00:25詞曲 李宗盛
00:58詞曲 李宗盛
01:00把風向你 黑住 我回望 眷望你
01:08也就像你的淚 已曾會 失散為你
01:14啊 你我不免 此起不明 啊 是你的簡單
01:34啊 啊 啊
01:36啊 啊
01:38啊 啊
01:43它死了
02:00傅醫孝為何會出現在此?
02:03前幾日,我傷身采藥
02:05中頭遇見了壞人,是善救了我
02:07但當時他傷得很重
02:08再然後我就把她帶回來
02:11Where is the mountain?
02:13The mountain is from the front of the mountain.
02:15It's...
02:18The mountain is from the mountain.
02:20Yes.
02:24The mountain is a woman.
02:26She has a baby's mother.
02:28She has a baby's mother.
02:29She can't let her stay in the mountain.
02:31The mountain is a woman.
02:36If you don't have a baby's mother,
02:38You don't have to spend money on your own.
03:08Yui-fong,
03:10bring me to the
03:10lista.
03:10You are the one who is the one who is a
03:24brother of the king.
03:25The king of the king is in the war
03:27and the king of the king will make it
03:27that he will die.
03:29And the king of the king will not be
03:30to die for him.
03:32He will not be able to die.
03:34He won't be able to die.
03:34He won't be able to die for him.
03:37Take your own secret.
03:40The army has been locked up.
03:41The army has been locked up.
03:42I'm back.
03:45Me neither.
03:59I can't handle it.
04:02This is the army.
04:10I'll admit you,
04:14you will be in your hands.
04:16I will not be in your hands.
04:27You will not be in your hands.
04:28What are you going to do?
04:29You will be in the very early morning
04:31from the first floor
04:32or from the Y品居.
04:33I'm going back to the rest of my life.
04:36My father, I'm at home.
04:41If you've been in your age,
04:43he was a young man.
04:44He was struck by the soldiers of the soldiers.
04:48I knew they were to die.
04:49But you know...
04:55He is a woman.
04:56He is a woman.
04:56Your wife is not a woman.
05:03¿Yau?
05:04。
05:04。
05:04。
05:04。
05:04。
05:17。
05:17I know that you are in the middle of the house.
05:20I had a good day,
05:22I had a good day.
05:26The car was gone.
05:28But you didn't find him.
05:30You don't want to be happy.
05:32You're in the middle of the house.
05:34He is not living in the house.
05:38You have to kill him.
05:40You don't know how to do it.
05:42I'm not sure how to do it.
05:43You don't want to be allowed to do it.
05:45I'm not sure what you're going to do.
05:46Thank you, sir.
05:49If you don't want to see him,
05:51he's going to die.
05:53He's going to die.
05:54He's going to die.
05:57He's going to die.
05:58He's going to die.
05:59He's going to die.
06:00He's going to die.
06:09He's going to die.
06:10See you next week.
06:10The Bible comes to your death.
06:13He's going to die.
06:14You're going to die.
06:16You're going to die.
06:18This is a half hour.
06:18In the first time,
06:19the troops,
06:20the soldiers did not want you to die.
06:22They were ashamed to die.
06:27该说话的人不说话
06:29倒是让那些人跳了出来
06:31老奴也觉得奇怪
06:34平陵战败的消息传回至今
06:36庄相还未输过一句大皇子的不是
06:39要找以往怎么着也要怂恿一众大臣
06:41想方设法地卸了大皇子的兵权才是
06:44更何况眼看二皇子就要习惯
06:47那可是千载难逢的好机会
06:54老奴我堕嘴了
06:58陛下 凤子迎起报
07:07陛下
07:14不好了 大皇子遭遇埋伏坠落悬崖
07:17生死不明
07:18陛下 要不要派人去搜寻
07:22他若是连这一关都过不去
07:27就不配做朕的儿子
07:49那片林子里面确实有达到的痕迹
07:57那片林子里面确实有达到的痕迹
08:02好像是有人要掩盖此事
08:04但我们在河边找到尸体
08:07从尸体上搜到了药牌
08:16从样式和材质不能判断
08:17这就是锦绣的东西
08:18除此之外
08:20我还在悬崖下方
08:21发现了人从高处坠落的痕迹
08:25他应该先受了剑伤
08:26再从高处跌落
08:28失忆
08:40所以说他是在山崖之上被人一箭射弱
08:43虽侥幸未死但却失忆了
08:45而后又碰上一群杀手
08:48想要将他置于死地
08:50事实确实
08:53但我觉得有点说不通啊
08:54是说不通
08:55傅依孝在平林一战中立下奇功
08:58而且他又是镇南王夏靖石身边的人
09:00锦绣三前
09:01他 宁妃萧未然
09:03在军中威望极岗
09:04是啊
09:05这锦绣镇南关中
09:06谁敢对他痛下杀手
09:09谁敢对他痛下杀手
09:10谁敢对他痛下杀手
09:11谁敢对他痛下杀手
09:12谁敢对他痛下杀手
09:12谁敢对他痛下杀手
09:12谁敢对他痛下杀手
09:18谁敢对他痛下杀手
09:32这是我母亲的遗物
09:34以此为平
09:36天地为政
09:37山河为美
09:38许摆守不离
09:39生死相义
09:40请可愿封关下背
09:45红装鞋等平林一战结束之后
09:46带我拿了战功回来
09:48You can give it to me.
09:54I'm going to do it.
14:37What?
18:51you.
19:03you.
19:05You.
19:07you.
19:42You.
19:49You.
19:49You.
19:50You.
19:51You.
20:30You.
20:32You.
20:34You.
20:45You.
20:47You.
20:48You.
20:49You.
20:49You.
20:59You.
21:21You.
21:52You.
22:22You.
22:52You.
23:22You.
23:23You.
23:55You.
23:57You.
24:27You.
24:28You.
24:29You.
24:30You.
24:30You.
24:31You.
24:32You.
24:33You.
24:34You.
24:35You.
24:36You.
24:47You.
24:49You.
25:02You.
25:03You.
25:35You.
25:38You.
26:04You.
26:06You.
26:13You.
26:15You.
26:17You.
26:20You.
26:24You.
26:35You.
26:38You.
26:42You.
26:44You.
26:54You.
27:00You.
27:00You.
27:02You.
27:14You.
27:17You.
27:28You.
27:30You.
27:31You.
27:31You.
27:32You.
27:32You.
27:33You.
27:35You.
27:36You.
27:37You.
27:38You.
27:40You.
27:41You.
27:53You.
27:54You.
27:54You.
27:56You.
27:57You.
27:58You.
28:10You.
28:10You.
28:11You.
28:12You can't go.
28:15Your father and the King and the King and the King will be taken.
28:19You can't even hold himself.
28:22He will have a chance to protect you.
28:25You can't.
28:30You can't.
28:30The King of the Lord is the King and the King of the King.
28:33It is the King of the Lord.
28:35What?
28:36The King of the Lord is to protect you.
28:39You can't.
28:39You can't.
28:40I don't want to talk about this.
28:42The Lord will tell the Lord the Lord to give the Lord a message.
28:48Go!
28:51You're a king of a king.
28:53You can't fight against the king?
28:58If the king doesn't teach people, then you must be a king!
29:14I am the king of the King of the King.
29:15I'm the king of the king.
29:18I'm the king.
29:23You're a fool.
29:24No problem.
29:25I am going to hear what they want.
29:29Tell me.
29:30Do you know after the king of the King of the King?
29:32It's too late for him.
29:40You're too dangerous.
29:42Let's go.
29:44I'll go.
29:45I'll go.
29:46I'll go.
29:47I'll go.
29:47I'll go.
29:48I'll go.
29:49I'll go.
29:50I'll go.
29:51I'll go.
29:52I'll go.
29:53Yes.曹大哥
30:01.老夫二十岁就在军中
30:02.先是跟着皇上,后来又在大殿下的凤子营
30:06.这营中每个人的来龙去脉
30:09,我比谁都清楚.老夫打了三十年的仗了
30:12,这把老骨头.阎王殿门口来来回回布置多少堂
30:18,去个区区刑部大堂.
30:24简直比去茅房都轻快.你们这些兵娃子
30:27,不是年轻气盛,就是脱家带口
30:30.做不了内奸,太麻烦了
30:32.老夫独身一人
30:34,无牵无挂
30:35,最像内奸
30:37.所以啊,我去。老曹。
30:48放姿营天灵.是
30:50.卸脚
31:00.我让你们卸脚
31:01.是.我让你们卸脚
31:28老兵曹元,三十年前追随陛下率千旗破中原
31:31,五次阁下西方持人,
32:02The sword of the head was
32:03You heard it in the last time.
32:06You said it was a man.
32:08You believe it?
32:11I will not be.
32:12I will not be.
32:15I will not be.
32:16I will not be.
32:17I will not be.
32:18I will not be.
32:19You're going to do what?
32:20Do you want to do it?
32:21I will take my way.
32:23I will take my way.
32:32I will take my way.
32:45I will not be.
32:46I will take my way.
32:50I will take my way.
32:52I will take my way.
32:54I will take my way.
32:56I will take my way.
32:57I will take my way.
33:00Let's go.
33:22I will take my way.
33:23I will take my way.
33:26I will take my way.
33:30Come on.
33:31Take my way.
33:40I will take my way.
33:44I will take my way.
33:49I will take my way.
33:51that is simply you were going to need to be bad.
33:54What do you mean?
34:04You have to take my way.
34:06You have to take the weight of your son.
34:13You...
34:13You...
34:13You...
34:20Go!
34:22Go!
34:45Let's go.
35:19I'm going to take care of you.
35:20I'm going to take care of you.
35:35I'm going to take care of you.
35:43I'm going to take care of you.
35:43How are you?
35:44I'm going to take care of you.
36:21I'm going to take care of you.
36:51Let's go.
36:51How are you?
36:52Is it right?
36:53Yes.
36:54That's how we will.
36:56Let's go.
36:57We will be waiting.
37:03We will be waiting for you.
37:04Let's go.
37:05Let's go.
37:35Let's go.
37:36Holyrope.
37:38Let's go.
37:40Let's go.
37:49Let's go.
37:50Let's go.
37:51Let's go.
37:53Let's go.
37:54成德殿
37:57今日是二帝的籍貫之禮
37:58我這個做大哥的要是不來
38:00那豈不是傳出去
38:03讓天下人笑好我兄弟不和
38:09哥 你回來了
38:14今日並不是你生辰
38:17為何要選在今日辦籍貫之禮
38:19我也不知道為何
38:21是母后定的日子
38:22母后說了說今天呢
38:23是個好日子
38:24最適合給我辦籍貫禮了
38:27好
38:30二弟不知道今日是什麼日子
38:33難道父皇也不知道
38:48今日是你二弟的籍貫之日
38:51那這日子便選得不巧了
38:59皇兄今日不得已要破壞你籍貫之禮
39:01他日定當補償
39:03對了
39:04我派人送了把寶劍到你的寢宮
39:07你快去看看
39:08真的
39:09謝謝哥
39:11父皇
39:11去吧
39:14兒臣告退
39:16兒臣告退
39:23既然來了
39:24那就說說
39:27平陵一戰為何會敗
39:32禁陛下
39:36微臣懷疑鳳子營內有奸繫
39:47禁陛下
39:49微臣懷疑鳳子營內有奸繫
39:51若不是鳳子營有人洩漏行軍路線
39:54怎會如此
39:56既然敗兵途中有人洩漏軍情
39:58那平陵一戰時
40:00或許早有人將攻城計劃
40:02洩漏給了錦秀
40:03微臣已派城門郎莊和
40:07將鳳子營帶去刑部問話
40:11您有什麼要說的
40:13我覺得
40:15他說得很有道理
40:20不過這軍中奸繫
40:22兒臣已經找到了
40:27禁陛下
40:28鳳子營陸刻求見
40:33休安
40:53末將陸刻拜見陛下
40:55尤甲在身不必多力了
40:58謝陛下
41:00拿給丞相大人看看
41:03這個奸繫他或許認得
41:11河中裝著什麼東西
41:13大皇子不妨直說
41:15無須在陛下面前
41:17打壓咪
41:19丞相大人既然不想看
41:21那刑部侍郎莊明
41:24或許會感興趣
41:38尼臨
41:39遠不容易
41:40回應
41:42尼臨
41:45尼臨
41:48尼臨
41:50尼臨
41:50尼臨
41:56尼臨
41:57尼臨
42:03尼臨
42:05How do we do it?
42:35These things
42:37are all he is one of his people.
42:40Lord,
42:45this is just a king's father.
42:47You can't kill him.
42:49You can't kill him.
42:58You say that you have to kill him.
43:01This guy I should kill him?
43:39芳若一阵昙花落我眼眶
43:44我曾如双肩有光沾进沙场
43:47为了被谁安放
43:49曾对不可挡
43:51竟却被你牵肠
43:54朝思无想
44:00我今天夜已荡漾
44:01容开冰霜
44:03漫在心上
44:05你眉心的光
44:11是我最最偏爱的那一种盛放
44:14我承载荆刻原谅
44:16田园路长
44:18你在身旁
44:48酒不散跌倒
44:50你眉心的光
44:55是我最最偏爱的那一种盛放
44:59我承载荆刻原谅
45:00田园路长
45:02你在身旁
45:04酒不酸跌倒
45:09酒当喝泪叫我不忘
45:26我承载荆刻原谅
45:27我承车几声一望
45:29何谓月光
45:30让我明亮
45:32将你收紧我
45:37守护你深藏的热望
45:41好想忘
45:44爱今夜
45:45爱今夜
Comments