- 39 minutes ago
Dna - Series 1- Episode 2 Crime Drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:10You're not the only one who is scared of it, but I take her together, and I take her to
00:14her, and I take her to her.
00:15It's not mine. It was not mine. There was no one with her.
00:21DNA is not. There is a failed DNA register.
00:24Take me home, and take me with some spores and some evidence, and take her over.
00:28Tindera?
00:29Do you see me?
00:31From the whole mouth.
00:32I called to the clinic in Niemczech. They are waiting for us.
00:58Zprochu powstaleš, vproch se obručíš. I zprochu znúb powstaleš.
01:17Zprochu powstale ilšite.
01:19I don't know.
01:53Oh, my kochany znaczek.
01:57Też mi go brakuje.
01:59Wszystkim nam go brakuje.
02:45Wszystkim nam go brakuje.
03:17Wszystkim nam go brakuje.
03:50Jeg skylder dig en.
03:54Du kan jo tage mig med.
03:59Derind.
04:01Okay, kom.
04:12Jeg vil gerne have, at du kigger på noget for mig.
04:14Jeg kom igen om et halvt år.
04:15Den fejl, du fandt i systemet, havde givet os over tusind uopdaget match.
04:18Du blev nødt til kun at prioritere det allervigtigste.
04:20Men det her, det er vigtigt.
04:24En druknet baby for fem år siden?
04:27Det var ikke bare en baby.
04:30Det er hans datter.
04:36Alle siger, at det var en ulykke.
04:40Alle siger også, at der ikke findes fejl af DNA-registeret.
04:44Det er okay, Stav.
04:45Så få det nu bare undersøgt.
04:46Rolf har fundet en fejl i systemet.
04:48Ikke vil skylde ham en chance.
04:51Alle DNA-profiler fra færgen, de findes på det her stik.
05:05Det skete i Tysk farvand, så det må have været tysk politi, der efterforskede.
05:10Ja, hvis man kan kalde det en efterforskning.
05:15Er det okay at spørge?
05:18Selvfølgelig.
05:24Du tror ikke, det kunne have været en ulykke?
05:27Jeg ved godt, hvad alle siger.
05:29Og jeg har hørt på det i fem år.
05:30Men jeg satte barnevognen der den nat.
05:32Og jeg ved, at min datter ikke skyldede over bordet ved et uheld.
05:35Jeg satte bremserne på barnevognen.
05:39Jeg havde bare forstået det sådan, at det var Minas far, der tog Mina.
05:44Hvorfor skulle han tage din datter?
05:45Det var ikke Minas far, der tog Mina.
05:47Det var en anden, der bortførte hende.
05:49Selve kidnapperen, han har aldrig blevet identificeret.
05:51Og du tænker, at han har taget dit barn?
05:55Wolf.
05:56Ja?
05:58Der er ikke noget DNA på din barnvognen, der matcher med noget, som vi har i registret.
06:03Fuck.
06:04Sorry.
06:10Kan du ikke prøve at matche profilerne for fægen direkte med Minas keden af mig?
06:18PK 2014, 8413.
06:21Tak.
06:41Skarbo?
06:42Ja?
06:44Burde Minas-sagen ikke ligge i DNA-aviset?
06:46Jo.
06:47Jeg har lige prøvet tre gange.
06:49Det virker som om filerne ikke har kommet med over på den nye server.
06:53Prøv lige at seks her en gang.
06:55Er der noget, okay?
06:59Profilerne fra Minas-sagen ligger åbenbart ikke i DNA-registeret.
07:06Noget er måske gået galt under flytningen.
07:08Men vi trækker nye profiler og lægger dem op igen.
07:16Okay, så starter jeg med den her.
07:26Er det Minas støvle?
07:28Ja.
07:28Hvor kommer den fra?
07:29Det var kommet med til Jylland.
07:30Vent fejl.
07:31Vi fik den ikke lagt tilbage.
07:36Gider du at få støvlen analyseret hos retsgenetisk?
07:40Så prøver jeg at finde ud af, hvad fanden der er sket.
07:42Det kan jo ikke være to steder på én gang.
07:44Altså, jeg kan godt gøre det, hvis det er.
07:49Ja.
07:52Jeg tager ind på politigården.
07:54Materialet fra Minas-sagen ligger nede på arkivet.
07:56Jeg henter det og afleverer det på retsgenetisk,
07:57så vi kan få lavet en DNA-profil så hurtigt som muligt.
08:03Jeg vil have alt undersøgt.
08:05Venner, familie, kærester, netværk.
08:07Hvis han så meget som rocker med ørner,
08:09skal vi vide det.
08:10Et hold tager overvågning i brugpælen.
08:13Et andet hold tager lageret i havnen.
08:16Vi kører træholdsskift.
08:18Så er jeg på sovet, så I er klar til at være på, sig nok.
08:20Hvorfor ligger sporene fra Minas-sagen ikke nede på arkivet?
08:25Rolf, det er godt nok længe siden, vi laver det her.
08:30Vi ses bare til noget.
08:31Hvor er sporene fra Minas-sagen?
08:33Jeg er lige ved nede på arkivet, hvor er det?
08:34De er der ikke?
08:35Alt er væk.
08:36Der må være flere kasser.
08:37Hvad med det, du har der?
08:38Det her.
08:39En gammel tegning og et puderbetræk.
08:41Hvor er rester?
08:42De har vel kun gemt det, der har bevismæssigt betydning.
08:45Bevis for hvad?
08:47Ja, for at Minas blev forenet med sin far i Polen.
08:50Det var dig selv, der let os for sporet.
08:52Hvad mener du?
08:53Faren Said, eller hvad han hed,
08:55han forsvandt et par dage efter, du var rådret af sagen.
08:57Vi spurgte ham til et motel ved den tankstation,
08:59hvor et vidne havde set Minas.
09:02Han måtte tjekke ind med et falsk pas.
09:05Abdul Hussein.
09:07Du har ikke selv talt med vidne?
09:08Nej, det var ikke nødvendigt.
09:10Altså, Pols politi, de fandt masser af beviser.
09:13De har sendt det hele op.
09:15Der er puderbetræk og en indgangsskrabber med farensten af.
09:19Det er også en tegning, der er i, som Minas har lavet,
09:21men som de ikke nåede at få med.
09:22Så du tog ikke engang sættel dig ned?
09:24Pols politi havde ikke gjort arbejde.
09:26Og Minas og faren, de var over alle bjerge.
09:29Og hvad så med alle de spor, som vi fandt?
09:31Hvor er Minas tøj?
09:32Støvlen, posen, cigaretpakken, skøjet, hvor er det henne?
09:35Hvor skulle jeg vide det fra?
09:37Det er fem år siden, Rolf.
09:40Kednapperens DNA var på det skøjet.
09:41Hans DNA var på alle de ting, som var væk.
09:44Kednapperen var ikke vigtig.
09:47Det var faren, der gjorde det.
09:48Det har vi bevist.
09:49Hvor kan du vide det?
09:49Du ved jo ikke engang, hvem Kednapperen er.
09:51Min datter forsvandt på den samme færge, som Minas og Kednapperen tog til på.
09:57Kednapperen har ikke noget med dine datter at gøre.
09:59Hvordan ved du det fra?
10:01Du har kun gemt de spor, der passer til din egen teori.
10:03Resten har du smidt væk.
10:04Hvad stopper du?
10:05Den her sag er aldrig blevet opklaret.
10:07Og de to piger er aldrig blevet fuldet.
10:09På grund af dig.
10:30Det giver mig mig hurtigt.
10:32Ja.
10:33Hvad sagde Raskin Eliske?
10:34De sagde, at der var DNA fra ni forskellige personer på den gummistøvle.
10:38Okay.
10:45Ja, det er Niel.
10:48Jeg er på vej.
10:48Jeg skulle bare lige hjælpe til med en sag herovre.
10:53Jeg kører nu.
10:54Er der noget nyt om stovet nu?
10:56Øh, nej.
10:58Men vi er fuld gang.
10:59Nej, selvfølgelig ikke.
11:00Jeg kører nu.
11:03De er pissesure over Jørgen.
11:05Og jeg tog patruljonen herovre.
11:07Så Jørgen kalder.
11:11Hvis I står over, så kør forsigtig.
11:13Hej.
11:14Hej.
11:16Fejlen har været der, siden registeret blev oprettet.
11:19Heldigvis er det kun visse profiler, der er berørt.
11:23Fik du beviserne fra arkivet til rets genetisk?
11:26Alle sporene fra kidnapperen er væk.
11:28Hvordan væk?
11:29Der er kun det spormateriale fra min afsagen, som bekræfter vids teori.
11:33Hvad er problemet?
11:37Det er Rolf Larsen her, der gjorde os opmærksom på fejlen i DNA-registeret.
11:42Og han kommer lige fra arkiverne på politigården.
11:45Rolf har en teori om, at Minas kidnapper kan have været indblandet i en anden sag.
11:53Minasagen, det er jo 100 år siden.
11:55Det er 5 år siden.
11:56Men derfor skal spore, om materialet vil stadigvæk ligge i arkivet.
11:59Det gør de vel også.
12:00Mig bekendt, at der aldrig har faldet dom i den sag.
12:02DNA-profilerne fra min afsagen er desværre gået tabt under flytningen.
12:06Og det meste af materiale i arkivet er jo ansynligt også væk.
12:09Vi vil selvfølgelig prøve at genskabe DNA-profilerne ud fra det materiale, der er tilbage.
12:13Og det var sgu da også det sidste, vi manglede.
12:14Kom lige med.
12:21Der er heller ikke noget match på DNA-forstøvning.
12:23Hverken blandt sporene fra færgen eller i DNA-registeret.
12:31Tak for det, du forsøgte.
12:35Rolf.
12:37Kom godt hjem til Jylland.
12:40Ja, tak.
12:42Hvordan kan både bevismaterialet og DNA-profilerne forsvinde?
12:46Jeg troede, du havde fået ryddet op i alting.
12:49Ja.
12:50Ja.
13:09Vi har fået en anmodning.
13:12Vi har prøvet.
13:12Vi er udenbart ikke de eneste, der er interesseret i dag på den gummistøvle.
13:16Miners keden har bare eftersøgt for drabet på en ung pige i Frankrig.
13:23Hvorfor har du højt?
13:25Vi har lykker til Jylland.
13:28Reng til ham og be ham om og ved nå.
13:32Ja.
13:39Cæst.
13:42Det var Stasia ze skoly, vies?
13:44Ona også er sametnå matkø.
13:46Det var godt.
13:48Det var ikke det.
13:50But what do you say? I've seen her with him at the meeting at the absolvent meeting.
13:57What? What's going on?
13:59I'm sorry.
14:02We'll go to home, okay?
14:05Wait.
14:15It's a living room.
14:22I just left my child here.
14:26Wait, wait, it's an anonymously.
14:29And then the police are looking for this child for a good home.
14:36I don't know.
14:42Julita, what are you doing?
14:45Julita!
14:48What are you doing?
14:50What's going on?
14:52What's going on?
14:52What's going on?
14:53What's going on?
14:54What's going on?
15:00What's going on?
15:01No, niestety ma pani za wysokie ciśnienie.
15:05A w próbce pani moczu znaleźliśmy białko.
15:10Ale co z dzieckiem?
15:11Póki co dziecko ma się dobrze, tylko ciąża niestety bardzo panią osłabiła.
15:17Jest pani w 22 tygodniu ciąży, dziecko waży niecałe 450 gramów.
15:25A czy wiadomo już czy to jest chłopiec czy dziewczynka?
15:29Chciałoby pani wiedzieć?
15:30No pani dziewczynkę.
15:35Wygląda jakbym machała rączką babci, zobacz.
15:38Dobrze wygląda.
15:40A przede wszystkim zdrowo.
15:42Ale mimo to musi pani na siebie uważać.
15:45Powinna pani oszczędzać się do końca ciąży.
15:48A co może się stać?
15:50W takich wypadkach zawsze istnieje ryzyko zatrucia ciążowego.
15:54Coś może się stać dziecku?
15:56Jeśli mam być szczery pani Julito, to zatrucie ciążowe jest niebezpieczne zarówno dla życia dziecka jak i matki, ale jestem
16:03pewien, że do niego nie dopuścimy.
16:05To powinnam tu zostać?
16:07Nie, nie musi pani zostawać w szpitalu. Po prostu musi pani na siebie uważać. No i nie nadwyrężać sił.
16:22Przepraszam.
16:24Przepraszam.
16:25Gdyby pani potrzebowała pomocy, to są placówki, które pomagają samotnym kobietom w ciążę. Może pani skorzysta?
16:50Przepraszam.
16:57Przepraszam.
16:58Przepraszam.
17:00We have a matter of women from the women's abuses,
17:03which I was involved last time.
17:07Astrid Oxlством is agriculture for the criminal information and body Superior vedere Thank You!
17:14When you mentioned that the tale was fully done?
17:16Yeah.
17:17If you coined the된 didn't get cast out?
17:20The首先 Chicken Man was able to help.
17:24We are you, izquierd?
17:28I've never been convinced, but I've never been convinced that I've never been convinced.
17:31That's why you made a new report from the case in DNA?
17:35I don't know.
17:37All my reports were made up for five years ago.
17:41It was hard to have been in the middle of the time.
17:43The only reports are the ones that are the ones that are the ones that are the ones that are
17:46the ones that are the ones that are the ones that are the ones that are the ones.
17:50I'm sorry.
17:53We're going to tell you what this is.
17:55It's possible that you didn't mean that Minas' kidnapping was important.
17:58But the DNA-profil, which Rolf Larsen laid off yesterday,
18:00was a matchup for a young woman in Frankreich in the EU.
18:06And now it's the French government's help.
18:10But I'm going to say that it's a pain in the affairs.
18:14We're in the same way.
18:15We're in the same way.
18:17And we're not interested in, who the DNA-kidnapper and murder.
18:27We're opening Minas-sagen again.
18:29And we're using one, who knows the same way with the French government.
18:34We can't use Yannick Witt.
18:35And I'm going to research on a alternatively, until we're at the end of this.
18:39What are you doing here?
18:40Officielt it is udelånt at Nordjyllands Politi.
18:42It's a dance-fransk-samarbejde, directly underlagt Rigspolitiet og min ledelse.
18:46Fint.
18:47We find alternative lokaler, so I can't work with it,
18:49so I can't work with it, mens we're trolling Minas-sagen undersøges.
18:53Men Rolf, det her handler udelukkende om Minas-sagen.
18:59Jeg håber, du kan holde tingene adskilt.
19:02Jeg får brug for en politiassistent.
19:05En jeg selv vil.
19:07Modtaget?
19:07Og så skal jeg have et sted at sove.
19:09Bare en seng med noget morgenlad.
19:11Måske også noget rent tøj?
19:17I øvrigt skal du hente den franske efterforsker i Lufthavnen.
19:19Du får nærmere besked om ankomsttidspunktet.
19:23Tak.
19:38HELLO?
19:39Oh, my God.
20:02Did you go to Jylland?
20:04I felled in the sun.
20:07I felled here in the car.
20:09I'm going to meet Gavborg Rolf.
20:11I'm going to be a great place.
20:14I got a match on the gummies here.
20:16And a mor in France.
20:21I felled in the sun.
20:24Yeah, it's a new ship.
20:30For Rolf Larsen?
20:31Yeah.
20:34Yes, of course.
20:37Yeah.
20:41Farewell.
20:44What's that?
20:46It was Astrid Oxlev.
20:48Rolf had asked me.
20:51What?
20:55Attention all passengers.
20:57This is a security announcement
20:59for security reasons.
21:02Matthew for the rest of the land.
21:03Passengers are requested not to leave their package
21:06for the person who is unattended at any time.
21:10Unattended value.
21:12Larson?
21:13Excuse me?
21:14You're holding a sign with my name.
21:17Oh yeah.
21:18Sorry.
21:19Rolf Larsen.
21:19Commandant Claire Bebin.
21:21Service regional of the police.
21:22Judicial.
21:24Perfect.
21:26This way please.
21:36So where did you find?
21:37Near Auxerre.
21:39Two hours south of Paris.
21:42Dragged well over a hundred meters from highway D606
21:45to a water hole near the Yonne River.
21:49The cause of death was apoplectic bleeding
21:51coming from a blow to the back of the head.
22:02Sartre.
22:04Existence is an imperfection.
22:07Did you find the truth?
22:11No.
22:12Not yet.
22:15Any sign of rape?
22:17Her clothes were in disarray.
22:19There were traces of sweat and semen from the suspect.
22:25Caucasian.
22:26Late teens.
22:27No papers.
22:29No odontological characteristics or anything else to identify her.
22:33Except this.
22:36Tattoo.
22:39You'll get that later.
22:41It's newly made.
22:43Beyond DNA from that kidnapper, what else do you have on the perpetrator?
22:46Unfortunately, not much.
22:48But I have here a translation of the Mina case summary.
22:52I think everything's there, so.
23:11So it's up here.
23:23This way, please.
23:24What is this place?
23:25It's the old prison laundry.
23:27Well, at least I'll save on laundry service at the hotel.
23:31Welcome.
23:34Astrid Oxlev, Head of Investigation.
23:36Commander Clare Babin, Service Regionale de la police judiciaire.
23:40This is a temporary location which will serve a head office for our joint investigation.
23:45We are waiting for the case files and furnitures to arrive.
23:48It's a bit minimalistic right now.
23:50Very scandalous.
23:52And Mrs. Galbo will be assisting with his forensic expertise.
23:56Madam, my technical expert is also on his way.
23:59So we are looking for a killer in France who five years ago kidnapped a girl named Mina Nygaard in
24:05Denmark.
24:05Correct.
24:07But right now we are waiting for the case files to arrive.
24:10Well, while we are waiting for the office space to be ready and for the case files to show up,
24:16let's discuss what we do know.
24:18Yes, of course.
24:19Have I understood correctly that the Danish police at the time ignored the kidnappers' importance?
24:24In light of recent development we may have underestimated the kidnappers' importance.
24:31Yes.
24:31Fair enough.
24:33Let's look ahead then.
24:37The kidnappers smoked cigarettes, bought and produced in Poland.
24:43And the kidnapper most likely took Mina to a Polish motel.
24:48Yes.
24:48Why Poland?
24:52French medical examiners found traces of caramel in the murdered girl's teeth.
24:59And I used to show that it is most likely a Polish caramel.
25:03A sort of sesame cream fudge.
25:06The Kroki.
25:07You're absolutely right.
25:08It's called Kroki.
25:09Hmm.
25:11There was also a Polish witness.
25:15But there's nowhere I see that the witness was questioned.
25:19No, that's correct.
25:21I went down there back then to meet the witness.
25:24But for personal reason I never made it to Poland and left the case.
25:32Who took over?
25:36A colleague.
25:37And your colleague never followed up on it?
25:39And like I said, there were some unfortunate circumstances in the handling of the case.
25:44And that's why we are currently conducting an internal investigation.
25:51Well.
25:53Perhaps a trip to Poland is prudent.
25:55Hmm?
25:56Tomorrow?
25:57Yes.
25:58When Danish police's material in the case has hopefully arrived.
26:05I need a rest.
26:07And a good Danish restaurant.
26:09Would you call a cab for me?
26:10Certainly, ma'am.
26:15I can understand, at Oxløver has placed you on a stay-in in Vandøs.
26:18Yeah, that's fine.
26:20I'm just going to sleep somewhere.
26:21Mm-hmm.
26:22Stay-in, it's the death penalty.
26:25You're welcome to live with us.
26:27No, that's fine.
26:28We have a lot of space.
26:30Ivar, if you don't say yes.
26:31Okay.
26:33Okay.
26:34Okay.
26:34Bare lus dig selv ind.
26:38Nå, var det længe siden.
26:39Ja.
26:39Ej.
26:40Jeg troede, du var på arbejde.
26:42Nej, jeg møder sent.
26:43Statsforvaltningen åbner først kl. 12 om onsdagen.
26:53Google retrospectiv.
26:56Herre.
26:57Yeah,ija.
26:58fanti.
26:58Let's go.
27:48Det var det fliskegræk.
27:51Jeg troede, du var taget tilbage til Jylland.
27:55Ja, men jeg blev tilbudt en stilling.
27:59Nå.
28:02Hvorhenne?
28:03Bare noget midlertidigt.
28:07Det ser godt ud.
28:08Tak i lige måde.
28:11Hvor bor du så henne?
28:12Jeg bor i Skavbo.
28:14Indtil videre.
28:15Det er da hyggeligt.
28:16Du må hilse mange gange.
28:18Det skal jeg gøre, tak.
28:29Fisk i græd.
28:30Det er lige herinde.
28:40Perfekt.
28:43Ja, men hvis du er heldig, så kan du være og kigge forbi med en hauer.
28:47Med svampe og ramsler.
28:49Nå, det er langt siden jeg har lavet det.
28:56Hei.
28:57Hei.
28:58Jeg klager deg å bli litt forsinket, men jeg rakk inn om du, right?
29:01Donuts fra Chicago.
29:03Ja, veldig godt.
29:05Etter Ralf.
29:07Politimannen?
29:07Ja.
29:08Hyggelig.
29:09Torstein heter jeg.
29:10Ok.
29:10Ja, da passer du perfekt med Donuts da.
29:13Ja.
29:14Sorry, bad joke.
29:16Hej.
29:17Hej.
29:18Kom på dig?
29:19Jo.
29:20Ja?
29:21Har du ikke tid til at blive til en kop kaffe?
29:24Nej, ellers tak.
29:25Jeg skal tidligt op og til Polen i morgen.
29:27Polen?
29:28Ja, det er en lang historie.
29:29Tak for det.
29:31Hej.
29:31Var det hyggeligt?
29:32Ja.
29:43Tak for det.
30:20Tak for det.
30:22Siostro.
30:24Proszę, proszę.
30:26Niech pani siada.
30:38Jak pani mówiłam, mamy ograniczoną ilość miejsc.
30:43Nie każdego możemy przyjąć.
30:46Ile pani ma lat?
30:4819.
30:51Jest pani śliczna.
30:55Oczy ma pani niebieskie czy zielone?
31:00Niebieskie.
31:02Dlaczego?
31:03Trudno ocenić w tym świetle.
31:07A co z ojcem?
31:09Nie żyję.
31:14Bardzo mi przykro.
31:18Polak?
31:19Tak.
31:22Cera jasna jak u pani?
31:25Tak, Cera jasna.
31:29Paula z czwórki wczoraj urodziła.
31:32Może pani zająć jej miejsce.
31:36Tak, Cera.
31:41My kolegues have been in contact with the police in Teraq.
31:45They'll meet us at the gas station where the witness saw Mina and the kidnapper.
31:49I still don't understand why you didn't talk to the witness back then.
31:53That was the intention.
31:57It must have been rather clear-cut and considerably easier for the witness to remember what the perpetrator looked like.
32:06What actually did happen, if you don't mind my asking?
32:11It wasn't me who brought the case to a conclusion.
32:14Yeah, I understood that.
32:16Why?
32:18It's a long story.
32:21We have plenty of time.
32:25Personal reasons.
32:32Want one?
32:33No, I'm fine, thanks.
32:37Croaky.
32:38Mmm, they're good.
32:40They get stuck in the teeth, though.
32:48I'm fine, but I'm going to go.
32:49No, I'm fine.
33:40Hello, I'm Karol Kozlowski, Tvoruk Municipal Police.
33:45Nice.
33:46Nice to meet you.
33:46You were the officer who talked to the witness who saw Mina five years ago?
33:51I have attempted to find the information your colleague requested.
33:55There is a number to the woman that made the report.
33:57Unfortunately, it's for a prepaid card.
34:00I'm no longer active.
34:03Sandra?
34:04Is that all?
34:05You don't have a last name or an address or anything?
34:08We were expecting an officer from Denmark, but he never showed up.
34:12But did you conduct an investigation?
34:13No, we conducted no investigation.
34:18Yeah, but you did send this to the Danish police, evidence of Mina and the father at the motel,
34:26right?
34:39I don't know anything about that.
34:45Nothing was sent from our department to Denmark.
34:54I think you better check with your Danish colleagues where this evidence came from.
34:59But it was here, at this gas station, where the witness said she saw the baby.
35:03And the motel, Pusta Kuźnica, is over there.
35:08Let's go have a look.
35:16Abdul Hussein was the name of the father on his fake passport.
35:24There he is.
35:25November the 6th.
35:26Five years ago.
35:29Single night, room nine.
35:33I don't see Mina there.
35:35They don't keep passport information on children.
35:38November the 6th.
35:40That's almost a week from when the witness saw Mina and the kidnapper until the father checked in.
35:45Where did the kidnapper stay from November the 1st until the 6th?
35:50Can we get a complete list of the guests who stayed here the week prior to November the 6th?
35:55Why would say it stay at this motel if we knew that Mina was recognized here?
35:59It doesn't make any sense.
36:04No, it doesn't.
36:12So we can't have led the petrol wheel here, right?
36:15Fører you in, or?
36:16No, no.
36:17Maybe.
36:20Maybe?
36:26Sorry, okay.
36:27Er there anything from Poland?
36:28Yeah.
36:30I've actually taken with the Wolf.
36:33Thatās, there are no data.
36:37And we've got these tools everywhere.
36:38Of course, Polish policies ten within us.
36:40It's not that we çok have admitted to cameras for the motel.
36:43So where did it go?
36:44Where did it come from?
36:45Yes, exactly.
36:47It's registered as if it was him, Yannick Witt, who took all the evidence from Poland.
36:52But there was no one in Poland who had contact with Yannick Witt.
36:57Okay, so he has really husked?
37:00Yes, there was something strange with the evidence from Poland.
37:05What are you doing after?
37:09Må I load your car?
37:10What do you do?
37:11I've read all of the details of the Minas-sagen.
37:14I'm going to talk to some of them about Poland.
37:18They're in the direction of Poland.
37:21Maybe we didn't have the right questions for five years ago.
37:38Is there anything to share with you?
37:40No, but we haven't given up yet. We still have some spor.
37:46I know, it's been a long time ago.
37:49But if you can try to remember back...
37:51Poland?
37:54No.
37:55No Polish people in the office, or...
37:58No.
37:59...on your job?
38:00There were many, who called me.
38:03For the people who had on with me, or...
38:07...or who thought they had seen me at some point.
38:10But no from Poland.
38:13There was...
38:14...one who called me at work with a foreign number.
38:19When I called back, there was a man who answered me.
38:23I didn't know what he said.
38:25Could it have been Polish?
38:28Maybe.
38:28Did you have the number?
38:32No.
38:35Stahl, Minas' mother may have called me...
38:38...to a Polish number after the kidnapping.
38:42Can you check it out?
38:45Just do it.
39:07Can I see the other prints?
39:09Certainly, madame.
39:10They are on my desk.
39:11This way.
39:12Merci.
39:30Do you have all the cars that were on the ferry listed in there?
39:35Yes.
39:36Could you check this crossing as well?
39:39Oh.
39:40But this is a completely different date.
39:42Yeah.
39:42It could be very important, so please check it.
39:46Oh.
39:47There was an accident at the date.
39:52A baby fell overboard.
40:01Can you check the car registration number and the Polish crime register?
40:06Okay.
40:07Let's see.
40:09Hello.
40:10Neil.
40:11Oh, tutaj.
40:12There was a stolen car found in the forest near Stalowa Vola.
40:18Hmm.
40:20Here is the pictures.
40:22Zoom.
40:23Oh.
40:24It looks like a baby has been in the car.
40:28Yeah.
40:29Can I?
40:30Okay.
40:33Thanks.
40:40Wait.
40:42Oui, Neil.
40:43Oui, merci.
40:45Your colleague has tried to call you.
40:46Yeah.
40:47Thanks.
40:49Five, seven, six, one, two.
40:55Gentlemen, a Polish man contacted Mina's mother after the kidnapping and we have a number.
40:59His name is Igor Bujalski.
41:02We've got an address.
41:03Let's go.
41:04Let's do it.
41:06Hello, Rolf.
41:08We have a lead to follow.
41:09Yeah.
41:30Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
41:52hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
41:52hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
41:52hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
41:52hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
41:52hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Comments