- 8 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Beyin bir şey var.
04:04Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Hadi yakın.
04:25Hadi yakın topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:28Let's play.
04:40Let's play.
04:42Let's play.
04:52We were here.
04:54...where...
04:56...yıllar önce gelmiştik.
05:12Shükriler olsun.
05:16Şimdi lütfen parmağımı gözlerize takip eder misiniz?
05:23Yes.
05:24How are you?
05:25You are going to be a man.
05:28You are going to go with a son.
05:31Have you been a man of a baby?
05:32You are going to be a man of a baby?
05:36You are struggling too.
05:43You remember me.
05:44He was a man to be a man.
05:47No, he doesn't know.
05:49He doesn't know anything.
05:51We are still alive, we are still there.
05:54How?
05:55What do you mean, you are here now?
05:59I...
06:00...and...
06:00...and...
06:01...and...
06:01...you keep going on, you don't have to go on.
06:04You don't have to go on.
06:05You don't have to go on.
06:18Ne olur bir şey söylemeyin.
06:23Yalvarırım söylemeyin.
06:31Tabii, tabii.
06:47...
06:55...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
06:56...
07:09...
07:11...
07:11...
07:11...
07:12...
07:12...
07:13...
07:14...
07:14...
07:15...
07:15...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:18...
07:18...
07:20...
07:25...
07:27...
07:27...
07:27...
07:28...
07:28...
07:28...
07:28...
07:29...
07:29...
07:30...
07:30...
07:31...
07:31...
07:32...
07:33...
07:33...
07:33...
07:34...
07:34...
08:04...
08:05...
08:06...
08:06...
08:37...
08:54...
08:55...
08:56...
08:58...
09:30...
09:38...
09:39...
09:39...
09:41...
09:42...
09:42...
09:48...
09:49...
09:49...
09:50...
09:50...
09:50...
09:50...
09:50...
09:51But stress is not a very much.
09:54You don't have to talk about it, you don't have to talk about it.
10:04Anne!
10:06Zahra!
10:27I you
10:30Personally
10:30I'm sorry
10:33I'm sorry
10:34I'm sorry
10:35I'm sorry
10:36I'm sorry
10:39Me
10:46Did you hear me?
10:47I'm going to shoot me.
10:49I'm going to shoot me.
10:50I'm going to look at it.
10:51I'm going to see you in the next step.
10:52Because that's not what I'm going to do.
10:56I'm going to cut you off.
10:57You're going to cut you off.
10:58We were not going to cut you off.
11:02We're going to do it again, we're going to do it again.
11:06You can do it, you can do it if it goes.
11:07If we can do it, we can do it.
11:09I'm sure.
11:10We had to move on.
11:10If I can see...
11:11Take care of my family.
11:12I can see the place I can take care of.
11:13I will see you in the next step.
11:15Okay.
11:46You're gonna be a good night.
11:47Ah, just aag.
11:48I'm not gonna be a good night.
11:50Remember how much you've got to be a good night?
11:53I don't know much of a thing anymore.
11:55So many things came to you in the middle of the night.
11:57Now you're a good night.
11:59So, so, so.
12:00I'm not going to be a good night.
12:03I don't know what's going to do.
12:05He's going to be a good night.
12:08Abla yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı, ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:43Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir!
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi, muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı? Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum.
13:30Evde bir sahte bomba varken şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını Orhun'ın istedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz her şeyi mahveder.
13:49Yanlarımdan ayrılma.
13:51Ne olursa olsun yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime.
13:59Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sabır çok güzel olmuş.
14:53Hep gelirim her gün gelirim.
14:56Tamam benim paşam istersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şundan bir kısıklayayım.
15:11Akif amca.
15:14Akif amca.
15:19Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu?
15:30Neden durdun?
15:32Hadi.
15:42Ne oldu?
15:43Neden durdun?
15:44Göreceğiz buraya.
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:56Ne kadarı kafaları karışık olsa da.
15:59Unutsalar da.
16:00Mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08I'm sorry.
16:10You're trying to get out.
16:13I'm sorry to help you.
16:16No one knows anything.
16:17I don't know anything about it.
16:18You don't know anything.
16:18I'm sorry to look at the side of my head.
16:19I'll stop you.
16:29At least, you know what I was there.
16:32Akif Amca!
16:34Baba!
16:36Akif Amca!
16:38Akif Amca!
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:06Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Buyurun.
17:25Evet.
17:26Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra!
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:55Bersin bak!
18:02Bersin uğraşıyor.
18:06Anlaştık mı?
18:12Haba!
18:13Anlaştık mı?
18:13Ya!
18:13Tamam.
18:14Evet.
18:21Bu katıla.
18:22Yine bir daha.
18:22Hangi kapı?
18:23Ben deполdoğum.
18:28Dr.Bey,
18:29I would like to see you Afif Hanım.
18:36This way.
19:03Let's get some things to drink, a coffee.
19:08Okay, sir.
19:09Come on, come on.
19:27I have a crush on my family.
19:30I have a crush on my family.
19:31You've seen it now.
19:31We've all been together.
19:32We have a crush on my family.
19:34It's not really important.
19:35You're right.
19:37It's a huge thing that is happening.
19:40It's a huge number.
19:41We're doing that.
19:43I can't see you.
19:46Okay.
19:47I don't know how to do it.
19:55Baba!
19:57Baba, do you want me?
19:59Akif Amca!
20:02Akif Amca!
20:10No, no, no, no!
20:12Baba!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz de gidelim.
20:33Bitliğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bak bir de...
20:45Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
21:03Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:29Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:43Sardunyava yaptığın gibi bunları da mahvettin işte.
21:47Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
22:00Sana odurum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde...
22:06...çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:25Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:44Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de...
23:08Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik her.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilin de tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:40Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:51Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin. Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevahisiniz.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç yakışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:37Hım.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19İki videoda.
26:21Özlem de.
26:34İki videoda.
26:36Nusul?
26:39I want to be good.
26:40I want to be good.
26:43It doesn't matter.
26:48She is a girl, she is a girl.
26:52She is a girl.
26:54She is a girl.
26:55Okay, my children's heel.
26:56But I am going to my family,
26:59I want to be good.
27:00I want to be good.
27:02I want to be good.
27:03Thanks for helping me now.
27:07I am only in my doctor to talk to myself.
27:13But doctor says, no I am not.
27:15He said, no I am not.
27:18You will live forever.
27:21Sure, I am.
27:22Whatever.
27:43I don't know how to get the
27:46work done.
27:47I don't know how to get the work done.
27:48You can't believe me.
27:49It's really hard to get the work done.
27:52I don't know why it's done.
27:55Just like that, I don't know.
27:57I don't know what you're doing.
28:02You can't do it.
28:05You can't do it.
28:06You can't do it.
28:07You can do it.
28:09You can do it.
28:10You can't do it.
28:14It's been a long time.
28:15We didn't do it.
28:16We stayed for a long time.
28:23We wanted a new life.
28:26You know,
28:27you know what you mean to me,
28:30I guess you know,
28:31that's when you're a little girl.
28:39You're not.
28:40You're not.
28:41It's not.
28:41You're not.
28:41You're not.
28:42You're not.
28:44You're not.
28:44You're not.
28:47You're not.
29:00Jay Hun Bey, your life has been long for you.
29:04We were waiting for you to have a little bit of a conversation.
29:09Of course, we haven't had a long time.
29:11You can't wait for me.
29:14I think we should have a long time for you to have a long time.
29:21If you have a long time for yourself, I think we will get a long time.
29:26Of course, if you want to, I think we will get a long time.
29:38There is no doubt about it.
29:50Did you tell us about it?
29:53When you were in the hospital, we helped Ceyhun.
30:01If you were outside, you would be the same.
30:03You were outside, you were outside.
30:05Now, we have to talk about it.
30:10It's a very good time for you.
30:18Now, what do we do?
30:25Ceyhun for a few months.
30:27It's a good way.
30:31I'll wait for you.
30:34That's good.
31:13This is not a big deal.
31:13Aby.
31:14Ooooo.
31:16Chano Beyler teşrif etmiş.
31:19Yoksa getirdin mi parayı?
31:21Yok abi, getiremedim.
31:24You don't have oxygen, you don't have to do it.
31:26Go, go, go, go, go, go!
31:33Why are you doing this?
31:35I mean, I saw you in the evening in Rüyam's house.
31:40It was not good.
31:42What do you do?
31:44Look, it's a very good thing.
31:48It's a very good thing.
31:50It's a very good thing.
31:51It's better than you suffer able to die.
31:55Myはん was such a blossom.
31:57There's the姐y, you are!
31:58You made me understand, you were out by my life.
32:01I brought my earrings for you, your passport insurance.
32:05I didn't send mine I will buy you.
32:08But I don't know that you're cousins, if my son's sor� Hamburg,
32:12I'm going to hi to your knee toename.
32:16segment her teeth were to go.
32:17My cousin has今年 white?
32:21No, no, no.
32:24I'm going to be a friend.
32:27Let's go.
32:28Hey, I'm going to go.
32:31Hey, I'm going to go.
32:33Hey.
32:38Let's go, let's go, let's go.
33:04Okay, my son, if we can stay here, we'll be able to stay here.
33:13But my son is in the house.
33:25Baba!
33:28Akif Amca!
33:33Baba!
33:35You're a little bit.
33:39Maybe you could have something to buy something.
33:41You don't have any other things.
33:46I have a smith.
33:48Look at that.
33:49You're a smith.
33:50You're a smith.
33:51You're a smith.
33:52You're a smith.
33:53I'm a smith.
33:53You're a smith.
33:54You're a smith.
33:56Come on, come on.
33:57Come on, come on.
34:00Come on, come on.
34:00Come on.
34:02Come on.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:15Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada baba.
34:32Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:42Hazine!
34:44Tamam!
34:54Look at you.
35:01Look at you.
35:03Yes I made you.
35:19Akif Amca!
35:29Anne, do you want me? Do you want me?
35:33It's my wife.
35:34It's my wife.
35:37I don't want you.
35:39I don't want you.
35:45I don't want you.
35:59Ceyhun Bey bana her şeyi anlattı.
36:14Neyse ki, ucuz atlatılmış bir kasa.
36:24Evet, rontgen sonuçlarınızı inceledim.
36:28Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kırığı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38Anneciğim, niye olacaksın?
36:40Evet, tabii.
36:42Anne iyileşecek.
36:44Ama fazla hareket etmeden dinlenmeniz gerekiyor.
36:47Kendinizi zorlamayacaksınız.
36:49Aksi takdirde süreci uzatırsınız.
36:52Annem dinlenecek mi yani?
36:58Dinlendikten sonra babam gelsin diye pağanı toplamaya devam ederiz.
37:03Senin izinme anne.
37:05Demek öyle. Baban uzakta.
37:07Evet, maması uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:31Teşekkür ederim.
37:36Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
37:49Altyazı M.K.
38:19The people who are going to take this thing, they are going to take this thing.
38:23What is this?
38:24This is a good thing.
38:28What is this?
38:30You don't know anything.
38:33Yes, of course.
38:35The guy is a good thing.
38:40All right.
38:42Anyway, we'll see each other's.
38:47Come on.
38:50Aman.
38:52Aman, aman, aman.
38:55Off be.
38:57Çok güzel valla.
39:00I'm going to look at this one.
39:05Oh.
39:08Oh.
39:10Oh.
39:10Buna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Billahi çok güzel. Çok yakıştı be.
39:20Kral Raşid'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya.
39:26Bir avansla bu canavarı alabiliyorsan...
39:29...demek ki bütün maaşla neler olur be.
39:34Vallahi güzel.
39:35Şu güzeldiğe bak.
39:37Ya bütün gün...
39:39...toprak eşele.
39:40Onu kes, onu buda derken...
39:42...üclahım kesiliyor ama...
39:45...değdi mi?
39:46Vallahi de billahi de değdi.
39:50Ee Raşid...
39:52...açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta...
39:58...az daha kanıcalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden...
40:03...nereye işte. Değil mi?
40:05Eh...
40:06Eh...
40:07...bir kahveye gideyim de...
40:09...oradaki faydasızlara...
40:11...havamı atayım.
40:12Görsünler...
40:13...penyaj mülerine.
40:15Eh...
40:33Eh...
40:35...şeyler...
40:35...trafiğe takıldım falan derim yani.
40:37Eh...
40:38...geç top olsun...
40:39...tan bunu zor yer ama...
40:41...ama...
40:41...olsun be.
40:46Ye...
40:46Ye...
40:48Ye...
40:50Aa...
40:51...kimleri geliyorum.
40:54Perihan komşum...
40:55...perihan komşum...
40:56...nasılsın ya...
40:57...iyi misin?
40:59İyiyim çok şükür...
41:00...eksik yedik bir şeyler vardı...
41:02...onu almaya çıktım.
41:04Ya...
41:04...ben de öyle...
41:05...ben de öyle...
41:06...he...
41:07...iyi gördüm seni de maşallah...
41:09...keyfin yerine bakıyorum...
41:12...yoksa...
41:13...şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş...
41:18...artık...
41:18...helen yoldan para kazanıyorum.
41:21Oo...
41:22...hayırlı olsun...
41:23...çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin amin...
41:27...vallahi bütün gün iflahım kesiliyor...
41:30...raşit bey aşağı...
41:31...raşit bey yukarı...
41:33...vallahi kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:35Ee zor tabii.
41:37Tabii...
41:38...vallahi dedim ki...
41:39...artık bensiz idare edin bugün canım...
41:41...Allah Allah neymiş o...
41:42...biraz nefes alalım değil mi?
41:45Valla hasta olacağım çalış çalış...
41:47...hani...
41:48...bir sendrom varmış...
41:50...tükeniyor muymuş...
41:51...neymiş...
41:52...ondan olacağım vallahi ya.
41:53İlahi Raşit efendi...
41:55...daha yolun başındasın...
41:56...dur bakalım.
41:57Tabii...
41:57...ben de...
41:58...çıkayım da...
41:59...kahvedeki arkadaşlarının yanına...
42:01...bir uğrayayım dedim ya.
42:02Valla en güzelini yaptın yine...
42:04...raşit efendi...
42:05...ne güzel namusunda çalışıyorsun...
42:07...ekmeğini kazanıyorsun...
42:08...kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun...
42:12...bunlar seninle katkın büyük yani...
42:14...hani dediydin ya...
42:16...taşıma suyuna değirmen dönmez diye...
42:19...ben de düşündüm...
42:20...Raşit...
42:21...bu iş böyle devam etmez dedim ya.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit efendi.
42:29Ee...
42:30...nerede çalışıyorsun?
42:31Ee...
42:32...şey de çalışıyorum ya...
42:34...e...
42:38...bine...
42:39...e...
42:40...e...
42:41...e...
42:42...güstef o...
42:42...sultan...
42:43...e...
42:45...e...
42:45...şey...
42:45...bu taraf ona bakmam lazım...
42:47...işlerle alakalı da...
42:48...tabı tabii sen bak işine...
42:50...hadi kolay gelsin...
42:51...sağ olasın...
42:52...sağ olasın...
42:54...hı...
42:56...hı...
42:58...sultan hanım...
42:59...buyur şunlar...
43:01...ee...
43:02...tabı tabii...
43:03...tabı...
43:04...en tane çelisinden alırım da...
43:06...ellerinde kalmamış...
43:07...e...
43:08...o yüzden biraz bekleteceklermiş...
43:10...e...
43:11...biraz geç kalabilirim o yüzden...
43:13...tabı efendim...
43:14...tabı tabii...
43:15...tabı...
43:16...başına...
43:18...ha...
43:20...ha...
43:21...bunu da hallettik...
43:23...şey...
43:24...şimdi artık kahveye gidelim de...
43:27...gelsin...
43:28...oranıtlar...
43:30...hı...
43:30...şunu da alalım...
43:51...zalim herif...
43:52...demek...
43:53...burada tutuyorsun kızımı...
43:57...hı...
43:57...hı...
44:13...hı...
44:15...hayırdır kardeş...
44:16...ne yapıyorsun sen burada...
44:18...ee...
44:19...bir şey yapmıyorum bacım...
44:20...biraz uzun yürümüşüm de...
44:21...yoruldum...
44:22...yorgunluk atıyordum...
44:23...elalemin evini...
44:24...gözleyerek mi...
44:25...yorgunluğunu atıyorsun...
44:25...yok bacım...
44:26...ne gözlemesi yanlış anladın...
44:27...ayıp ayıp...
44:28...yaşından başını unutan...
44:29...şimdi polisi alıyorum...
44:30...bacım dur dur ne yapıyorsun...
44:31...ne polisi dur sakin ol...
44:33...bacım...
44:33...bak...
44:34...kötü bir niyetim yok...
44:35...ben sadece kızım...
44:36...iyi mi değil mi...
44:37...yakından görmek istedim...
44:39...sizden bakıyordum...
44:40...kızın mı?
44:42...kızım...
44:42...bacım...
44:43...sen...
44:44...bu evde yaşayanları tanıyor musun?
44:48...tanıyorum...
44:49...heh...
44:50...bak...
44:50...bacım tanıyorsan...
44:51...ne olursun bana yardım et...
44:53...Allah rızası için...
44:55...bak çok sevaba girersin...
44:57...ne yardımı kardeşim...
44:59...bacım bak anlatayım...
45:01...ben tefeciden borç aldım...
45:03...borcumu ödeyemedim...
45:05...borcumu ödeyemeyince...
45:07...kızımı reyn aldı o...
45:08...aziz cihanesi...
45:09...evde tutuyormuş...
45:12...şimdi ne yapar...
45:13...nasıldır...
45:14...valla abla...
45:15...içim kavruluyor meraktan...
45:23...ama var ya...
45:25...babam bir bulunmasın...
45:26...aziz senin o gözlerini...
45:28...oyacak haberin olsun...
45:34...senin kızını mı tutuyormuş?
45:35Benim kızım...
45:37...başörtülü...
45:38...narin...
45:39...güzel gözlü...
45:40...böyle...
45:41...melek gibidir benim kızım...
45:45...öyle birini gördüm ama...
45:47...bana bakıcı dediler...
45:50...bilmiyorum ki o mu?
45:52Ah...
45:52...kim bilir ne eziyet ediyorlar...
45:54...benim yavruma...
45:55...çok narindir benim herifim...
45:57...o cani ayırdı bizi...
46:00...e kardeşim...
46:02...bahlanacağını...
46:03...polise gitsene sen de...
46:05...desene kızımı kaçırdılar...
46:06...hayatı tehlikede diye...
46:07...hangi demirde yaşıyoruz...
46:09...bacım bak...
46:09...kolumu görüyor musun...
46:10...bunu onlar yaptı...
46:12...eğer ben polise gidersem...
46:14...beni de...
46:14...kızımı da yaşatmazlar...
46:22...tamam...
46:22...tamam...
46:23...tamam kardeşim...
46:24...anladığım zor durumdasın sen...
46:25...sen ver bana numaranı...
46:28...ben...
46:29...neymiş...
46:30...aslını bir öğreneyim...
46:31...sana haber veririm olur mu?
46:32Vallahi mi diyorsun...
46:33...yapar mısın bu iliyi bana?
46:34Verdi değil mi kardeşim?
46:35Allah sen...
46:36...ben binlerce kere razı olsun...
46:37...hadi yaz ablam yaz...
46:39...benim adım Şenol Çiçek...
46:41...0680...
46:43...162...
46:46...baba...
46:47...duyuyor musun beni?
46:51Akif amca!
46:54Derdesin bana...
46:56...derdesin bana...
46:59...derdesin...
46:59...baba!
47:01Akif amca!
47:07Allah'ım yardım et...
47:09...bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:40Baby, what about you the most about you the most about you?
47:49What about you, what about you, what about you or what you did you or what you did you or
47:51what you did.
47:51You see that it was, I did not get it.
47:55Lord, I am so grateful.
47:58Now we will have a sense of respect to the father.
48:06Baba!
48:09Agif amca!
48:13Baba!
48:15Agif amca!
48:24I'm sorry.
48:30Hakik amca?
48:33Hakik amca!
48:35Hakik amca!
48:37Hakik amca!
48:41Hakik amca!
48:43Hakik amca!
48:43Hakik amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:48Baba!
48:49Aç gözlerini baba!
49:08Hakik amca!
49:09Hakik amca!
49:11Hakik amca!
49:11Hakik amca!
49:12Hakik amca!
49:13Hakik amca!
49:13Hakik amca!
49:13Hakik amca!
49:13Hakik amca!
49:14Hakik amca!
49:15Hakik amca!
49:15Hakik amca!
49:15Hakik amca!
49:16Hakik amca!
49:17Hakik amca!
49:24Yes, there are various kinds of different researches,
49:27but some of the hekim...
49:33Affeders, please.
49:36Yes.
49:39You will send us a letter to you,
49:40did you get it?
49:43Okay, I'm going to get it.
49:47I'll get it.
49:49Okay.
49:49Another one?
49:54Another one?
49:54Yes.
49:54Another one?
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:18Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:32Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklından çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:49Siz bana o gün...
50:50...Orhun Bey'in isteği üzerine...
50:52...bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de...
50:55...Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orhun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:21Nasıl yaparsınız bunu?
51:23Ben her zaman...
51:26...ailem için en doğru olanı yaptım.
51:29Yine de yaparım.
51:31Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:35Evet...
51:37...oğlumun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haberi yoktu.
51:53Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Orhun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyle mişe...
52:20Neyle mişe...
Comments