- 8 hours ago
We Are All Trying Here Episode 6 | English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:16I love you.
00:00:48I love you.
00:01:00주워 담을 수 없는 속도로 후루룩 쏟아져 나옵니다.
00:01:04내 속에 어떤 엔진이 켜진 느낌이랄까요?
00:01:07브룸!
00:01:09모든 일들이 힘들이지 않고 저절로 돼가는 느낌?
00:01:14브룸!
00:01:15내 속에 이렇게 성능 좋은 엔진이 있었다니 사랑했어야 했습니다.
00:01:22너 왜 말 안 했니? 여자 생겼다고?
00:01:30야, 맞는 것 같아.
00:01:32얼마 전에 아지트에 돌나라 와서 위창 깨졌었는데 은하 씨가 그런 거네.
00:01:38은하 씨가 왜?
00:01:39경세형이 단톡방에 니옥서 넣고 싸우고 막 그랬을 때.
00:01:43그때 그랬대나 봐.
00:01:50은하 씨 멋지지 않냐?
00:01:51내가 insight이라는 거네.
00:01:57은하 씨 못하니
00:02:00은하 씨 못하니
00:02:02은하 씨 못하니
00:02:12은하 씨 못하니
00:02:15은하 씨 못하니
00:02:34The
00:02:35crying for hisachts.
00:02:40He's dead.
00:02:42Now I'm not done.
00:02:45What will I do?
00:02:47Who will I be killed?
00:02:51I will have my word.
00:02:52Now, I'm not going to say anything, and I won't be able to hear it.
00:02:55What would I say to you?
00:02:56Oh, he doesn't know what's going on.
00:02:58You've got to know what's going on, why don't you hear.
00:03:00I can't hear what's going on.
00:03:01I don't know what's going on, I don't know what's going on.
00:03:05Correct, because they're not going to be a thing.
00:03:09No, no, I'm not going to be a tough guy.
00:03:10I can't believe I thought you'd like to be honest.
00:03:16I'm gonna be honest with you, Chuk, no one is true.
00:03:18Then I won't be honest.
00:03:20I don't mind everyone.
00:03:23I'm out of mind.
00:03:36I'm sorry, I'll be right back.
00:03:39I'll be right back, I'll be right back.
00:03:39I'll be right back.
00:03:42You can see me now.
00:03:45I've got a little bit more.
00:03:46I've got a little bit more.
00:03:51I'll be right back.
00:03:53I'll be right back.
00:03:54I'll be right back.
00:04:07Do you know what I am?
00:04:11My word is so good for the door.
00:04:14It's so good for the key to groovy.
00:04:17I am so proud of my word.
00:04:20I can't wait for you.
00:04:24I can't wait for you at all.
00:04:26I'm saying it's so good.
00:04:29I'm going to get you all out of my mind.
00:04:32I'm going to play your mind.
00:04:35I'm going to play your mind.
00:04:37I'm going to play your mind.
00:04:48If I'm going to eat the cake, I'm going to eat the cake.
00:04:57I'm so hungry.
00:05:16Oh
00:05:36I think I'm a good guy who is a good guy.
00:05:41I'm so tired of being a good guy.
00:05:43I'm tired of being a good guy.
00:05:45How are you?
00:05:46But happy is that it's a long time.
00:05:49Why is it?
00:05:51There's nothing to be happy.
00:05:55It's still so hard.
00:05:57It's still so hard.
00:05:59It's still hard.
00:06:00It's still hard.
00:06:00It's still hard.
00:06:02It's still hard.
00:06:06It's still hard.
00:06:13Okay.
00:06:14I'm going to get to that.
00:06:15Your neighbor would want it to get me.
00:06:18It's a cream size.
00:06:22It's a cream size.
00:06:24It's not a cream size.
00:06:26It's a cream size.
00:06:27It's really funny.
00:06:28When you're hungry,
00:06:34You have to go to the chicken food industry.
00:06:36Well, your grandmother would have helped give me a couple of items,
00:06:38But if you eat two of them, you can eat them together.
00:06:56Then...
00:06:57Then...
00:06:58Then...
00:06:59Then...
00:06:59Then...
00:07:00Then...
00:07:00Then...
00:07:00Then...
00:07:00Then...
00:07:07Good.
00:07:08Good.
00:07:12Then...
00:07:17Good.
00:07:18Good.
00:07:57It's hot.
00:07:58It's hot.
00:08:02What?
00:08:17Why?
00:08:22Ah...
00:08:23You're going to go for a week.
00:08:24It's a week after a week.
00:08:25Next week, go to the next week.
00:08:28You have to drink some water?
00:08:30What?
00:08:31I'll go to the house.
00:08:34I'll go to the house.
00:08:35I'll go to the house.
00:08:43Hello.
00:09:08I'll be back.
00:09:13I'll be back.
00:09:17I'll be back.
00:09:21It's been a long time.
00:09:23It's been a long time since I got a couple of days.
00:09:24I've been back to it.
00:09:24I've been back to it.
00:09:26I'll be back.
00:09:29I can't remember it.
00:09:39What is your purpose?
00:09:42What is your purpose?
00:09:48What is your purpose?
00:09:54What is your purpose?
00:09:59What is your purpose, your purpose?
00:10:00What is your purpose?
00:10:00What are some people who want?
00:10:02I say.
00:10:08I'm a human being.
00:10:11That's my goal.
00:10:14Let's eat.
00:10:21I'm a mother.
00:10:28I'm a mother.
00:10:29I'm a mother.
00:10:30That's my mother.
00:10:31I'm a mother.
00:10:32I'm afraid I will you turn on my birthday'm are my cultivated,
00:10:35I feel like I won't give up.
00:10:36And 너张아 too.
00:10:46I'm old.
00:10:50That's my dándole It's my ego.
00:10:52I want my rights to my daughter like me.
00:10:59It's my mom and my father to me.
00:11:01That's what he said.
00:11:14He's like, why?
00:11:15Well, what?
00:11:22Why?
00:11:23What's your name?
00:11:36What's your name?
00:11:39변은아요. 은아.
00:11:57감사합니다.
00:12:13감사합니다.
00:12:21다 내 양보하잖아. 내가 어디까지 맞춰야 되는데 안 해.
00:12:27그럼 엎어?
00:12:28엎어! 처음부터 감나나 베레나나 하는 새끼들이랑은 해봤자야. 그냥 엎어!
00:12:36내가 욕심내는 게 많아?
00:12:39OTT 들어가서 분위기 좋았다며.
00:12:42국민 스트레스 관리위원회 편성 확정 난 거 아니야?
00:12:46나긴 났는데.
00:12:48근데...
00:12:49그쪽에서 8부작인데 감독님 혼자 쓰기 무리 아니겠냐고 작가 하나 더 붙여가자고.
00:12:57건드리지 말아야 될 걸 건드렸네.
00:13:01감독님 글 빨리 건드리면 안 되는데.
00:13:03무슨 공장인 줄 알아. 둘 있으면 빠르게.
00:13:06건방지게 어디 감독한테 같이 써라 말아.
00:13:09오버하고 자빠졌어.
00:13:11돈 대면 다야?
00:13:12다야.
00:13:12내 아이디어야 내 글이야.
00:13:15마음에 안 들면 딴 데 가면 돼.
00:13:17딴 데 어디?
00:13:18뚫어봐 그럼.
00:13:19몇백억 준다는 데 있나.
00:13:22몇백억 써면서 그 정도 말도 못해?
00:13:24당신 시리즈물 처음이니까 시리즈물 경험 있는 작가 도움받아가면서 같이 가라는 게 그게 그렇게 개거품을 일이야?
00:13:30그니까, 그니까.
00:13:32내가 왜 도움을 받아야 되는데.
00:13:35부족하니까 도움받으라는 거 아니야.
00:13:37하...
00:13:38하...
00:13:38하...
00:13:42하...
00:13:43처음부터 끝까지 다 내가 쓸 거야.
00:13:46박경세의 작품은 박경세만.
00:13:49감독이란 인간들은.
00:13:52하나같이 자격지심에 쩔어서.
00:13:54드럽게 잘나가고 싶으면서도.
00:13:57도움받은 건 자신의 완벽함을 해치는 나약한 도구라고 생각하는 저 찌질한 근성은.
00:14:04나는 이번 달 애들 월급은 어떡하나.
00:14:07월세는 어떻게 해야 되나.
00:14:08어디서 한 푼이라도 도움 안 들어올까 눈에 불 켜고 다니는데.
00:14:11나는 두 팔 벌려.
00:14:13도움이란 도움은 다 받고 싶다.
00:14:15미치게 받고 싶다.
00:14:19미치게 받고 싶다.
00:14:23잘 들어.
00:14:27당신ures 거야.
00:14:29늙었어.
00:14:31고루해.
00:14:35왜?
00:14:41You should see the camera on the corner.
00:14:43You should see her, how can she get on the back?
00:14:47And then, she'll go on the door.
00:14:50It's a long time from two hours.
00:14:55You can see her.
00:14:57You know, she's not coming back.
00:14:59I'll see you later on.
00:15:02You can see you later on.
00:15:05What's that?
00:15:06How are you?
00:15:13Why...
00:15:14...what do you want to say?
00:15:15I'm not going to love you!
00:15:17What's that?
00:15:20You are going to love me!
00:15:21You are going to love me!
00:15:22You are going to love me!
00:15:26You are going to love me!
00:15:32OK?
00:15:35I think you can't believe it.
00:15:37It's the one who's killed by the VAND.
00:15:39I think he could give you a lifeblocks.
00:15:43Just think about her daughter's daughter,
00:15:44and I think she could do it as well.
00:15:47Or, if she could do it.
00:15:49Or, if she could do it...
00:15:49I'll just say he could do it.
00:15:51That's it.
00:16:07Sorry, I didn't know if there was a problem.
00:16:09Are you okay?
00:16:11Yes, I didn't know.
00:16:14I didn't know anything like that.
00:16:17But suddenly, I was wondering if there was a question coming out.
00:16:20It's just a little bit better than anybody else.
00:16:25Well, it's just a little bit better than anybody else, too.
00:16:30Even when I see my sister's face, I think that I was just like...
00:16:36You're alone, all of us.
00:16:38We are living in the ocean.
00:16:42I thought it was funny.
00:16:44Our house is, you know.
00:16:57It's not unsaid yet.
00:16:59It's not a curse.
00:17:01It's not a curse.
00:17:03It's an unknown number.
00:17:06Oh?
00:17:074,000명 중에 4,000번.
00:17:09마지막 번호.
00:17:10I'm going to talk to you.
00:17:11I'm 38,000.
00:17:1438,000.
00:17:16Oh, you're not in touch.
00:17:19You're always in touch with me.
00:17:21I'm always in touch with you.
00:17:23I'm always in touch with you.
00:17:24I'm always in touch with you.
00:17:25I'm always in touch with you.
00:17:28Oh!
00:17:31Oh!
00:17:33It's winter.
00:17:34It's winter.
00:17:35You don't like it.
00:17:36But it's the weather.
00:17:38It's the weather.
00:17:39It's the weather.
00:17:40It's the weather.
00:17:45It's the weather.
00:17:45It's the weather.
00:17:48Hello?
00:17:50Is it Sion?
00:18:02It's the weather.
00:18:04My mom is my mom.
00:18:11I'll call you a new one.
00:18:15I'll call you a new one.
00:18:30I'll call you a new one.
00:18:47There's a lot of fish in the middle of the river, but there's a lot of fish in the middle
00:18:50of the river, but there's a lot of fish in the middle of the river, isn't it?
00:18:57Yes...
00:18:57…
00:19:06By the way, Bion Huna?
00:19:09Bion Huna is a hundred times.
00:19:10Bion Huna is a very hard person.
00:19:13You can't get it?
00:19:15Bion Huna is a lot, really.
00:19:17I am really sure.
00:19:27I'm the one who's been married.
00:19:30I was not a person who lives in my life.
00:19:32I was just a person who's been married to him.
00:19:34I was like, the name was 영실이라고.
00:19:37But it's a person who's been married.
00:19:41But it's something that's not a person.
00:19:44It's a person who's been married.
00:19:47I'm so glad to be here.
00:19:50I'm glad you're here.
00:19:51You're a couple years old, your sister?
00:19:56I'm...
00:19:56...I'm...
00:19:58...I'm a...
00:19:58...I'm a...
00:19:59...I'm a...
00:20:00...I'm a...
00:20:02...I'm a...
00:20:10...I'm a...
00:20:11...I'm a...
00:20:14...I'm a...
00:20:15...I'm a...
00:20:23...I'm a...
00:20:24...들어가세요.
00:20:26아...
00:20:27...가세요.
00:20:29...
00:20:45...
00:20:54...
00:20:55...
00:20:55...
00:20:57...
00:21:00...
00:21:08...
00:21:10...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:11...
00:21:16...
00:21:17...
00:21:23...
00:21:25...
00:21:26...
00:21:26...
00:21:28Why not?
00:21:28What's that?
00:21:35Why?
00:21:45Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:21:46Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:21:4910점!
00:21:57Ah!
00:21:58How many times have you been?
00:22:03How can I be?
00:22:10Okay, okay, okay.
00:22:16Okay, okay.
00:22:17사과는 받아줄게.
00:22:20응.
00:22:25이게 뭐야?
00:22:27너무 그리웠어, 고양이 인마.
00:22:33지난 20년간 수없이 찢어졌다 붙었다를 반복한 우리 파리네.
00:22:40야, 너 좀 앉아 있어, 청신사 나와.
00:22:44집 나간 황동만 잡아와서 또 한 번 붙었고, 앞으로 몇 번을 더 붙었다 찢어졌다 할지 모르겠지만.
00:22:52너는 인마.
00:22:53너 때문에 모인 줄 알았는데 네가 제일 늦냐?
00:22:56Sorry.
00:22:57이리 와, 이씨.
00:22:58야, 너 저리로 가.
00:23:00경세혁 보러 가.
00:23:00응, 응.
00:23:02가.
00:23:03왜, 왜.
00:23:05붙어, 얼른.
00:23:06옆에 있으면 들 신경 쓰여.
00:23:08안 보여서.
00:23:09얼른 가, 빨리.
00:23:10얼른, 얼른.
00:23:11아이, 진짜.
00:23:15이것들은 서로 눈에 안 띄워야 돼, 어?
00:23:17눈에만 띄면 으르렁.
00:23:22아이구야.
00:23:23편안해.
00:23:24안 보이니까.
00:23:26아, 목소리까지 안 들릴 수는 없나.
00:23:28야, 가 본드 갖고 와.
00:23:30귓구멍을 막아버리던가.
00:23:33니들아 앞으로 항상 이렇게 붙어 앉아.
00:23:35안 보이게.
00:23:35알았어?
00:23:37누가 이것들을 한때 단짝으로 봐.
00:23:39단짝 아니었고요.
00:23:41같이 자취했다고 뭐 다 단짝인가요?
00:23:43야, 오르미 가짐이.
00:23:45에이.
00:23:49둘이 밤새 영화 보고 뭐 봤냐고 하면 우물쭈물.
00:23:52둘이 밤새 야동 보고 아침부터 눈 시뻘개서 삭여오고.
00:23:56야, 오르미 가짐이처럼 단짝이 어딨냐?
00:24:00신성한 한 단어를 별명으로 나눠 가진 인간들인데.
00:24:04니들 아무튼 또 싸워.
00:24:06또 싸우면 나 니들 또 과거 파.
00:24:09어?
00:24:10알았냐?
00:24:10피라야미데야?
00:24:11에이.
00:24:12옥장만 판다고 논현동에 둘이 갇혀서.
00:24:16둘이 갇혀서.
00:24:16가만 좀 해요.
00:24:18감사합니다.
00:24:19감사합니다.
00:24:20에이.
00:24:21오르미와 가짐이의 항체를 위험이야.
00:24:24위험.
00:24:28너희들 다 젊을 때 써라.
00:24:33늙으면 똥도 못 사고 글도 못 사.
00:24:37진짜야.
00:24:38똥 밀어내는 힘하고 창작의 힘하고는 비례한다.
00:24:41야, 옛날에는 그래.
00:24:46오늘 똥구멍 좀 찢어지고 밀어내자.
00:24:50이렇게 작정하고 힘주면 나왔어.
00:24:53지금은 엄두도 안 나와.
00:24:56큰일 나.
00:24:57글도 그래.
00:24:593일 밤을 새도 안 나와.
00:25:04억지로 쌓으려고 하니까 안 나오지.
00:25:09엔진을 돌려.
00:25:11지가 알아서 막 나와.
00:25:12자다가도 나오고 똥 싸다가도 나오고 정신없이 막 나와.
00:25:18우리 안에 다 있다.
00:25:20엔진.
00:25:22그 엔진은 어떻게 켜지는 거냐?
00:25:26그게 나도 몰라.
00:25:28그냥 켜졌어.
00:25:31심지어 있는 줄도 몰랐어, 내가.
00:25:33사랑하라는 얘기야.
00:25:36아니야.
00:25:37다른 거야.
00:25:39다 있어.
00:25:41베토벤 아내도 있고, 내 아내도 있고.
00:25:45내가 알아서 베토벤 위인전 보면서 이해할 수가 없었던 게 베토벤이 작곡하다가 하인한테 우유를 데워달라고 했단 말이야.
00:25:54근데 먹으려고 보니까 우유가 차.
00:25:56불같이 화내.
00:25:58왜 따뜻한 우유를 달라고 했는데 찬 우유를 주냐며.
00:26:01근데 알고 보니까 따뜻하게 데워줬는데 작곡에 정신 팔려서 차갑게 식을 때까지 몰랐던 거야.
00:26:08그걸 보면서 어떻게 먹을 게 옆에 있는데 모를 수가 있지 그랬는데 내가 어제 정신없이 막 쓰다가 커피 한 잔 마셔야지.
00:26:22그리고 일어나서 보니까 이미 내려져 있어.
00:26:28심지어 차 내리고 까먹은 거야.
00:26:33베토벤과 어깨를 나란히 한 것 같은 이 뿌듯함.
00:26:38커피니까 까먹었지 라면이었으면 안 까먹었어.
00:26:41아유 이런 씨.
00:26:43지금 초 치시는 건가요?
00:26:44우리가 왜 그렇게 서로를 싫어했게.
00:26:48일종의 동족 혐오라고 할 수 있지.
00:26:51둘 다.
00:26:53잔망스러워.
00:26:54깊이 없고 잠수를 못해.
00:26:56그래서 그래 미역만 천지.
00:26:58전복소라 같은 건 하나도 없어.
00:27:01근데.
00:27:03이제 내가 잠수가 된다는 거.
00:27:05전복도 딴다는 거.
00:27:07더 이상.
00:27:08동족이 아니라는 거.
00:27:12빠이.
00:27:22수박 좀 드셔요.
00:27:24맨날 겉만 핥지 말고.
00:27:26단맛이 뭔지 아셔야지.
00:27:37충격 대비.
00:27:39충격 대비.
00:27:41충격 대비.
00:27:41충격 대비.
00:27:44충격 대비.
00:27:50� regardez 그것도.
00:27:52잘 마.
00:27:53나 이제 빵 뜬다.
00:28:03괜찮더라.
00:28:07I will find you very good.
00:28:09I will find you very well.
00:28:10If I read a few words, I'll put it in my head.
00:28:14Then I'll put it in my head.
00:28:17I'll be different.
00:28:24You've already read it.
00:28:24You've already read it.
00:28:28You've already read it.
00:28:30Oh, and my mom's mom can't come to you anymore, too.
00:28:32My mom has a better job.
00:28:34I didn't want to come to you anymore.
00:28:39I came with her.
00:28:42Oh, my gosh.
00:28:59Thank you very much.
00:29:34Thank you very much.
00:30:01Thank you very much.
00:30:21Thank you very much.
00:30:33Thank you very much.
00:31:10Thank you very much.
00:31:20Thank you very much.
00:31:45Thank you very much.
00:32:34Thank you very much.
00:33:06Thank you very much.
00:34:03Thank you very much.
00:34:08Thank you very much.
00:34:39Thank you very much.
00:34:43Thank you very much.
00:34:50Thank you very much.
00:34:54Thank you very much.
00:34:58Thank you very much.
00:37:06Let's take a look at him.
00:37:10Let's take a look at him.
00:37:27Oh!
00:37:29There it is!
00:37:31He's a strong man!
00:37:33He's a strong man.
00:37:34He is a strong man!
00:37:37We're all set together for a good time,
00:37:42and he's a great singer.
00:37:45He's a strong man!
00:37:49He's strong man!
00:37:53He's strong man!
00:37:55He's strong man!
00:37:58It's so nice to see you.
00:38:03I got it.
00:38:08It's so bad.
00:38:11I got it.
00:38:15I got it.
00:38:17I got it.
00:38:19I got it.
00:38:19I got it.
00:38:24I got it.
00:38:26I really don't have time to meet him at the same time.
00:38:27It's time to meet him.
00:38:30When I was in the middle of the summer, I didn't know him.
00:38:32I'll be here.
00:38:34I'm going to go to bed a lot.
00:38:40When I was in the middle of the night, I ate my bed.
00:38:43When I was working, I was looking for a name.
00:38:45What'd you look like?
00:38:46When I arrived, I'd go talk until I was ill.
00:38:47And then I went to the hotel for a while.
00:38:51And then I went down to the hotel for hatch.
00:38:55And I was just like, you know, you're a foreigner.
00:38:56I was like, yes.
00:38:57I just worked on this magazine and I did it for you.
00:39:01But I was like, wow, you're going to work through it.
00:39:02It's hard to change your hair as if you get out, my brain's hair.
00:39:07So I'm going to go back.
00:39:10I'm going to just take care of you.
00:39:12I'm going to catch you.
00:39:13I like it.
00:39:16I'm going to go with it, and I's got a little burger, isn't it?
00:39:19But why are you so bad?
00:39:26If you're a film like this, you're not going to be able to use it.
00:39:29You really need to do it.
00:39:38The way you use it, the way you use it.
00:39:42What is your character's most famous?
00:39:46What's your vision?
00:39:47What's your vision?
00:39:49I don't know.
00:39:53I don't know.
00:39:55I'm looking for the movie when I'm in the movie.
00:39:58I think it's the kind of a good thing.
00:40:01I think it's a bit more fun.
00:40:05I'm so excited.
00:40:05I can't see the camera when I'm in the camera.
00:40:09We're like, it's a bit more fun.
00:40:10It's not that you want to be a man who wants you to watch it.
00:40:15It's not that you want to be a man who wants you to watch it.
00:40:26This character doesn't have any hair.
00:40:28I don't know how to think about it.
00:40:30I don't know how to think about it.
00:40:39You ain't a mother.
00:40:40You're a woman who wants you to face it.
00:40:40One is a guy who doesn't know what to do to make you a woman.
00:40:56It's a woman who doesn't know what to do in the middle of a year.
00:41:20That's a good thing.
00:41:22I don't know if you're in a bag.
00:41:28I don't know.
00:41:31You're in a bag you're in a bag.
00:41:33I have to go.
00:41:34I have to put you in a bag.
00:41:35I can't believe you.
00:41:44What?
00:41:46You're coming from tomorrow.
00:41:48When you get a call, you'll get a call.
00:41:50When you get a call, you're getting a call.
00:41:58What are you doing?
00:41:59I think you're going to get it.
00:42:05Oh, my God.
00:42:21I will go.
00:42:23If you have a phone call, please send us a call.
00:42:27I will send you a call.
00:42:30I will send you a call.
00:42:37Let's go.
00:43:07Let's go.
00:43:39Let's go.
00:44:19Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:20Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:08Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:20Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:28Let's go.
00:45:31Let's go.
00:45:33Let's go.
00:45:34Let's go.
00:45:36Let's go.
00:45:37Let's go.
00:45:41Let's go.
00:45:43Let's go.
00:45:47Let's go.
00:45:48Let's go.
00:45:49Let's go.
00:46:00Let's go.
00:46:16Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:25Let's go.
00:46:26Let's go.
00:46:28Let's go.
00:46:29Let's go.
00:46:29Let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:31Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:35Let's go.
00:46:37Let's go.
00:46:38Let's go.
00:46:50Let's go.
00:46:55Let's go.
00:46:55Let's go.
00:46:55Let's go.
00:46:58Let's go.
00:46:58Let's go.
00:47:03Let's go.
00:47:04Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:11Let's go.
00:47:13Let's go.
00:47:24I'm going to take the water and put the water on it.
00:47:29After that, I'm going to take the water and put my water on it.
00:47:29That's how it looks.
00:47:34I'm going to take it in my body.
00:47:35I'm going to take the water on it.
00:47:49Shhh.
00:48:00Shhh.
00:48:04Shhh.
00:48:05Shhh.
00:48:05Shhh.
00:48:15Shhh.
00:48:17시온이니?
00:48:20은하인데요. 변은아.
00:48:24이름은 왜 바꿨니?
00:48:30몰랐어, 아빠 죽은거.
00:48:32I don't know what that means.
00:48:35I can't do anything.
00:48:38I can't do anything else.
00:48:43I can't do anything else.
00:48:45I'll go to school.
00:48:48I can't do anything else.
00:48:51I can't do anything else.
00:48:52I can't help you?
00:48:54Why?
00:48:56Are you still so sorry?
00:48:59Are you still there?
00:49:02Or did you ever die?
00:49:05Did you ever die?
00:49:07Did you ever die?
00:49:09You didn't have a father.
00:49:09I'm going to die.
00:49:11I'm going to die.
00:49:13I'm going to tell you about your daughter.
00:49:15I'm not a girl.
00:49:16You're not a girl.
00:49:21Do you know what to say?
00:49:27I'm going to die.
00:49:28You're not a girl.
00:49:30I'm waiting for you to find a mother.
00:49:31It's hard to tell you.
00:49:32I don't want to know who your son is.
00:49:34I am a girl.
00:49:36I'm not a girl.
00:49:37To you, I am a girl.
00:49:38I'm sorry.
00:49:42I can't believe she's killed that girl.
00:49:47No.
00:49:50I don't want to know what to do.
00:49:50I'll keep you healthy.
00:49:53I'll keep you healthy.
00:50:09I'll leave my name.
00:50:23Let's go.
00:50:45I'm going to kill my name forever.
00:50:57Let's go.
00:51:00Let's go!
00:51:1446회 한국영화상 여우주연상
00:51:23My Mother 오정희님, 축하합니다.
00:51:44My Mother 오정희님, 축하합니다.
00:52:15마음이 두 쪽 난 것처럼 정확하게 두 감정을 다 경험해요.
00:52:22신기하다. 내가 어쩌다 여기까지.
00:52:24당연한 거 아닌가?
00:52:27기쁨과 두려움도 동시에 느껴요.
00:52:31해냈다는 기쁨.
00:52:33그리고 뭔가를 갈취해서 얻은 왕관 같은 두려움.
00:52:40스태프들의 노고를 갈취한 것 같고.
00:52:47끝까지 품에 끼고 양육하지 못한 어린 딸의 행복을 갈취한 것 같고.
00:52:55그 죄책감으로 마음껏 사랑해 주지 못한
00:53:02미란이에 대한 미안함.
00:53:08저처럼 후회많은 엄마들에게 그리고 부족한 엄마를 견뎌낸 딸들에게
00:53:15위로가 되길 바라면서 My Mother에 임했습니다.
00:53:22이 큰 상은 힘든 시간을 견뎌온 세상 모든 엄마들과 딸들에게 바칩니다.
00:53:47이 큰 상은 힘든 시간을 견뎌온 세상 모든 엄마들에게 바칩니다.
00:54:02이 자연들은 원래 기반을 견뎌온 세상 모든 엄마들과 하나는
00:54:12기쁨을 견뎌온 세상 모든 엄마들에게 바칩니다.
00:54:16이 길에는 꼼꼼한あme의 시점을 견뎌온 강좌에서
00:54:20다음 주에 우리가 그 저의 엄마를 견뎌온을 견뎌온 세상 모든 엄마들과
00:54:21계속 이하시기 바랍니다.
00:54:28I'm sorry.
00:54:29I'm sorry.
00:54:36I can't believe it.
00:54:40I can't believe it.
00:54:42I can't believe it.
00:54:43Would you like to do that?
00:54:48No.
00:54:51If there's no pain,
00:54:53then the girl...
00:54:57There's no sin.
00:55:29I can't believe it.
00:55:32I can't believe it.
00:55:33If it's still too late,
00:55:45you guess what would she say?
00:56:02It might make it even better.
00:56:04What are you doing?
00:56:08You don't have a drink.
00:56:10You go down.
00:56:14You're fine, you're fine.
00:56:19You don't have a drink.
00:56:21I'll give you a drink.
00:56:23I'll give you a drink.
00:56:24What are you doing?
00:56:32최근에 또 한번 떴었는데 한번 들어볼까요?
00:57:04Oh, sorry.
00:57:08Oh, sorry.
00:57:12It's what's going on?
00:57:16What's going on?
00:57:17What's going on?
00:57:26What's going on?
00:57:27똑같은 감정 패턴을 반복해서 보이는 한 분이 있어요.
00:57:3338번 자료 좀 올려주세요.
00:57:36전 38번인데.
00:57:3838강 땡.
00:57:4238번 이분은
00:57:46어려서 방치됐던 트라우마로 그때랑 비슷한 상황이 오면 이런 감정을 겪는데
00:57:51꽤 자주 겪은 편이에요.
00:57:54한 달에 한두 번 정도?
00:57:57이분은 이걸 자폭하고 싶은 마음이라고 하던데.
00:58:03자폭하고 싶은.
00:58:12참가자분은 뭐라고 표현하고 싶으세요?
00:58:17이걸 무슨 감정이라고 해야 될까요?
00:58:23자폭하고 싶으니 맞을까요?
00:58:29보통의 분노, 좌절과는 조금 다른 게 어떤 간절함이 7% 정도 섞여 있어요.
00:58:42힘드신 것 같은데 나중에 할까요?
00:58:44나중에 천천히 말씀해 주셔도 돼요.
00:58:54도와줘.
00:59:00도와달라는 거예요.
00:59:057%의 간절함.
00:59:09그게 도와줘.
00:59:12도와줘.
00:59:15태연아.
00:59:18한 번도 해 보지 못한 말.
00:59:23도와줘.
00:59:41예전에 은하 씨랑 같은 패턴을 보인 분이 있다고 말씀드렸었잖아요.
00:59:464,000번?
00:59:494,000번 청가자님.
00:59:524,000명 중에 4,000번.
00:59:54마지막 번호.
00:59:56이분이 또 똑같은 패턴을 겪었어요.
01:00:00은하 씨가 코피 흘릴 때랑 똑같은 패턴인데 이분은 이런 감정이라고 하더라고요.
01:00:08도와달라고?
01:00:11도와달라고?
01:00:12간절하게 어떤 도움을 바라는 거라고 하던데 맞을까요?
01:00:40그 분은 왜 그런 감정을 느낀대요?
01:00:52그녀부터 공적인 진심의 감정.
01:01:08그녀부터 공연한 리액션.
01:01:11그의 분위기가 사 vertically 뜬금없어요.
01:01:12그의 원정!
01:01:12너는 어김데
01:01:17Let it up or what
01:01:20Hmm
01:01:23Hmm
01:01:24Hmm
01:01:25Hmm
01:01:25Hmm
01:01:26Ca닫지 못하는
01:01:29저 빛들은 내게
01:01:33어딘가로 손짓하며
01:01:37수 없는 말을 해
01:01:41어느새 찾아온
01:01:45I'll be right back to you
01:01:49I'll be right back to you
01:01:53I'll be right back to you
01:02:33I'll be right back to you
01:02:41I'll be right back to you
01:02:50Oh
01:03:21I'm going to help you.
01:03:30I'm going to help you.
01:03:34I'm going to help you.
01:03:46Cross.
01:03:56Cross.
01:04:05Cross.
01:04:07Cross.
01:04:13Cross.
01:04:17Cross.
01:04:20Cross.
01:04:38I'm going to eat it.
01:04:42I'm going to eat it.
01:04:45I'm going to eat it.
01:05:04I don't know.
01:05:33How would you make the weather?
01:05:38I will make the weather for you.
01:05:44I like the weather.
01:05:47I think it's all good.
01:06:18I can't wait to see you in the middle of the night
01:06:23I can't wait to see you in the middle of the night
01:06:30When I'm in the middle of the night
01:06:36I'll give you the night
01:06:39I'll give you the night
01:06:47If you're there
01:06:49I'll give you the night
01:06:54I can't wait to see you in the middle of the night
01:06:56I can't wait to see you in the middle of the night
01:06:59I remember the last moment
01:07:00Like today
01:07:10The happy想像完成
01:07:21Oh
01:07:47I'm always there
01:07:49I'm always in my back
01:07:52I'm always in my back
01:07:54I remember I'm always in my back
01:08:00I remember
01:08:03I don't remember
01:08:04I can't remember
01:08:04I can't remember
01:08:05I can't remember
01:08:06I can't remember
01:08:07Why do you say it?
01:08:09I saw the most of the time
01:08:10I saw this
01:08:11I don't know
01:08:15Who are you, who are you, who are you?
01:08:18If you want to die, my body hurts.
01:08:23I'm the one who is my mom.
01:08:25My mom.
01:08:52You
Comments