- 2 days ago
A Splendid Match Episode 4
Category
📺
TVTranscript
00:19For more information visit www.fema.gov
01:49周妈妈姑娘做甚不愿意张罗你没听见吗那柳大人要生户部右侍郎了三品大员这么好的人家就应该收给我们拦紧凭什么便宜那招紧啊这门亲事也就是看着好其实就是表面光怎么说
02:00那柳家大公子不是什么好东西才十八岁屋里几个丫头已经全都开了脸谁家姑娘嫁给她苦日子在后头
02:15我跟她招紧也没那么大仇吧哎呦我大好姑娘哎您就是太心词了那大姑娘欺负您的时候可没见她手软再说老爷只是请您张罗
02:45最终招紧是不是嫁过去也不是您决定的自有老爷太太说了算您何必违背老爷的意思您不是一直都想拿捏招紧吗这门亲事就是最好的拿捏还真是那行我就受一次累吧姑娘我按照您的吩咐
03:12把咱们院的人都暗中调查了一遍目前还没有发现什么破绽回头我再去查查马车房跟回事处凡是跟咱们接触过的人和事我都查一遍其实我也知道就算我找出那个盯着咱们的人我们也不能怎么样咱至少心里有个底二姑娘来了
03:38大姐姐快坐刚刚有人来给你提亲了那媒婆来时我就在屏风后面结果一听居然是给大姐姐说亲我就赶忙来了说是今儿就让没人给柳家传话
04:05若是觉得合适就要往府上递更铁这柳家呀是世家大族光近时就出了好几个了这回柳大人如果生了户部又是狼那就是更上一层楼了而且这柳太太是长兴侯夫人的亲姐姐那孩子人品怎么样既然是老爷相中的人品自然是好的是吧
04:07老爷
04:34柳大人与我同在户部衙门数年也算是知根知底了未曾听说他家大公子有什么不妥人家也是进了学的听说这一颗秋围也下场了这忙着读书科考人品差也差不到哪儿去听着倒是挺好的赵姐已经急激
05:00亲事是该看起来了赵姐你的意思呢这么说没人已经往柳家递画了是呢这我们两家还没有想看呢我都不知道这柳公子长得什么样怎么就递画了倒像是我赶着要嫁给他似的这说得没错
05:27毕竟我们是女方女方怎么了赵姐刚来京城还未社交人家又不知道他这号人如何先来提亲呢再说以柳家的门第咱们姿态低点又如何理自实惠不就行了吗这件事情外祖母知不知道我也刚知道
05:56还没来得及给他写信我是外祖母一手带大的要是给我说亲李当先回了外祖母是你外祖母远在通州等这事有些眉目了再去禀告他老人家也来得及我怎么觉得你们是故意不禀告外祖母的
06:25这是什么话自古以来这婚姻大事就是父母之命媒妁之言你外祖母那边也就是禀报一声她同意也好不同意也罢最终由不得她做主是吗可我怎么听说当初太太嫁给老爷外祖母是极力反对的
06:45祖父母那边也是不同意可老爷和太太死活还是成了亲怎么那时候老爷就不停媒妁之言父母之命了你个不孝女这话也是你说的的就当我说不得总之这件事情必须经过外祖母同意否则我是不会答应的你
07:12此刻我死了此刻我死了那我也去看看武善准备得怎么样了看看
07:38这就是你养的好女儿我觉得赵姐说的也不全错可先回了母亲也不急于这一时更何况赵姐刚回来就急着给她一亲确实早了点还早呢你也看到了她是怎么忤逆尊长的大闹急急离也就罢了
08:07那是你们几家的一亩三分地临府寿宴何等场合她竟敢当众与我顶撞就那天在座的那些人家谁家有儿郎会愿意取赵姐我跟你说啊她就得赶紧说亲别到日后闹出更大的乱子来那就真的架不出去了你抓紧劝她
08:36您怎么也不留一留啊不说她了这柳家公子被老爷说得跟天一样好可是我心里还是不踏实你让罗永平去打听打听是大姐姐又没见过
09:02柳县城为何这般不乐意是不是因为是子哥哥呀怎么会因为他我就是随便一说老爷怎么突然关心起我的亲事了这件事情肯定没有这么简单
09:28我们还是得到外头去打听打听你们做什么我家姑娘的院子你们也敢闯妈妈这是做什么老爷有令大姑娘自今日起需留在府内未经老爷同意不得出府他要进我的族回大姑娘
09:52老爷说了拦不住也得拦只要是擅自放了大姑娘出去直接打一顿板子再让人牙子领走小的也是奉命行事还望大姑娘不要见怪好你个老前婆我二姑娘你拦我做事妹妹是有法子出去
10:19这次多谢你帮我了但你这么帮我若是被老爷知道他会不会罚你啊不会的从小到大父亲从来就没有责怪过我姐姐一会儿就把子玲的衣服给换下来吧嗯
10:49拿着吧这门亲事要是谈成了还有重谢对了有些事儿你见到老太太啊记得跟她说大姐姐你新换的这身衣裳可真好看这是什么料子的你若是喜欢我买了
11:18再送你一匹就好了那就多谢大姐姐了姑娘蓝姑娘小的听说柳公子这一颗下了场就立马派人到公园前盯着了这可靠方榜式的样子是最能敲得出一个人的人就在傅春插楼说来也巧姑娘想打听柳家刚刚太太也令小的打听柳家说首要得看人品太太也找你了
11:36是姑娘的亲事太太怎么精心都是应当的呃小的原本还想是不是要回禀老太太可前儿从通州回来的伙计说老太太病了一场小的就有些犹豫外祖母病了
11:48嗯这领头的几无事家里啊被别人放了好几次火哎呀而今啊这个吃饭之前都得用银针掀掀毒
12:01嗯先不要剑洞外祖母是我们进去吧嗯走姑娘
12:08那位就是柳贤城嗯
12:19嗯这太好吃了小的好看好看好看好看好看哎
12:49哎那可不是陈轩青吗我说今天这么多女眷原来都是来看她的你们看那个长得不错一笑还有俩小酒窝她旁边那个不行不配坐在四处柳兄慎言有什么可慎言哪这帮姑娘为了追你都追到了贡院她们都不慎看我为何要慎言
13:18柳兄此言差矣先不说这些姑娘们是不是来看我的即便是人家也彬彬有礼未曾打扰我等若平头论足有违君子之道再者女子律世原本就艰难些男子成口舌之快说完便罢可这些话万一传出去一个不好便成了人家的污名连个辩驳的地方都没有
13:30你我家中都有姊妹推起其人应当谨慎些才好行行行不说就不说了柳兄也是好雅兴我等都紧张得不行偏柳兄
13:55心中一番奉月嗨这一颗我本就是不中的若不是家母逼我我都不会来怪不得玄卿公子招人喜欢这说得头头是道柳贤城未免也太粗鄙了些这何止是粗鄙今日放吧他身为考生在这供院前都敢如此张狂若非是有恃无恐
14:13就是蠢到了极致放宝了
14:14放宝了放宝了
14:15放宝了走走走 快徐若
14:18我们也下去吧走走
14:20去看看快点 快看宝出来了
14:51出来了 出来了окahl这么快你看大忠祐快看
14:54放宝了
14:58Oh my god, you're still here.
15:01Let's go see.
15:02When I heard the name of the Lord was in this room,
15:05the Lord was in this room.
15:09Today, I'm also waiting for you.
15:11Let's go see.
15:11Let's go.
15:23The forty-fourth
15:25the end of the next forty-fourth
15:27The two-year-old
15:30Yes, it's a boy.
15:30is t-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f
15:31-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f-f.
15:31Yes, it's a boy.
15:35Yes, it's a boy.
15:39Yes, it's a boy.
15:41We're going to go to the church.
15:44We're going to go to the church.
15:44How did you go to the church?
15:53I'll go to the church.
15:54Thank you for joining us.
15:54Thank you very much.
16:26做事
16:30多谢
16:34多谢各位父老乡亲
16:38姜先生查到当年父亲之死的真相
16:39我便一并带来给伯父
16:44是
16:47四伯父下的手
16:55四伯父和父亲在桥上相遇,二人争了起来,四伯父就把父亲给推到了池塘里。
17:01My father went up to the island,
17:04and he almost fell down.
17:06And then,四伯父
17:08took his hand and took his hand
17:10and took his hand again.
17:14Thank you,四爷!
17:15Thank you,四爷!
17:16Thank you,四爷!
17:18Thank you,四爷!
17:19Thank you,四爷!
17:21We're not going to thank you,四爷!
17:23If we go,
17:24we're just going to thank you.
17:25Thank you, thank you!
17:28Come on!
17:29Here we go!
17:30Thank you,四爷!
17:31Thank you,四爷!
17:38Here you go,
17:40the third is
17:41t.
17:42s.
17:42TeSU v.
17:43E.
17:47E.
17:48E.
17:57E.
17:59It's not fair to be able to do this.
18:00But...
18:00...to now it's not that he has to be done.
18:02He won't be able to get up.
18:05He is the second one.
18:08In the U.S.
18:11...
18:11...
18:11...
18:12...
18:14...
18:14...
18:15...
18:16...
18:16...
18:17...
18:17...
18:18...
18:19...
18:21...
18:21...
18:21...
18:22...
18:22...
18:22...
18:23...
18:23...
18:23I get to the first name of the Magic Mansion.
18:26We must pack these darkness from the Dubois.
18:33First name is the Siege Station.
18:38I'll be right back.
18:38Thunds!
18:44Thunds!
18:44Thunds!
18:45Thunds!
18:46Thunds!
18:46Thunds!
18:47Thunds!
18:47Thunds!
18:47Thunds!
18:48Thunds!
18:48Thunds!
18:48Thunds!
18:50Thunds!
18:51Thunds!
18:52Thunds!
18:53It's here!
19:32Let's take a look at the end of the day.
19:33This is the end of the day.
19:34Let's take a look at the end of the day.
19:44This is the end of the day.
19:47The end of the day is to give up.
19:49This is the end of the day.
19:50It's like the end of the day.
19:53It's the end of the day.
19:59No way.
20:01I think we've had to go to the end of the day.
20:04This time, we are going to kill you.
20:07That's the end of the day.
20:10I've said that I've looked at the end of the day.
20:13The end of the day is that we are going to do it.
20:15It's the end of your life.
20:16That's why it's going to be in trouble.
20:18This is a problem.
20:20It's going to be a problem.
20:21If we meet again,
20:22it's going to be a good man.
20:24That's how it should be?
20:26He was worried about his father.
20:29He was worried about his father.
20:30He knows his father.
20:31If he was in the hospital,
20:33he wouldn't be afraid.
20:43What's wrong?
20:44What is he doing?
20:45I'm tired,
20:47I can't wait for him.
20:48You can be patient.
20:52It's a good,
20:53I've had the time for him to go.
20:55He took me one last look.
20:56If he looked good for him,
20:57he said he should be back.
21:00He changed his profession for each other.
21:02He did not do that.
21:03One of them was inside the village.
21:04He started to go to the village of artists
21:06and then also in the village of theña marca.
21:08And we planned a ninerecks to haul to the village
21:11and send them to the village.
21:12Remember?
21:16This is a gift to give you a gift to give you a gift.
21:18Yes.
21:24Three-year-old.
21:27Can you do it?
21:29Don't worry, three-year-old.
21:48Thank you very much.
21:49You've heard that玄卿公子 and四爷
21:52have a great honor.
21:53It's a pleasure to be here.
21:55You've already been here.
21:57Let them all go to the城府.
22:01You're too busy.
22:23Let's take a look at it.
22:25This is my house.
22:26This is my house.
22:26This is my house.
22:28This is my house.
22:28I don't want to buy it.
22:34Mr.
22:35The house is good.
22:39It's not bad.
22:52This is enough for you, thank you.
23:02This man is so sad to me.
23:04It's so sad to me.
23:08I'm so sad to see you.
23:14You're welcome.
23:16I'm so sad to see you.
23:17I'll take that one.
23:21I'll take that one out of the room.
23:27Don't worry.
23:29I'll take that one out of the room.
23:32Yes.
23:37Amen.ώ軍天怎麼這麼高興啊
23:50?今兒邱迴放榜他柳賢成沒中他不中這門親事就晚了我說的嗎
24:03?他們家怎麼下賞就把哥兒的耕帖給送我來了感情是沒烤上啊人心皆如此不足為奇也好等招姐嫁過去再烤上也不遲
24:06Even though I got a lot of friends, I was listening to him.
24:08This is a Lesteroso mother.
24:13He was an old man and he was for several years.
24:16He was only his first a year ago,
24:19He was been a terrible man.
24:23This kid has to be fair for him?
24:26Man, you think he's a liar.
24:28Not what he said.
24:29It's just a fool.
24:30He can't tell you the Lesteroso.
24:32He's a little crazy.
24:34He's a little crazy.
24:36He's a little too.
24:38But the one here is a kid,
24:40He's a little.
24:44He's a little.
24:44Is he?
24:45This way,
24:46he's a little.
24:50It doesn't matter if he can't get a welcome.
24:53But
24:54he's a little bit.
24:58I
25:07Thank you very much.
25:07How did you say that?
25:08How did you say that?
25:12He didn't have a child.
25:14He didn't have a child.
25:15He didn't have a child.
25:19He was the most important thing.
25:23He was the king.
25:24He sent me to the king.
25:27He sent me to the queen.
25:28He sent me to the queen.
25:31But he didn't give me.
25:33He recognized me.
25:34I had to find the king.
25:35If he came back.
25:38He couldn't hear about it.
25:41He couldn't hear about them.
25:42He was a doctor's mother.
25:45He had вторged.
25:46He wasn't paying attention to him.
25:47He said it wasn't good for him.
25:51He was not worried about him.
25:53He was a servant.
25:56But if he had to turn him in.
25:58I was not那個 knight.
26:00He was foolish.
26:02If it's not going to happen, I'll take the girl out of the house.
26:06Then we'll go back to the other side.
26:08Who's going to marry me?
26:11You're going to leave it to the end.
26:17In the middle, there are two people who can help.
26:22Who are they?
26:40This the old man who's made a bullet for it is really great.
26:43This is his hand to the other side.
26:45That's how he's been shot in the middle of the other side.
26:47So you should have to be able to do some damage.
26:50So you don't need to give it a bullet.
26:53If you've got a bullet for the other side,
26:55then you'll be able to move the other side.
26:58We'll try again.
26:58Let's see if we can do it.
27:00What is it?
27:03No, you're not looking for me.
27:05I...
27:09There's a lot of people.
27:11You shut up.
27:13Don't worry.
27:14Don't worry.
27:14I'm sorry.
27:15I'm sorry for this.
27:16I'll be right back.
27:20Let's go.
27:21Let's go.
27:28Oh, I'm sorry.
27:31I'll be right back.
27:32You can leave.
27:33I'm sorry.
27:35You grow a little.
27:37You should be right back.
27:40Look, you got my hand.
27:45I won't let you go.
27:47It's like you are a man who's you're a man.
27:51Be kafirian.
27:53I'll be right back.
27:54You will be right back.
27:55I have a child.
27:58What is that?
28:01Oh
28:04Oh
28:05Oh
28:06Haha
28:07Oh
28:08Oh
28:15My wife would be here.
28:16My wife.
28:17I'm sorry.
28:18My wife.
28:18My wife.
28:21You did not think that you are in a secret home.
28:24...
28:25...
28:25...
28:25...
28:25...
28:27...
28:28...
28:28...
28:28You should have read the message.
28:29We are looking for what against hold ginger?
28:31What do you need to do to the end?
28:33Oh, I think you should pray.
28:39You should receive an antirrothal weapon.
28:42You could go back to the boss.
28:44He will see him next.
28:45Don't forget to pull him out.
28:46The servant,
28:47should tell him to me.
28:50Why did he call you?
28:52He is the boss of giving up?
28:54I think you're going to be your age.
28:58Oh, my god.
29:00You're listening to me.
29:02I'm going to read the book.
29:03I'm going to read the book.
29:05I'm going to read the book.
29:07I'm going to read the book.
29:08What's the book?
29:09What's the book?
29:11You can read the book.
29:12You!
29:14Look at you.
29:18What's wrong?
29:20What's wrong?
29:30I'm going to read the book.
29:31Let's take a look.
29:35Please.
29:36You're missing.
29:36He's going to read the book.
29:36I will read the book.
29:37He's going to read it now.
29:38He's going to read it.
29:38You can reach the book.
29:40If you have a book.
29:42Let's try this.
29:44Get to the book.
29:47The woman's a matter.
29:50You didn't want to see who it is.
29:52That's who we are.
29:55We'll come back to the
29:56the
29:56the
29:56the
29:57the
29:57the
29:58the
30:02the
30:03the
30:03the
30:06the
30:07the
30:08the
30:14the
30:15the
30:15the
30:15Oh,
30:26you're welcome.
30:27I'll be here for you.
30:30Well,
30:31I'm sure you're here for this.
30:32You're welcome.
30:33I'm not going to be here for you.
30:33but I'm not going to be here for you.
30:37That's not a doubt.
30:42I'm so sorry.
30:42This is your journey.
30:45What I did want to send the IV to 유ix now?
30:48I don't want to send the IV to the IV.
30:51That was so fast.
30:53I'm so sorry.
30:54You don't know.
30:56You've got the IV.
30:58How many years ago did it go?
31:00Not today.
31:02The IV.
31:02The IV.
31:03The IV.
31:04絕不可能知道是谁的
31:07那我问你
31:10上回顾姑娘给吉老夫人写的信
31:11是用火器封上的
31:13这回连火器都没有
31:15你觉得呢
31:19顾姑娘身边那个丫头会武功吧
31:21没准啊
31:22人家早就跟在你的人后头呢
31:24三爷
31:26属下罪该万死
31:28万死不至于
31:29但确实有疏漏
31:30自己下去领罚吧
31:32然后跟着顾景章那些人
31:34也全都撤了
31:35是
31:44这个顾姑娘
31:46真是聪明
31:48聪明
31:49胆子也大
31:51连着我一块算计
31:55你以为这封信
31:56光是给夜宪一个人看的
31:57不是吧
31:59他不会是觉得
32:02您看了信之后也会帮他吧
32:07您真会帮他
32:08自然不帮
32:09就是嘛
32:11他有这想法呀
32:13未免太过狂妄
32:14在你看来是狂妄
32:16可在他看来是机会
32:18一封信给两个人看
32:20只要有一个人愿意帮他
32:22他就赢了
32:23何乐而不为呢
32:25还真是啊
32:30真是生意人的想法跟读书人哪
32:32完全不一样
32:33潮州有那么多读书人
32:35如果有一半会做生意
32:37国库也不会那么空虚了
32:46这个顾景昭有那么几分像齐老夫人的意思了
32:51难怪大人要试试这个顾姑娘
32:57我怎么突然觉得这个暗庄撤了倒是有些可惜
32:58俗话怎讲
33:03好久没有见到大人笑得如此开心了
33:12居然是那个车夫老黄
33:14老黄
33:16老黄
33:17居然是他
33:19那日在京中遇险
33:21我见他应对极快
33:23还以为老车把势都这样
33:24现在响了
33:26怕是有功夫在身
33:27我把信给了常兴侯府
33:31世子爷跟前那个李慧跟我说
33:32世子爷进宫给太子当了半毒
33:35要等到休暮的时候才能出来
33:37至少
33:39一个月
33:41一个月
33:42一个月
33:43嗯
33:43这也太久了
33:51我得再想法子
33:52清福 你去盯着柳家
34:00我得再想法子
34:02凭碰
34:08去盯着柳家
34:09快把圣花抱过来
34:10圣花来嘛
34:12圣花
34:14圣花
34:15快抓住他
34:15站住
34:16圣花
34:18圣花
34:18圣花
34:18圣花
34:19圣花
34:19圣花
34:19圣花
34:21圣花
34:22Come on!
34:25Please turn it.
34:25All right.
34:26Turn it on.
34:27Turn it on!
34:30Turn the gullet.
34:31Come on.
34:52Oh, my god!
35:01I'm a good one.
35:02I'm here for a couple of days.
35:03I'm going to make a look for a look for a little.
35:06This is a good one for a little bit.
35:12It's a good one.
35:14Thank you for your father.
35:17The lord.
35:18The lord.
35:19I'm here for you.
35:24何必要是你去哪儿?
35:26我原想一例拒绝
35:27可听闻柳家与侯府有亲
35:30我闹起来是想
35:31伤了侯府爷面似的
35:37居然敢要挟爷
35:39真是好大的胆子
35:42没别的事
35:43属下先告退了
35:54Let's go.
35:56Come on, let's go.
36:10There, there, there.
36:13Look!
36:13That you're so good.
36:14Look!
36:15There's a bar!
36:17It's a bar!
36:17This bar!
36:18Look!
36:18What's going on?
36:20Michael
36:20The
36:20P coisa
36:22Who cares?
36:25Who cares?
36:27Who cares?
36:27Who cares?
36:28I'm
36:28I'm
36:30The
36:30President of the тест
36:31I got it
36:32I'm going to get it
36:33I'm going to get it
36:34I'm going to get it
36:35I'm going to get it
36:35I'm going to get it
36:36He's going to get it
36:37I'm going to get it
36:39It's just a free day
36:39A person
36:39He's going to have them
36:40I'm going to祭
36:56Thank you so much for joining us.
36:58Please join us.
37:01Please join us.
37:02Please join us.
37:03Please join us.
37:21I will ask the brother to come.
37:25Mr Opener, the prophet?
37:28Yes, I will not read the article.
37:32It is possible to read the
37:33寂生,
37:34母子,
37:38頂有所諾。
37:48Oh, yes.
38:04This is the secret to her husband.
38:05If she has seen him, it will have orzele be wronged.
38:07The secret to control her father on his hand is valid.
38:12She has beneficial to my former partner.
38:14故 故意
38:17庞
38:19来人
38:20且慢
38:21怎么 夜市子有话说
38:24陈大人见殿下息息
38:27便认定殿下耽误客业
38:28殊不知殿下今日四更便起
38:31先由王氏讲收客两个时辰
38:33后连续读书直至身时三刻
38:35殿下尚未成年
38:38每日入睡不过三个时辰
38:39客业之繁重
38:41远胜寻常读书人
38:43殿下不过偶尔放松一下
38:45陈大人
38:46又何必如此苛责呢
38:49殿下乃太子
38:51绝非寻常读书人
38:53此其一
38:56殿下若是觉得
38:57客业繁重
38:59太过劳累
39:00大可命臣修改作息
39:02可殿下去
39:04带着奴婢们满臣
39:06臣之伐判
39:08判得不是殿下息息
39:10而是殿下自欺欺人
39:13此其二
39:16不知殿下可认罚
39:17老师说得对
39:19不认罚
39:21好 来人
39:23等等
39:25叶先生为殿下半度
39:26不认殿下受罚
39:28愿以身相待
39:29叶姓
39:34叶世子
39:35确实忠心啊
39:41可惜
39:42你还没有资格
39:44替殿下受功
39:46你身为半度
39:48未能规券殿下
39:50本就该罚
39:56来人
39:59太子殿下手板三项
40:00叶世子
40:02三十项
40:07叶世子得罪了
40:14十二
40:15十二
40:27二七
40:29二十八
40:30二十九
40:31三十
40:48世子
40:49可认错
40:58你是为了报复我
40:59在林仙仲家说的那些话吧
41:01所以才把我弄进东宫
41:04当半度
41:11你心眼可真小
41:14再来三十项
41:17知错了
41:18知错了
41:22知错了
41:23陈大人今日所赐
41:24叶仙不敢获忘
41:30叶世子
41:31时辰不早
41:32早些歇息
41:34记得把课也补上
41:39臣告退
41:50嗯三页虽对太子严格
41:52但娴少体罚 今儿怎么动起板子来了
41:56叶仙进宫不到三日
41:58太子的玩法便推陈出息
42:01不动一下板子便不知厉害
42:03越发无法无天
42:08其实也是给叶仙帮个忙
42:13不出意外的话排了这三十下板子
42:15叶仙明日就能出宫了
42:20那您这不是给叶仙子帮忙
42:21是给顾姑娘帮忙
42:30那柳太太也真是
42:32头一回见面
42:33就抓着姑娘的手不放
42:36还一口一个身断眉眼
42:38恨不得上手直接摸了
42:40那你做派
42:42哪像长兄侯夫人的姐姐
42:44你们就像个人鸭子
42:47我看是谁活腻了
42:53敢这么编派我见过世子爷
42:59是小的胡言乱语
43:01请世子爷恕罪
43:03起来吧 你怎么进来的
43:06为何无人同报
43:09才几天不见
43:12胆子越发大了敢跟爷爷你要我的
43:13听说你被禁足了
43:16懒得让人通船
43:17自己翻墙进来的 静谱
43:21快去外面盯着点
43:23是 姑娘 愣着干什么
43:32还不给爷爷倒茶
44:01还不给爷爷倒茶
44:03I can't.
44:04It's not bad.
44:06I'll enjoy it.
44:08It's not a real good guy.
44:10You want to marry me?
44:12Yes.
44:13If I'm going to marry him, I would like to marry him.
44:17I'm not going to marry him.
44:20If you are not going to marry him,
44:22you would not be afraid of himself.
44:24It is a matter of women.
44:26It's a matter of life.
44:29It's not true?
44:31I'm not sure you're a good friend.
44:35I'm not sure you're a good friend.
44:36If you're a good friend,
44:38who would be willing to marry you?
45:27constraint曾知碧回春秋却掉入了世间鸿沟浓淡皆成孤秋寸寸相思皆成秋日出月落看透尾糖光影不服铜轴
45:54一念决策错共将雇佣推草一步一缘再回眸心事冷如霄心河送君千里有一念难休一游两尘共相守
46:08我伴孤影独幻中用回忆填满所有褶皱Zither
46:15Harp
46:35一步一缘再回眸心事冷如霄心河送君千里有一念难休
47:02你又两尘共相守我伴孤影独昏中用回忆填满所有褶皱用回忆填满所有褶皱
47:19我伴孤影独昏中舍贡猛
47:20Amen.
Comments