그때까지 무조건 살아.
18:05오늘이 없니 기일이다.
18:08관하에 끌려가 그리 고초를 겪으시고도 연하셨는데 작년 겨울에 꽃불을 앓고 그리 되셨다.
18:18다 나 때문이다.
18:22내가 길길이 날뛰지 마 않았어도.
18:25시율아.
18:29우린 친구 아니다.
18:33형제다.
18:35잊지 말고 제사 올려.
18:44난 곧 국경으로 떠나.
18:46거긴 왜?
18:48국경엔 전쟁이 있잖아.
18:51전공만 올리면 죄도 벗을 수 있다고 들었다.
18:56근데 국경이 너무 위험해.
18:59너는 관리고 나는 죄인이다.
19:04내가 여기 있으면 너도 위험해져.
19:07죽기 전에 너를 볼 수 있으면 좋겠다고 생각했어.
19:16이걸로 됐다.
19:29시율아.
19:35부디.
19:40좋은 관리.
19:43들어가.
19:44고맙습니다.
19:47고맙습니다.
19:52고맙습니다.
19:53고맙습니다.
20:25어디 가게?
20:33내 밑으로 들어와.
20:35이 박무더기가 네 팔자 한번 고쳐주려니까.
20:42선건하지 마십시오.
20:47선 내밀 때 잡지, 응?
20:53장시율!
21:02장시율이!
21:10너 이 새끼 장시율이 맞지?
21:14과거 못 보게 한다고 관청에 쳐들어가지고 불까지 싸지르고.
21:19야, 이렇게 천인 공모할 사내 대장 누가 어딘가?
21:25잘했어.
21:27잘했어.
21:28어떻게 알았어?
21:30그게 뭐가 중요해, 응?
21:32너하고 나하고 지금 이렇게 같이 있는 게 중요하지.
21:35나한테 원하는 게 뭐야?
21:37이 마포 땅을, 어?
21:40티오플.
21:43네 힘과 이 배짱.
21:47내가 볼 때는 너는 타고난 왈패다.
21:54난 왈패가 될 마음도 없고 그럴 사람도 못 됩니다.
22:00그런 건 내가 결정해.
22:01그냥 포청에 가서 고하시오.
22:04어?
22:04왜?
22:06지금껏 죽지 못해 살았어.
22:09난 떠날 테니.
22:13포청에 가서 고하든 말든.
22:16알아서 하란 말이여.
22:20그래?
22:25알았어.
22:26가.
22:33근데 정천이는 어쩌냐?
22:38관청에 불까지 지른 새끼를 빼돌리고.
22:42도망까지 시킨 주제에 종사관이라고 앉아있으니.
22:47내가 관청에 가서 나불거리면 어떻게 될라나?
22:51어?
22:54나는 모르는 사람이오.
22:57모르는 사람이야?
23:00보따리 안에 뭐가 있던데?
23:03어?
23:05그 편지인가?
23:18그게 있겠냐?
23:20이 새끼야.
23:26그거 안내 놓으면.
23:29나한테 진짜 죽소.
23:33죽여.
23:35죽여.
23:38야, 내가 죽으면 그 편지가 포청으로 갈까?
23:43안 갈까?
23:44응?
23:48야, 이거 눈빛 봐.
23:52응?
23:53내가 얘기했지.
23:55너는 타고난 왈패라니까.
23:59응?
24:03아니요.
24:06나는 그런 사람이 아니야.
24:08야.
24:10내 말 잘 들으면.
24:12너도 살고.
24:14네 친구도 사는 거야.
24:17왜?
24:19싫어?
24:23알았어.
24:26하지마.
24:35뭘 어떻게 하면 되겠소?
24:37나는 내 제안 거절한 놈한테는.
24:42두 번은 손은 안 내밀어.
24:45응?
24:45대신해.
24:47내가 요거는 내밀어.
24:57잡아.
25:00잡아.
25:04잡아.
25:05잡아.
25:05잡으라니까.
25:26잘 기억해.
25:29나하고 너는.
25:32이런 관계야.
25:37대답해.
25:39대신.
25:40내 친구한테 되꼬지하면.
25:48그땐 진짜 죽소.
25:51어휴.
25:53소마소마해라.
26:01내가.
26:04웬만하면 남자한테 이런 얘기는 안 하는데.
26:10이제부터 너는 내꺼야.
26:16알았지?
26:26박부장.
26:28박부장.
26:30예.
26:35마방에 말이 안 보이는 듯하네.
26:37말이요?
26:38장부에는 군마가 스무필이 있다고 되어 있는데 세필밖에 없어 묻는 것이네.
26:43제가 장부 쓰는 사람이 아닌데 어찌 알겠습니까?
26:47말이 들고 나는 것 정도는 알고 있어야 되는 것 아닌가.
26:50종사관.
26:52참으로 섭섭합니다.
26:54업무가 과중돼 착오가 있을진 모르나.
26:56하늘을 흘러러 한 점 부끄럼 없다 자부합니다.
27:13무기고가 휑하니 비어 보이는데.
27:15이게 전부인가.
27:17어찌 자꾸 까탈을 잡으십니까?
27:21저희가 소홀하게 모셨습니까?
27:23까탈이 아니라.
27:25자네들이 제출한 일치보다 턱없이 부족해 보여 묻는 것이네.
27:48관리를 어찌 있길래 칼도 창도 녹이 가득한가?
27:52녹이야 닦으면 되지.
27:53너무 부정적이십니다.
27:55화포를 가져와보길.
27:57손본지가 하도 오래라 쏘아질런지 모르겠습니다.
28:18무기고는 통통 비웠고 군량미도 군마도 장부랑 다릅니다.
28:22이러다 전쟁이라도 나면 손도 못쓰고 당할 수 밖에 없습니다.
28:26이러니.
28:31건방진 총사관을 봤나.
28:36우린 조치하는 사람이 아니야.
28:39대장께서 하실 일이지 우리 재량이 아니란 말일세.
28:43대장께 보고하고.
28:45조치를 취하겠습니다.
28:50아 그래. 어서 가보게.
28:53안 계셔.
28:58말하지 않았나.
29:02오늘이 자네 축하연이라고.
29:04한성부 어른들까지 오니 잘 좀 준비 좀 하라고.
29:10어떻게 장부를 나셨나.
29:15잘했다.
29:19잘한다.
29:21잘한다.
29:22잘한다.
29:23잘한다.
29:253, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 1.
29:301, 2, 3, 2, 3, 2.
29:331, 2, 3, 2, 1, 2, 3, 2, 1.
29:38I am not going to die with the great love of the king.
29:44The king of the king, please.
29:49The king of the king of the king is one of you.
29:53The king of the king is one of you.
29:55You are the king of the king.
29:58Today, the king of the king of the king of the king,
30:01I'll go to the world of the world.
30:05Let's go!
30:09The center is no longer, the center is no longer.
30:14That is the end of the world!
30:24This is a good time.
30:29I'm going to be a good time.
30:32Let's go!
30:36Let's go!
30:47I'm sorry.
30:49I'm sorry.
30:50I'm sorry.
30:53It's a good thing.
30:57That's a good thing.
31:00It's a good thing.
31:24I don't know what to do.
31:26Why are you so weak?
31:29Why are you so weak?
31:31I'm sorry.
31:34I'm sorry.
31:35It's a bad thing.
31:37It's a bad thing.
31:38It's a bad thing.
31:39It's a bad thing.
31:40It's a bad thing.
31:42I don't know what to do.
31:43I've never done anything.
31:45I don't know what to do.
31:46I was like a bad thing.
31:52I need a bad thing.
31:53I'm sorry.
31:56I'm sorry.
31:56I can't stand up.
32:01I have no trouble with it.
32:03I don't know what to do.
32:04You're his friend?
32:09Such a long time.
32:15We're the people who are not.
32:17He's a person who is want to protect.
32:19He is a person who is a king,
32:22who's a king.
32:25We're the king of the king.
32:26He is a king?
32:27He is a king of the king.
32:38I'm not sure what you're doing.
32:40Don't worry about it.
32:42It's time to take a look at it.
32:55It's time to take a look at it.
33:05Why are you going to take care of it?
33:15What are you doing so far?
33:19What are you doing so far?
33:21I'm going to learn how to learn.
33:36But, you know, the...
33:38That way, there's the line that goes to the hank.
33:40That's my wife.
33:42But this is the right man at the hank.
33:45That's right?
33:47Then let's fight with 2.
33:48Yeah?
33:49If you wanna fight as a bébé will defeat,
33:51it's a totalt I've got to win.
33:53That's it!
33:54You know, we'll do something with a single one!
33:57Let's put it, let's put it again.
33:59You just put it there!
34:01That shit goes on!
34:07This is a shit.
34:12I'm a warrior...
34:16I'm a woman!
34:18My wife.
34:19I'm a baby.
34:20I'm a baby.
34:20The average is not bad, but the average is not bad.
34:22I'll give up.
34:30Shame.
34:32Oh, no.
34:37I'm sorry, not my age.
34:41I'm not saying anything.
34:44It's been better than it was like a better.
34:47Ah.
34:48I've got a lot of money.
34:51And if you're a wife, I'm just like you're eating?
34:54I'm just going to eat it.
34:56I'm just going to eat it.
34:58But what's your name?
35:07Sheuriyah.
35:09Sheuriyah.
35:10Sheuriyah.
35:12Sheuriyah.
35:12Sheuriyah.
35:13Sheuriyah.
35:16Sheuriyah.
35:17게다가 방화봄이야.
35:19Què?
35:20관촌에 불사질렀거든.
35:23진짜로?
35:23졸레장 태어먹었어.
35:27Sheuriyah.
35:30아니, 그렇게 훌륭하신 분 줄은 미쳤므로가
35:34건방을 떨어버렸어.
35:38대장무 하...
35:41I'm so sorry.
36:11Then you will get your money back to the king of the school.
36:15You can pay your money back to the king of the school.
36:17Then you will buy it.
36:18You will eat too much, and you will be looking for the girl.
36:25You will come to the school of the school of the school.
36:30You will have to go with it.
36:31Then you will come!
36:32Come on!
36:33Come on!
36:39Anson 땅에 논 5 맞이게,
36:42밭 3 맞이게.
36:44이 정도면 담보가 확실하니
36:46200량까지는 무리가 없겠습니다.
36:50내년 정월 초 이틀까지
36:51이자 쳐서 반드시 갚아야 하는 부채라는 걸
36:54잊지 마셔야 합니다.
36:57네.
36:58그래야겠습니다.
37:00차용책을 수기로 하십시오.
37:08나가 있는 돈이 얼마나 됩니까?
37:14산포장터와 경강 일대에 깔려 있는 것이
37:1727만냥쯤 됩니다.
37:21매입한 어음이 50만냥쯤 되겠네요.
37:27지방 상단들과 군소 상인들 것까지 합하면
37:30그 정도 될 겁니다.
37:33조정에 갖다 바친 금액이
37:35이익의 5알은 넘습니다.
37:39그 돈에 반만 쓰면 널따리 몇 개는 놓겠습니다.
37:44내일은 석촌에 물건을 보내는 날입니다.
37:48해 뜨기 전에 선정을 해야 하니
37:50너무 늦게 주무시지 마십시오.
38:02어찌 나와 계십니까?
38:05은이는 그럭저럭 일은 하는가?
38:07제 눈에는 상재를 타고난 듯합니다.
38:11제주가 있단 말인가?
38:13뼛속까지 어르신 피를 이어받은 듯 보입니다.
38:17그래, 나와 같은 부류의 인간이다.
38:20이 말인가?
38:22제 말은 그게 아니라...
38:25됐네 이 사람아.
38:27내 새끼를 내가 왜 모르겠는가?
38:31인정하지.
38:33새벽에는 차질 없어야 하네.
38:35그러겠습니다.
38:57아가씨!
38:59아가씨!
39:00빨리 나와보세요.
39:01큰일 났어요.
39:12어떻게 됐습니까?
39:14다른 데서 급행세를 태우는 바람에 순서가 바뀌었답니다.
39:18그렇다고 일꾼들을 데려가는 게 말이 됩니까?
39:20이게 다 돈을 뜯으려는 수작이죠.
39:24왈패들이 지금 상차를 맞고 있습니다.
39:28제가 가보겠습니다.
39:30가봐야 소용없습니다.
39:31말이라도 해봐야죠.
39:33말이 통하면 선비지 왈패겠습니까?
39:36물때 맞춰 배 보내려면 지금 실어 날아야 합니다.
39:40상차를 못하면 짐이고 실내고 다 날아갑니다.
39:46급행세 좀 쥐어주면 금방 풀릴 겁니다.
39:54우리 격군은 몇 명이나 됩니까?
39:57그건 왜?
39:58우리 짐은 우리가 직접 올려야겠습니다.
40:03아가씨, 저들을 자극해서 좋을 게 없습니다.
40:07돈 몇 푼이 문제가 아닙니다.
40:09아시지 않습니까?
40:14부를 수 있는 사람들을 다 부르고
40:19횃불을 준비하라 하십시오.
40:25한번 해보죠.
40:29자, 다들 앞으로 모이시게.
40:37지금부터 우리가 직접 상단 짐을 다룰 겁니다.
40:44저네는...
40:46뭐야, 저놈?
40:49야, 왈왈이.
40:51어?
40:52오늘 횃불새 들어온 거 있어?
40:54아니에요.
40:56아이, 어떤 개아들 놈이 허럭도 없이 불을 피고 이르래?
41:11횃불들 다 안 내려!
41:15이게 무슨 짓이오?
41:17어떤 새끼들이 횃불새도 안 내고 일들을 하고, 지랄이야!
41:23횃불새도 안 내고 일들을 하고, 지랄이야!
41:23횃불 때는 상단에서 마련했고,
41:25기름도 우리가 준비했는데,
41:27왜 왈패들한테 세금을 내야 합니까?
41:29뭐, 뭐라고 쨍쨍대는 거야?
41:31내가 나이가 척먹어서 그런가?
41:34뭐라 그런지 칼에도 안 들리는 애가?
41:36이봐, 무덕이.
41:37급해서 그러니,
41:39이번 밤 길을 터주게.
41:41이무수, 강행수!
41:44세금을 많이 내면 많이 바쁜 거고,
41:47세금을 조금 내면 조금 바쁜 거야.
41:51마포나로 하루에 틀 나오네.
41:54왜 그래?
41:59아니, 새파랗게 어린 우리 젊은 좌장께서는,
42:05여자라서 그런가?
42:07응?
42:08네?
42:09아무리 장사가 처음이라도 모를 걸 몰라야지.
42:16안그러워?
42:19하이고, 뭣이라.
42:22이 눈빛 벗어.
42:26왈패들 장단에 놀아날 생각 없습니다.
42:29벌써?
42:38격군들은 짐을 들고 나를 따르게.
42:41어서!
42:42가만히 있어!
42:44빙신들 되기 싫으면.
42:46아주 움직이기만 해봐.
42:47다른 몸통이 아작을 내버릴 테니까.
42:51어디 한번 그래보거라.
42:53그러고도 무사할 것 같으냐?
43:00무엇들 하느냐?
43:02움직이지 않고.
43:09어서와.
43:10마시바를 따르게.
43:14영모야, 영모.
43:16시벌.
43:17아니, 어쩔까요, 형님?
43:23야!
43:24너 이리 와.
43:29이리 와, 이씨.
43:43이씨.
43:46네가 한번 가봐라.
43:48가서 전현 저거 회불 뺏어와.
43:58꼭 그래야 합니까?
44:01꼭 그래야 합니까?
44:03참되거라, 바르거라.
44:06그렇게 가르쳐놨더니.
44:07건방진 게 갈수록 점입가격이네.
44:11야, 내가 네 저승사자야.
44:14내가 입만 열면 너하고 네 친구하고 다 죽는 거야.
44:19죽기 싫으면 가서 회불 뺏어와.
44:27그렇지.
44:34멈추거라.
44:36이놈이 어디 있어?
44:37자, 이쪽으로.
44:38자, 나와있어.
44:39가만히 비키거라.
44:42감히 좀 가만히 계시라니까.
44:44항상 멈추거라.
44:56횃불, 이리 주시오.
45:01상단 사람들이 나서면 여기 일꾼들은 먹고 잘 수가 없습니다.
45:07일꾼들이 아니라 그쪽이 뜯어먹을 게 없는 거겠지.
45:14나한테 따져도 소용없습니다.
45:18조시오.
45:23저 놀고 있네.
45:26야!
45:27니들 연애하냐?
45:30뭐하냐?
45:32칠사 안 잡고?
45:33vy
45:50rain
45:51Let's go.
46:21Why do you even know what I mean?
46:22Why do you want to go up there?
46:27It's the wrong way to go.
46:34No one's first going to go up there.
46:37Will you come up?
46:42Go.
46:44Go, go.
46:45Let me go.
46:45That's all right, I'll get a bullet in my head.
46:46I...
46:48...
46:48...
46:49...
46:50...
46:50...
46:51...
46:51I'm going to take care of my family.
46:56I'm going to live forever.
46:58I'm going to live forever.
47:51~~
47:51~~
47:53~~
47:53~~
47:54~~
47:56~~
47:57~~
47:58~~
48:03~~
48:16~~
48:21~~
48:22~~
48:22~~
48:23~~
48:24~~
48:24~~
48:25~~
48:25~~
48:26~~
48:27~~
48:32~~
48:35~~
48:43~~
49:16찾아들고
49:20얼기설기
49:23내주리라
49:44our
Comments

Recommended