Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Walking.on.Thin.Ice.E09 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just a home of tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy crown
00:00:59But I won by
00:00:59Let go
00:01:02Let go
00:01:14Why that process, why that's good
00:01:24That's good
00:01:33Here you go for it.
00:01:35Put my hand on.
00:01:36Hey, you get off!
00:01:38Don't go up, you get off!
00:01:39Okay, you have my seat
00:01:41There should've caught me.
00:01:42Don't let me think I got that so I can't use it!
00:01:47You need to smoke them.
00:01:54You're not going to die.
00:01:55You're not going to die.
00:01:57Go!
00:01:58Go!
00:02:00Go!
00:02:12Go!
00:02:14Go!
00:02:15Go!
00:02:16Go!
00:02:16Go!
00:02:18Go!
00:02:25Go!
00:02:29Go!
00:02:32Go!
00:02:39Go!
00:02:41Go!
00:02:42Go!
00:02:43Go!
00:02:51Oh
00:02:52Oh
00:02:55Oh
00:03:15Oh, it's so cute.
00:03:17It's so cute.
00:03:18Oh, it's so cute.
00:03:46죽은 애도 네가 데리고 왔고 약도 네가 가지고 왔다며.
00:03:51거기 있던 모든 사람들이 이렇게 말하잖아.
00:03:55응?
00:03:57이제 그만 인정해.
00:04:12지한이 집에서 살인자였는 집안에 딸 못 보내겠다고 파혼하자들아.
00:04:16투앤 쪽에서 너 때문에 강희림이 말려들었다고 공동보급권까지 다 물으려고 해.
00:04:21아버지 회사 부도 나기 직전이라고.
00:04:23네가 무슨 짓을 했는지 이제 알겠어?
00:04:25형, 나 아니야 정말.
00:04:27믿어줘.
00:04:29그럼 왜 너랑 죽은 애 몸에서만 약이 나왔는데.
00:04:33하...
00:04:34질린다 정말.
00:04:41오늘이 널 보는 마지막이야.
00:04:53오늘 오후 2시 서울 종로구 투앤 호텔에서
00:04:56투앤 그룹 강구남 회장의 고위원회 재계와 정계의 주요 인사들이 대거 참석해 자리를 빌냈습니다.
00:05:03특히 강 회장의 장손으로 알려진 강희림 씨가 해외 유학 중임에도 이번 행사에 맞춰 기국하며 이목을 끌었습니다.
00:05:10일각에서는 강 회장이 본격적인 후계 구도를 정리하는 신호를 보낸 게 아니냐는 분석도 나오고 있습니다.
00:05:18행사에 참석한 한 관계자는 강 회장이 후계 구도에 대한 특별한 언급은 없었지만 가족 간의 화합을 강조한 발언이 눈에 흘렸다며 장손의
00:05:27귀국은 상징적인 의미를 가진 것으로 보인다고 들었습니다.
00:05:31한편 강 회장은 행사 내내 밝은 모습을 보이며 참석자들과 일일이 인사를 나누는 등 고희를 맞아 여유로운 모습을 보였습니다.
00:05:49너 하나도 안 변했구나.
00:05:526년 만에 찾아와서 한다는 소리가 또 네가 한 짓이 아니다.
00:05:58형이 나 안 믿는 거 알아.
00:06:00내가 증명할게.
00:06:01자신 있어.
00:06:02어떻게?
00:06:03네 그 허무 맹랑한 계획으로?
00:06:05두윤이 무슨 동네 구멍가게야?
00:06:10그래.
00:06:11네 말대로 오스틴이가 뭔가 하는 기업 사냥꾼 끌어들여서 감사인도 놓고 이의 제기도 하고 타이밍 맞춰 매수 대타 붙이자.
00:06:18근데 우리가 주주 제안권 행사하려면 투앤지주 회사인 홀딩스 주식 최소 0.5%는 갖고 있어야 돼.
00:06:25너 그게 얼마인지는 알아.
00:06:2680억.
00:06:38넘어진 aliens.
00:06:39너 설마 아버지 회사 또 누리고 왔냐?
00:06:42그런 거 말 했으면 형 앞에 나타나지도 않았어.
00:06:48그럼 어쩔건데?
00:06:50I'm not going to pay you.
00:07:04I'm not going to pay you.
00:07:06I'm not going to pay you.
00:07:08I'm not going to pay you.
00:07:19There's no more amount of money.
00:07:21Yes, I can't wait.
00:07:22Find out.
00:07:27How's it done?
00:07:29What's your job, what's your job?
00:07:30Where is it?
00:07:31Are you sure?
00:07:33It doesn't matter.
00:07:34You're still going to go.
00:07:38It's a bit different.
00:07:39A lot of time they've gone on.
00:07:44I'm going to go to the next 5th grade.
00:07:48I'm going to go to the next 5th grade.
00:07:49If you have a F1 visa, you can go to the next 5th grade.
00:07:55You can go to the next 5th grade.
00:08:16I'm going to go to the next 5th grade.
00:08:17The last 5th grade is booked.
00:08:27The last
00:08:27This is the last 10th grade.
00:08:43The next is going to come.
00:09:03You can't get it.
00:09:05It's fine.
00:09:06You're going to get out of here.
00:09:08You're going to get out of here.
00:09:22Let's go.
00:09:45제임스랑은 무슨 관계신지?
00:09:58상사랑 부하?
00:10:01네?
00:10:13걘 소매상이고 난 도매상이거든.
00:10:44high in the quiet light
00:10:47fell to the edge with a short light
00:10:50caught in a spider way
00:10:53stuck in your mattress a kite
00:10:56da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da!
00:11:23I'll take a break.
00:11:24Your money is where?
00:11:24I'll take a little more.
00:11:26You're going to get a little more.
00:11:28You're now going to get a break.
00:11:29I'm going to get a break.
00:11:32I'll take a break.
00:11:58You're not going to die.
00:11:59Your money is where you are.
00:12:00You asked me.
00:12:00Your money is not.
00:12:07You're not going to die.
00:12:09You're not going to die?
00:12:11You're right now.
00:12:14You're right now.
00:12:15You're right now.
00:12:18I'm not sure.
00:12:20I'm so sure.
00:12:23I'm sure you're right.
00:12:32I'm not going to get to the police.
00:12:55I'm so excited.
00:13:02I'm so excited.
00:13:05I'm so excited.
00:13:06You're welcome.
00:13:07I'm so excited.
00:13:08I'm so excited to be here.
00:13:11Well, it's a drug.
00:13:13Then you buy money, $20 million.
00:13:17It's a real price.
00:13:24What do you want to do?
00:13:27If I want drugs, I'll take you back.
00:13:30I'll take you back all the money.
00:13:34That's not enough.
00:13:36I'll take you back all the money.
00:13:37You'll be able to take you back.
00:13:37You're going to get a fire.
00:13:39Can you handle it?
00:13:40It's not going to get a fire.
00:13:42Can you handle it?
00:13:56You're where?
00:14:00It's all right.
00:14:01I can't do anything.
00:14:03Do you know what to do?
00:14:09빨리 결정하는 게 좋을 거예요.
00:14:12내 마음 바뀌기 전에.
00:14:31Oh
00:15:02But now, I'm not a debtor, but I got a debtor, but I won't get it.
00:15:07You don't even have to spend it all the way down.
00:15:11You should stay here and keep it.
00:15:15You don't have a debtor, you don't have a debtor.
00:15:16What if I need to be doing you?
00:15:19You are...
00:15:21You are...
00:15:23You are...
00:15:24You are...
00:15:24You are...
00:15:27I mean...
00:15:33I'm not...
00:15:34I didn't believe that you were...
00:15:36I thought you were you.
00:15:38No...
00:15:39No...
00:15:40You're not a person.
00:15:40You're not a person.
00:15:42You're not a person.
00:15:49Anton 씨, 설명 할게요.
00:15:52내가 왜 그랬는지,
00:15:53무슨 생각이었는지 다!
00:15:56늦었어!
00:16:242021년 12월 1일 마약팀 장태구 경관 최경도 경사에 대한 진술 조사를 시작하겠습니다.
00:16:30장태구 경관님 계십니까?
00:16:32아니 지금 안 계신데 뭐 때문에 그러는데요?
00:16:35감찰 고지 내용입니다.
00:16:38최경도 경사가 누구죠?
00:16:40네, 접니다.
00:16:42잠시 저희랑 같이 가시죠.
00:16:51아니...
00:16:59팬텀 두규만이 가장 최근 비트코인으로 전송한 금액이 현금으로 환산하면 대략 4천입니다.
00:17:07여기 보시면 11월 29일 자명 계좌에서 4천만 원 빠져나갔죠.
00:17:13그리고 같은 날짜에 최경사가 은행에서 돈 찾는 모습입니다.
00:17:18이건 그런 돈이 아니에요.
00:17:20뭔가 오해를 하고 계십니까?
00:17:22최경사가 도규만 부하 황동현하고 주고받은 문자 내역도 다 일치를 합니다.
00:17:38이게 어떻게 제 겁니까?
00:17:40제 게 아닙니다.
00:17:42최경사 서랍에서 나왔는데도요?
00:17:44네?
00:17:49뭔가 오해를 하고 계신 것 같은데
00:17:51팬텀 뿌략지는 따로 있습니다.
00:17:54돈벌레라고 도규만한테 확인해보시면 됩니다.
00:17:56도규만도 얼굴은 본 적이 없답니다.
00:17:59다 이런 경우 대비해서 익명으로 거래하는 거겠죠.
00:18:03제가 다 설명해드리겠습니다.
00:18:07이게 어떻게 된 거냐면요.
00:18:09그런 적 없습니다.
00:18:11제가 무슨 돈이 있어서 그만한 돈을 부하직원한테 줍니까?
00:18:14지금 살고 있는 집 보증금도 4천이 안 되는데.
00:18:16아니에요.
00:18:17분명히 저한테 먼저 현금으로 1천만 원 주셨고
00:18:20세금 문제 때문에 팀장님이 지인 계좌로 더 빌려주셨던 겁니다.
00:18:24그럼 뭐 장 경감이 돈을 주거나 계좌 얘기한 걸 보거나 들은 사람이 있어요?
00:18:31대출이자 때문에 힘들어하는 건 알았는데
00:18:34그렇다고 팬텀한테 뒤톤을 받았다고 하니까
00:18:38전부 제 불찰입니다.
00:18:40팀장님 제가 잘 살폈어야 되는데.
00:18:45아니 그럼 목적자도 물적 증거도 없다는 거잖아.
00:18:49자, 봐봐요.
00:18:51장 경감이 자진해서 제출한 이 서류를 보면
00:18:55작년까지 가지고 있던 전셋집하고 차는
00:18:58이혼한 와이프 명의로 바뀌었고
00:19:01월급도 대부분 양육비로 빠져나갑니다.
00:19:03본인도 그런 적이 없다고 하고요.
00:19:06현재까지는 최 경사 주장을 뒷받침할 만한 증거가 아무것도 없어요.
00:19:12만약에 최 경사 말이 사실이라면
00:19:15장 경감이 최 경사를 의도적으로 누명을 씌웠다는 건데
00:19:19저기 팀원을 왜 그렇게 하겠습니까?
00:19:23예?
00:19:24아니 무슨 이유로요?
00:19:26아, 뭐 대답이라도 좀 해 봐요!
00:19:33휴우...
00:19:34하...
00:19:36휴우...
00:19:43휴우...
00:19:48휴우...
00:20:06What's your name?
00:20:08Chuyung-san!
00:20:11Chuyung-san!
00:20:13He's the manager.
00:20:15He's the manager.
00:20:21You're not here.
00:20:36You're not here that you have to take.
00:20:43You're not here.
00:20:44What is your daddy?
00:22:20I'll be right back.
00:22:22Let's go.
00:22:32Let's go.
00:22:47Let's go.
00:22:57Let's go.
00:22:59Let's go.
00:23:00Let's go.
00:23:01Let's go.
00:23:04Let's go.
00:23:07Let's go.
00:23:08Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:28Let's go.
00:23:29Let's go.
00:23:31Let's go.
00:23:32Let's go.
00:23:35Let's go.
00:23:37Let's go.
00:23:59Let's go.
00:24:04Let's go.
00:24:08Let's go.
00:24:09Let's go.
00:24:14Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:35Let's go.
00:24:37Let's go.
00:24:39Let's go.
00:24:41Let's go.
00:24:45Let's go.
00:24:54Let's go.
00:24:55Let's go.
00:24:59Let's go.
00:25:00Let's go.
00:25:02Let's go.
00:25:13Let's go.
00:25:26Let's go.
00:25:28Let's go.
00:25:30Let's go.
00:25:32Let's go.
00:25:39Let's go.
00:25:43Steve.
00:25:44Steve.
00:25:45Steve.
00:25:52Oh
00:25:56Oh
00:26:15What are you doing today?
00:26:59I'm going to see you.
00:27:00You have to go.
00:27:00When will you go to school?
00:27:15Let's go.
00:27:46Come this.
00:27:48Ah!
00:27:49Ah!
00:28:03Ah.
00:28:20Ah!
00:28:23Ah!
00:28:27Ah!
00:28:58Ah!
00:29:05Ah!
00:29:06괜찮으세요?
00:29:12엄마!
00:29:13나 데리러 온 거야?
00:29:14Oh, it was fun to see you, your daughter.
00:29:20You're a lot of fun.
00:29:26I'm so good.
00:29:28I'm so good.
00:29:30I'm so good.
00:29:31I'm so good.
00:29:32I'm so good.
00:29:39I'm so good.
00:29:43No.
00:29:44There you go!
00:29:48Oh, no.
00:29:55Hey, just ora va.�
00:30:01Wanda Mixer! Oh,
00:30:10You don't know!
00:30:57What the hell is that?
00:31:01What the hell is that?
00:31:03He's a real life to buy.
00:31:05I need to buy some money.
00:31:07Why?
00:31:10How much?
00:31:11You can buy some money.
00:31:15I'll buy some money.
00:31:16I'll buy some money.
00:31:17I'll buy some money.
00:31:20I'll buy some money.
00:31:27Ahh, 신수.
00:31:30요즘 손에 힘이 안 들어가서.
00:31:34그럼 어쩔 수 없네.
00:31:37네 동업자한테 연락해야지.
00:31:39동업자?
00:31:40웬 아줌마가 찾아와서 나한테 다 팔겠다던데.
00:31:46알고 보니 내가 너한테 바가지 썼더라.
00:31:49매번 돈 쳐들어서 네 그림까지 샀잖아.
00:31:53NFT can be used to be a good thing to do with you.
00:31:56I don't know. It's all right.
00:32:00First, I'm going to get out of this guy.
00:32:03Do you understand?
00:32:24How did he know his name?
00:32:26He doesn't want to be a man.
00:32:53Yeah, I got a lot of money I've seen.
00:33:04Hey, I'm going to get to the bank.
00:33:07I'm going to get to the bank.
00:33:09What are you talking about?
00:33:12What are you talking about?
00:33:17You've got a lot of money.
00:33:32I'm going to take a look at my house.
00:33:32Yes, sir.
00:33:33Yes, sir.
00:33:34Let's take a look at my house.
00:33:57He's a little bit better.
00:33:58I've got a number of people on my own.
00:34:00Wow.
00:34:01Wow, my son.
00:34:06But...
00:34:07I think...
00:34:08I've been in the hospital for a while.
00:34:12I've been in the apartment for them.
00:34:15My mom's mom's mom's daughter.
00:34:17I've been in the hospital for a while.
00:34:20I'm not sure what that is.
00:34:22I'm not sure what that is.
00:34:26I don't know.
00:34:29But my mom's mom is not a bad thing.
00:34:34Right?
00:34:52What?
00:34:54What?
00:34:55What?
00:34:56What?
00:34:56What?
00:34:56What?
00:34:58What?
00:34:59I don't know!
00:35:04It's all the fuck.
00:35:06You're not here.
00:35:15Mom.
00:35:18I'm gonna have you back.
00:35:20Oh...
00:35:20...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:22...
00:35:23...
00:35:23...
00:35:23...
00:35:23...
00:35:23...
00:35:23...
00:35:24...
00:35:25Are you crazy?
00:35:26I don't think you guys are really weird.
00:35:26I think you're really weird.
00:35:28What a deal?
00:35:38Oh, here is...
00:35:40Before you go to the school, you want to go to the school.
00:35:44You want to go to the school?
00:35:47You want to go to the school?
00:35:49I can go to the school.
00:35:53Yeah.
00:35:57You can't eat it.
00:35:58You can't eat it.
00:35:59No, I'm okay.
00:36:01No, I'm not going to go.
00:36:02Yeah, I'm going to go.
00:36:04No, no.
00:36:06No, I'm going to go.
00:36:07I'm going to go.
00:36:08Yes, I got to go.
00:36:18But what the hell, I'm going to go.
00:36:19I'm going to go.
00:36:21You've got to buy some money, but I thought you could buy some money more.
00:36:25Here's how he doesn't buy a 156 billion in the world.
00:36:28I'm going to spend my money on the income ceiling.
00:36:32I'll buy it on the income billion.
00:36:37It's time for the money.
00:36:38It's 3 billion here.
00:36:44I'll keep it in my life with 100.
00:36:45I love Michael.
00:36:46There's a lot of money for a couple of days, but it's worth $10,000.
00:36:50I can get a lot of money for 1-2억 dollars.
00:36:53I thought I could buy a lot of money.
00:36:56But if you were to buy this,
00:36:58you'd have to start with the reason.
00:37:01That's why I can't buy it.
00:37:03Kyo.
00:37:04Let's go.
00:37:08You can't buy it at the beginning.
00:37:10You too.
00:37:12I too.
00:37:14I'll do it.
00:37:20I'll go.
00:37:22I'll go.
00:37:26Father...
00:37:28You've been so worried about it.
00:37:31If you don't want to do this,
00:37:34you'll be all right.
00:38:01Oh, my God.
00:38:16Oh, my God.
00:38:46어, 깨셨어요?
00:38:48근데 보호자님이 어디 가셨지?
00:38:52보호자요?
00:38:54아버님이요.
00:38:55연락받고 바로 오셨어요.
00:38:56엄청 뛰어오신 것 같던데.
00:39:00어머어머.
00:39:01어디 가세요?
00:39:03아버지!
00:39:04아버지!
00:39:05아버지!
00:39:06죄송해요.
00:39:07제가 전부 다 돌려놓을게요.
00:39:09약속할게요.
00:39:11아버지!
00:39:12아버지!
00:39:12약속할게요!
00:39:14아버지!
00:39:20아버지!
00:39:22아버지!
00:39:25아버지!
00:39:28아버지!
00:39:30아버지!
00:39:45아버지!
00:39:46I don't want to give up.
00:40:33Oh, my God.
00:40:55I'm going to go.
00:41:07Mom?
00:41:21I'm sorry.
00:41:23Mom!
00:41:25Mom!
00:41:27Mom!
00:41:27Mom!
00:41:27Mom!
00:41:36The doctor?
00:41:39You've heard all of your words?
00:41:44You can't get this.
00:41:44Yes.
00:41:45Yes.
00:41:45Yes.
00:41:47Yes.
00:42:01Yes.
00:42:02Yes.
00:42:02Yes.
00:42:03Yes.
00:42:04Yes.
00:42:06Hi!
00:42:07How are you doing?
00:42:08You're looking at the doctor's doctor's doctor.
00:42:12We'll go to the doctor's doctor.
00:42:13I'll go to the doctor's doctor.
00:42:15Hi!
00:42:19How are you doing?
00:42:23What's your question?
00:42:25You're going to be asking me to do your best friend.
00:42:29It's not that he has to talk to you.
00:42:29He doesn't have to talk to you.
00:42:32It's not a way to get into it.
00:42:34It's not a way to get into it.
00:42:35I'm sure it's a way to get into it.
00:42:47The police need to get rid of it.
00:42:55The police need to get rid of it.
00:42:57I'm going to kill you!
00:42:57Oh...
00:42:59Oh...
00:42:59Oh...
00:43:00Oh!
00:43:00Oh...
00:43:01It's gonna be it I'm gonna kill you later.
00:43:06You should have to go to grandma and sis.
00:43:11Mom.
00:43:12Oh yeah.
00:43:13I'm gonna kill you.
00:43:17Oh yeah.
00:43:17All right!
00:43:21Oh..
00:43:22Oh.
00:43:49I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:43:54I'm your father.
00:44:20Where are you?
00:44:21We're going to get out of here, really?
00:44:26I think I'm already stuck.
00:44:28I'm going to go back to the hospital.
00:44:40I'm going to go back to the hospital and get a call.
00:45:05Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:16What are you doing?
00:45:19What did you do when I was here?
00:45:23I was here to take a while.
00:45:24I think there was a problem.
00:45:25But what do you do?
00:45:25Why?
00:45:32Why?
00:45:33Why?
00:45:35No, no one wants to go.
00:45:38You need to go.
00:45:41No, it's just a good thing.
00:45:43It's just a bad thing.
00:45:44It's just a bad thing.
00:45:45It's our job.
00:45:47It's our job, so it's our job.
00:45:51Then, you're going to be a hundred dollars?
00:45:54You're going to be a doctor.
00:45:56You're going to be a doctor.
00:45:58You're going to be a doctor.
00:46:01I'll go to the next time.
00:46:30Oh, my God.
00:46:45Oh, my God.
00:47:32Oh, my God.
00:47:36Oh, my God.
00:47:47Oh, my God.
00:47:50Oh, my God.
00:48:05Oh, my God.
00:48:08Oh, my God.
00:48:18Oh, my God.
00:48:23Oh, my God.
00:48:26여보, 수아 여권이 없네?
00:48:29재발급 받지 않았나?
00:48:31그게 왜 필요한데?
00:48:33아니, 유학 가려면 당연히.
00:48:34유학?
00:48:35수아가 유학을 가?
00:48:38수아가 유학을 가?
00:48:39어...
00:48:40아...
00:48:41저기...
00:48:42좋은 기회가 생겼어.
00:48:44이번에 놓치면...
00:48:46갈 수가 없는 데라가지고 내가 급하게 결정했어.
00:48:50마음대로 결정하게 그거 하나는 아닌 것 같은데.
00:49:01투자 이민 20억?
00:49:04아예 떠날 계획이잖아, 이거.
00:49:06그래서 내 진료 기록도 떼오라고 한 거야?
00:49:10그래서 내 진료 기록도 떼오라고 한 거야?
00:49:11설명해봐.
00:49:1120억은 어디서나 하고 왜 경찰이...
00:49:15진이 엄마 일에 당신이 관련됐다고 생각하는 건데.
00:49:19왜 우리가 여길 떠나야 되는데.
00:49:22당신 무슨 짓을 한 거야?
00:49:27진...
00:49:31안정아...
00:49:33진아야...
00:49:47내일모레?
00:49:49저 여유 있게 가려고 했는데 지금 그럴 상황이 아니야.
00:49:55저...
00:49:56여기...
00:49:57자기 한동안 묵을 숙소랑 렌트카 다 자기 이름으로 해놨고 여기 수아랑 자기 단일 어학원 신청해놨으니까 면접 인터뷰 때 꼭 가.
00:50:06그래야 비자도 나오고 자기 병원 갈 수 있으니까...
00:50:09여보!
00:50:09여보!
00:50:13아니...
00:50:14자기 나 한번도 틀린 적 없다고 했잖아.
00:50:17그냥 이 말 한번만 또 믿고 좀 넘어가 줄 수 없어.
00:50:21내가 나중에 다 설명할게.
00:50:23지금 말 안 하면 나 아무 데도 안 가.
00:50:25아니 그냥 좀 시키는 대로 좀 해.
00:50:29그냥 다 가져가기 위해서 하는 거니까 제발...
00:50:31제발 이봐.
00:50:32그냥 좀 닥치고 좀 제발 좀 들어!
00:50:35싫어...
00:50:36Oh my God.
00:51:22What's your name?
00:51:22Here's why I was not here?
00:51:25Why was I not here?
00:51:26Thank you for your time.
00:51:29It's my husband and my daughter.
00:51:47I don't want to go.
00:51:48Like this, it's really fast.
00:51:50It's so easy.
00:51:52So, I'm really here to live.
00:51:55I'm here to live.
00:51:57I'm here to live.
00:51:57Okay, okay.
00:51:59Okay, okay.
00:51:59Okay.
00:52:00I'm okay.
00:52:01You're all right.
00:52:02I'm there.
00:52:04Okay.
00:52:05I'm gonna be here.
00:52:06I can't be here, actually.
00:52:52I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:52:55I can't believe that.
00:53:24We'll meet you now.
00:54:05We'll meet you now.
00:54:47We'll meet you now.
00:55:14We'll meet you now.
00:55:28We'll meet you now.
00:55:32We'll meet you now.
00:55:36We'll meet you now.
00:55:45We'll meet you now.
00:55:55We'll meet you now.
00:56:03We'll meet you now.
00:56:42We'll meet you now.
00:56:44We'll meet you now.
00:56:45We'll meet you now.
00:56:46We'll meet you now.
00:56:50We'll meet you now.
00:56:52We'll meet you now.
00:57:24We'll meet you now.
00:57:24We'll meet you now.
00:57:26We'll meet you now.
00:57:28We'll meet you now.
00:57:29We'll meet you now.
00:57:31We'll meet you now.
00:57:32We'll meet you now.
00:57:37We'll meet you next time.
00:57:56Okay, good.
00:57:59We'll see you next time.
00:58:01We'll see you next time.
00:58:03Bye!
00:58:32Bye!
00:58:41Bye!
00:59:13Bye!
00:59:48Bye!
01:00:23Bye!
01:00:48Bye!
01:01:16Bye!
01:01:41Bye!
01:01:46Who are you?
01:01:48Bye!
01:01:51Bye!
01:01:53Bye!
01:01:55Bye!
01:02:02Bye!
01:02:04Bye!
01:02:06Bye!
01:02:06Bye!
01:02:16Let's go.
01:02:41도착했습니다.
01:03:07Let's go.
01:03:42Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:28Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:31Let's go.
01:04:37Let's go.
01:04:52Let's go.
01:05:06Let's go.
01:05:10Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:34Let's go.
01:05:36Let's go.
01:05:45Let's go.
01:06:11Let's go.
01:06:15Let's go.
01:06:17Let's go.
01:06:17Let's go.
01:06:20Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:24Let's go.
01:06:29Let's go.
01:06:32Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:35Let's go.
01:06:35Let's go.
01:06:36Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:51Let's go.
Comments

Recommended