Skip to playerSkip to main content
FULL HOT MOVIE Russian Eight college students travelling to Florida for Spring Break stumble into a remote town in Georgia, where they are set upon by the residents.

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00In the United States War, more Americans have died, than in the two world wars together, 618,000.
00:00:11The people who are excited about the epic battle for the glory of the world, but if they look at
00:00:18it, the reality becomes completely different.
00:00:22The second one, the
00:00:23the general Shermanna
00:00:25through the North Carolina
00:00:26was to kill
00:00:28eight thousand
00:00:29evilds of
00:00:31the
00:00:31the
00:00:31the
00:00:31the
00:00:33the
00:00:35the
00:00:35the
00:00:35the
00:00:35the
00:00:35the
00:00:37the
00:00:38not only women nor children,
00:00:40Sherman for a night
00:00:41broke up in the middle of the city of Columbia.
00:00:43And in a week,
00:00:45on summer holidays in Florida,
00:00:48you, perhaps, will be able to see
00:00:50that many yusans
00:00:51do not yet have a clue
00:00:53on the sivirian,
00:00:53remember about murderers and destruction.
00:01:03Yes,
00:01:04yes,
00:01:04Of course, the clothes may sound like you're old.
00:01:09But in future, the vans will also be afraid of your pictures.
00:01:24All right, all right.
00:01:32One of the most important problems with Yuzhan...
00:01:41I'm not...
00:01:42I'm sorry.
00:01:52Nelson!
00:01:53Sir, I'm all right.
00:01:54What's wrong?
00:01:56Oh, my God.
00:02:00Happy holidays.
00:02:02We'll see you in two weeks.
00:02:04You, you and you.
00:02:06Stay here.
00:02:13Question in respect, gentlemen.
00:02:17In respect to me.
00:02:19In respect to the subject,
00:02:21but in respect to myself.
00:02:25Is this a referendum?
00:02:26What?
00:02:28General Sherman –
00:02:29отстойный придурок.
00:02:32It's a weird one.
00:02:34Your today's episode
00:02:36speaks about how you are
00:02:38to do, gentlemen.
00:02:39I would like to do it.
00:02:42I'm sorry.
00:02:46Well, the answer is very funny.
00:02:48I think that's funny.
00:02:50It's a weird one.
00:02:53I'm sorry.
00:02:55I'm sorry.
00:02:57But it is still to really be able to do it, if you write new references to the end of
00:03:09the summer holidays.
00:03:11And let me remind you one word.
00:03:14If you don't study history, you'll repeat mistakes from the past.
00:03:20Gentlemen, happy holidays!
00:03:29And here we go.
00:03:31And here we go.
00:03:31Palm Beach, Daytona...
00:03:33Daytona!
00:03:33Where do you go?
00:03:35I don't know, but you don't go to the beach.
00:03:37The beach is about 8.
00:03:39Don't do it.
00:03:41Don't go to the beach.
00:03:42You're a great view.
00:03:45And why Florida?
00:03:46Look, look around.
00:03:49The nature is just a look.
00:03:53Yes, amazing.
00:03:55I love the smell of the sea.
00:03:56Well, take a look at the story.
00:03:58Can I still see the story?
00:04:01The story of everything is...
00:04:02I'm going to pick up the end of the story.
00:04:03Now what's the end of the story then, where are you going touse?
00:04:09No.
00:04:13This is a point of death.
00:04:16It's our goal to get to the story to where you are going to.
00:04:24Oh my god!
00:04:25Well, if you would like me and Dr. Membo,
00:04:27you'd like to say that we are quits.
00:04:28Dr. Membo?
00:04:29Where are you going?
00:04:30To the south.
00:04:31Daytona Beach.
00:04:32That's awesome!
00:04:33I'm going to show you things.
00:04:35Go, friend.
00:04:37Go.
00:04:40Go!
00:05:00That's great!
00:05:00If you go to the night,
00:05:01then we'll be able to fly in the mountains,
00:05:04then to the evening we'll be able to fly in the mountains,
00:05:05and to the晩nayi get a magnet!
00:05:09Ha-ha-ha!
00:05:12Oh
00:05:41Oh
00:05:41Oh
00:05:41Oh
00:05:51Ну
00:05:52Просто
00:05:54Офигеть
00:06:02Я бы выпил воду, в которой она мылась
00:06:04А я бы съел весь арахис из её дерьма
00:06:06Она тебе не подходит?
00:06:08Кобелёк
00:06:09Если у неё есть пульс, подходит
00:06:11Смотри и учись
00:06:14Привет, дружище
00:06:18Как жизнь?
00:06:19Ничего, катаюсь вот с подружками
00:06:22А вы куда едете?
00:06:23Дайтона Бич
00:06:24У моего брата дом на берегу
00:06:26На пляже
00:06:28Да, это неспроста
00:06:30Подарок судьбы, нам по пути и приятель
00:06:34Класс
00:06:35Я вот что подумал
00:06:39Может
00:06:40Забьём стрелку в городе?
00:06:42Куда позвонить?
00:06:43Сейчас
00:06:44Конечно
00:06:46У тебя, случайно, нет ручки и бумаги?
00:06:49А зачем бумага?
00:06:55А?
00:06:56А знаете, мэм
00:06:58Я полностью с вами согласен
00:07:05А тебя как зовут, ковбой?
00:07:08Андерсон
00:07:09Когда закончишь
00:07:11Покажи глазки, Андерсон
00:07:16А тебя зовут как?
00:07:20Я тебе скажу
00:07:22Если позвоним
00:07:29Пока, ребята
00:07:31До встречи на пляже
00:07:32Пока, ребята
00:07:34Это что такое, мираж?
00:07:36Даже не знаю
00:07:37Она позвонит
00:07:38Ей нужен дом
00:07:39Угу
00:07:41Всё
00:07:43Каникулы начинаются
00:07:45Хватит скулить и погнали скорее на пляж
00:07:48Нельсон
00:07:49И не срезай
00:07:51А ты не доверяешь другу?
00:07:53Поехали
00:07:55Классный костюмчик
00:08:10Ха-ха-ха
00:08:25Угу
00:08:32Oh
00:08:34We're in trouble
00:08:37Good
00:08:38Anderson, card is there?
00:08:40Of course not
00:08:41In the bag
00:08:42In the bag, yes
00:08:43In the bag, yes
00:08:51You promised not to sleep for the company
00:08:54They would be like a dog
00:09:03Your dog
00:09:07It's so sick
00:09:11You have no idea
00:09:13No, it's so sick
00:09:14No
00:09:14Where do you believe
00:09:15That's what you mean
00:09:17There's a hospital
00:09:18It's so sick
00:09:19You're innocent
00:09:20They're full of you
00:09:20It's a it's a rescue
00:09:21A bit
00:09:23We're the one
00:09:24Yes
00:09:25Yes, that's not, there's a pit, there's an entrance.
00:09:28So, go back.
00:09:30What?
00:09:31I'll be back.
00:09:31All right.
00:09:32All right.
00:09:38Get out of here!
00:09:40Bye!
00:09:55It's not very similar to me.
00:09:56Where are we?
00:10:02Oh, oh.
00:10:09Pleasant Valley.
00:10:112001 people.
00:10:17Look.
00:10:18Look at the tree.
00:10:20The tree.
00:10:21I think the tree has gone.
00:10:29Is it still there?
00:10:43Like the Prince.
00:11:09Come on!
00:11:21Just don't touch your shoes, guys.
00:11:25They're calling me Buckman.
00:11:26My name is Mare.
00:11:29Please, dear friends,
00:11:31please welcome you to your heart.
00:11:38Anderson Lee, very nice, sir.
00:11:40We wanted to...
00:11:42Lee?
00:11:42Lee Anderson, Lee.
00:11:44You're a guy.
00:11:45You're a guy.
00:11:46You're a guy, my man.
00:11:49I'm from the south, sir.
00:11:51I lived in the south.
00:11:53Then I was a guy to come to the south.
00:11:55I understand.
00:11:56But we can still save you.
00:12:01Welcome!
00:12:03You're a good guest for the Mugee and Slave!
00:12:12I'm a man.
00:12:13I'm a man.
00:12:15I'm a man.
00:12:16You're a man.
00:12:17You're a man.
00:12:20I have a friend.
00:12:23You're a man.
00:12:28At least, you're a man.
00:12:34I'm a man.
00:12:34I just want to make the redisserie.
00:12:35You're a man.
00:12:50The one that's what?
00:12:54The one who's watching?
00:12:56The one who's watching this movie?
00:12:57The one who's watching this movie?
00:12:57The one who's watching this movie is not the only one.
00:12:58No, I don't see you in a movie.
00:12:58No, it's the Pleasant Valley.
00:13:00The next two days
00:13:02are the only dances, the games,
00:13:05The best thing is that you can do with your fingers.
00:13:09Barbecue!
00:13:14How are you here?
00:13:17It's a sign. What do you say?
00:13:20It's a sign. What do you say?
00:13:20I'm a violet.
00:13:21Okay. If you stay, we will be.
00:13:24Cool.
00:13:32To the space.
00:13:36Think I'll go.
00:13:38You and I will go.
00:13:46How much are those?
00:13:48What are they doing?
00:13:49What are they doing?
00:13:52They are not mistaken.
00:13:54I don't understand.
00:13:56And a girl from theстве."
00:13:59What are we doing?
00:14:01Let's go to the road, friends.
00:14:03In the hotel, there are room for the baby.
00:14:05For me!
00:14:07For me!
00:14:08For me!
00:14:21Welcome to the hotel.
00:14:27Sir?
00:14:30Это лишнее, брат.
00:14:34Привет!
00:14:35Привет!
00:14:37Я Эстер.
00:14:39Я Глендора.
00:14:41Если хотите, мы покажем вам комнаты.
00:14:45Оттянемся, девочки?
00:14:48Как? По косячку?
00:14:52Забьем?
00:14:56Вам повезло, что вы очаровательные.
00:15:05Еще багаж есть, Бой?
00:15:07Бой?
00:15:08О гражданских правах слыхал недоумок?
00:15:10Это вроде оборчание в брюхе?
00:15:12Ты что, спецел?
00:15:14Не горячись.
00:15:17Бабуля постелила чистый простынь.
00:15:20А ты привык спать на тряпье?
00:15:23Где в этом городе чернокожие парень?
00:15:26Болтается на деревьях.
00:15:28Обычно.
00:15:29Нарываешься, да?
00:15:30Ладно.
00:15:31Остынь, Малкольм.
00:15:32Этот олух коридорный нарочно цепляется.
00:15:35Бабуля Бун велела угождать всем гостям праздника.
00:15:39Даже вам.
00:15:43Что ж, незачем злить по пустякам Бабу Любун, верно?
00:15:50Молодец, так держать.
00:15:51И запомните, ужин ровно в семь часов.
00:15:55Бабуля Бун не любит, когда опаздывает.
00:15:57Вот и уходи.
00:15:58Не задерживай нас.
00:16:00Повернусь.
00:16:03Всем одею.
00:16:04Это по-немецки.
00:16:06До скорого.
00:16:08Приходится терпеть ради халявного ужина.
00:16:11Брось, Малкольм.
00:16:12Старомодное гостеприимство – это забавно.
00:16:15Имел я это гостеприимство.
00:16:17Я тебе надоела.
00:16:19Черт.
00:16:20Офигеть.
00:16:25Похоже, нам светит мускарад на тему гражданской войны.
00:16:29Лично я просто обожаю шоу на исторические темы.
00:16:36Не обращайте на нас внимания.
00:16:39Джезабел!
00:16:40Вернись, жирная отбивная!
00:16:44Может, к черту Дейтону?
00:16:46Сэр, я согласен.
00:16:49А я не знал, что ты южанин.
00:16:51Меня вырастила тетушка Шарлотта – южанка старой закалки.
00:16:55Она научила меня открывать домам дверь и говорить.
00:16:57Да, мэм.
00:16:59Или нет, мэм.
00:17:01Ты наверняка забыл ее уроки.
00:17:03Верно, Кори?
00:17:04Не думаю.
00:17:06Это в подкорке.
00:17:12Занятия начались!
00:17:17Мэри, заблудшие овечки.
00:17:20Какого черта вы пропустили этих двух дьяволов в Лезент-Вэлле?
00:17:38Мэм.
00:17:40Ничего.
00:17:41Скоро все закончится.
00:17:43Похоже, мисс Питчес уже заорканила одного из желторотых янки.
00:17:47А я положил глаз на блондинку с ногами, а плечи нежной попкой.
00:17:52Нет, нет, нет.
00:17:53Оставь ее Харперу, парень.
00:17:57Он ее мигом слопает, а помнится не успеет.
00:18:01Я прав или я не прав?
00:18:08Трэбл
00:18:09Трэбл
00:18:10Трэбл
00:18:11Трэбл
00:18:12Трэбл
00:18:13Трэбл
00:18:15Трэбл
00:18:16Трэбл
00:18:17Трэбл
00:18:20Трэбл
00:18:21С ума можно сойти.
00:18:24Эти болваны думают, что мы собираемся спать в разных постелях.
00:18:27А давайте окрутим этих простачков и свалим?
00:18:31Весь город или только студентов?
00:18:33You won't stay, Ricky.
00:18:35I'll leave you alone.
00:18:36Who would you like?
00:18:38Maybe you'll write me on my stomach?
00:18:47How are you?
00:18:48How are you?
00:18:50I welcome you from the name of the city.
00:18:53I invite you to watch the place.
00:18:55I'll never forget.
00:18:57What?
00:18:58Nothing.
00:18:59I'll never forget.
00:19:01You're a muscular guy, Jetra.
00:19:04I Harper, ma'am. Harper Alexander.
00:19:07I'm Cat.
00:19:09Cat.
00:19:11Cat.
00:19:11Cat.
00:19:13Cat.
00:19:17Cat.
00:19:17Cat.
00:19:17Cat.
00:19:19Cat.
00:19:20Cat.
00:19:21Cat.
00:19:22Cat.
00:19:23Cat.
00:19:28Cat.
00:19:30Cat.
00:19:32Cat.
00:19:35Cat.
00:19:36Cat.
00:19:39Cat.
00:19:44Cat.
00:19:50Good morning!
00:19:52Well, you're probably Miss Boone.
00:19:55It's very nice to meet you.
00:19:59Miss Boone, thank you for your pleasure.
00:20:03Oh, don't let me in the paint.
00:20:06Call me a baby, son.
00:20:09Good?
00:20:10Yes, ma'am.
00:20:12Are you ready to play?
00:20:14Yes, ma'am.
00:20:19Son of a bitch!
00:20:21She's a girl!
00:20:22She's a girl!
00:20:24Help me, gentlemen.
00:20:27Of course.
00:20:28Are you ready?
00:20:30Are you ready?
00:20:34This is George, Miss Kiska Cat.
00:20:37Harper, do you want to call me Cat?
00:20:40Miss Kiska слишком официально.
00:20:43Да, Cat.
00:20:44Я просто теряюсь в обществе столь изысканно прелестной и высокообразованной северянки.
00:20:52Или ты законченный романтик,
00:20:55или у тебя мозги на бекрень.
00:21:08Вернись, Киска!
00:21:10Я тебя не вижу!
00:21:10Держи!
00:21:11За мной, ребята!
00:21:12Ловим кошку!
00:21:14У этих ворот мой отец сделал предложение моей маме.
00:21:18А мои предки сговорились на заднем сиденье Шевроле.
00:21:22Это случилось еще до всех бед.
00:21:24Перед тем, как огонь спалил все до тла.
00:21:27О, я чувствую этот огонь.
00:21:30Но жизнь всегда прорастает через смерть, мисс Кэт.
00:21:35Мне кажется, что ты заметно выросла, малыш.
00:21:41Вы любите лошадей?
00:21:51Я еще раз убедился, что Арберсон справится с любой киской.
00:21:56Спасибо, мистер!
00:21:56Меня зовут Геккельберли.
00:21:57Как жизнь, Геккельберри?
00:21:58Я Геккельберли, тупица.
00:22:00Черт! Крутой малыш!
00:22:02Хотите, поиграть со мной?
00:22:04Даже не знаю, Геккельберли.
00:22:05We're waiting for the girls.
00:22:08Yes, it's interesting.
00:22:10Oh, go away!
00:22:12You can't even play with me.
00:22:15You're a bad guy.
00:22:19Maybe we'll be in the sand?
00:22:27Let me cry all the way around.
00:22:30This will help you easily.
00:22:32It's easy...
00:22:33You can stay here, girl.
00:22:38I don't know why my gentleman is an idiot.
00:22:42If you've been playing games, just hang on.
00:22:48Hey, boy!
00:22:50Sorry!
00:22:52Hey, we'll play with you.
00:22:54What, man?
00:22:56It is called Obie Koshka.
00:22:58This is our Kodilo.
00:23:01It's a weird thing.
00:23:02And I'm going to kill her.
00:23:05And you will be witnesses.
00:23:07Oh, wait a minute.
00:23:08What do you say, if you're a kid?
00:23:11My mother?
00:23:13Master, she's going to pay me a dollar for every Koshka.
00:23:37Harper, dear.
00:23:39I didn't mean this.
00:23:41I didn't mean this.
00:23:42But I didn't mean this.
00:23:46The locals think that the guys from the province are not able to love.
00:23:51But we are not so evil, as it seems.
00:23:56But I...
00:23:58I think we are too far away.
00:24:03If you're honest, Miss Kishka.
00:24:05But I don't care.
00:24:10Lord, we thank you.
00:24:13And let these earthly earthly things go to the use of the body and soul.
00:24:21Amen.
00:24:22Amen.
00:24:22Let's go.
00:24:23I'm ready to eat a익 from the l but even a python I'll just be nuts.
00:24:27A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
00:24:29-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a.
00:24:31A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
00:24:33-a-a-a-a.
00:24:50We've got a piece of paper, and we've got a piece of paper on the table.
00:24:56Good, you're a good one.
00:25:01You're a good one, but I don't want to be a good one.
00:25:03Don't worry about it.
00:25:05The pride is turning into the group.
00:25:08The pride?
00:25:09The pride is being eaten.
00:25:12But now she's got a bit of a bit.
00:25:15The more delicious.
00:25:40I don't know what to do.
00:25:55пресвятая матерь божья
00:26:01место занято мисс
00:26:03а что если отвечу да
00:26:06мне придется сказать что вы ошиблись
00:26:09упустили редкую возможность
00:26:12и
00:26:13что я не смогу подарить вам цветы
00:26:17романтично
00:26:18слышал о шестидесяти двух поцелуях
00:26:21нет
00:26:22есть минутка
00:26:24вся ночь
00:26:39слушайте внимательно
00:26:41с этой шлюшкой янки
00:26:44Харпер уже исполнил свой долг
00:26:47честь праздника
00:26:48теперь очередь за вами
00:26:51неподвижительный
00:26:52эй ты
00:26:53для кошки эта петля великовато
00:26:56а кто тебе сказал что для кошки
00:26:58что
00:26:59если ты задумал
00:27:01задумал
00:27:02оставь парня в покое
00:27:06я давно хотел потолковать
00:27:09насчет джекса
00:27:10это лохматая отбивная самка
00:27:14и
00:27:16отец
00:27:16что
00:27:18разрешите откланяйся
00:27:20пошли крошка
00:27:21папа
00:27:23не злись на лестера
00:27:24я думаю он парень надежный
00:27:26сынок однажды
00:27:28I thought I was only going to go and I'm going to die.
00:27:37Hey, friend, you didn't see a woman with a kufshin?
00:27:41She went to the church, saying your name.
00:27:47You're going to finish with your boyfriend.
00:27:49Find me.
00:27:54What?
00:27:56Gentlemen.
00:27:57I recommend original toast.
00:28:01Pour it, Barman.
00:28:04For the prostitutes.
00:28:06For friendship.
00:28:09And, in words, for the residents of Pleasant Valley.
00:28:15Three ladies.
00:28:18What?
00:28:20Blin.
00:28:21You know, it looks like a concert concert.
00:28:26You know, what's the difference between student and pedicum?
00:28:30Only one beer.
00:28:39Rufus.
00:28:40Напомни Lester,
00:28:41что он должен засолить гомика.
00:28:45I know.
00:28:46It's против заповедей,
00:28:47но придётся...
00:28:48Можно я, пап?
00:28:50Нечего так!
00:28:51Заводиться, Rufus!
00:28:52Чёрт побери!
00:28:53Давай, Rufus, поднажми.
00:28:55Точно, детка!
00:28:57Завали его!
00:28:59У-ху!
00:29:00Злится!
00:29:02Он нам звонит!
00:29:04Но!
00:29:06Пошли!
00:29:08Не ты, Паша, берёт!
00:29:13Да.
00:29:15Победитель бросает, проигравший ловит.
00:29:18Чёрт!
00:29:19Чёрт!
00:29:19И тебе перепойдёт секс!
00:29:20Это точно!
00:29:22Руку не на три!
00:29:24Пошли, китайцы!
00:29:28Господи!
00:29:32Всем желаю...
00:29:34Спокойной ночи!
00:29:36brother!EMA
00:29:51Субтитры
00:29:53oversized Оán! КА
00:29:58I can't get you off my mind
00:30:05I got you somewhere from here
00:30:08The South's gonna rise again
00:30:19Yee-haw
00:30:21The South's gonna rise again
00:30:26Эй, наркоман, уговори бородача слабать под Хендрикса и получишь доллар
00:30:31Как прошла ночь
00:30:32Ну, в общем, удивительно
00:30:35Мы проговорили до трёх
00:30:37Мысленный оргазм
00:30:39Мысленный оргазм? С моей подружкой не попробуешь?
00:30:44Я не против
00:30:45Похоже, ночью стрела Купидона попала кому-то в задницу
00:30:49А моя задница не пострадала
00:30:51Стрелы-то я пускал
00:30:54О, все в сборе
00:30:56Ну, просто загляденье
00:31:00Почётные гости готовы открыть праздничные торжества
00:31:05Запросто, мэр Бамкин
00:31:09Праздничек, похоже, удался на славу
00:31:11Хе-хе-хе-хе
00:31:12Юху
00:31:15Хе-хе-хе-хе-хе
00:31:18Я бы вам не советовал
00:31:26насмехаться над трудами
00:31:28и искренностью жителей нашего гордого городка, сэр
00:31:31Мы дорого заплатили, чтобы состоялся
00:31:34Oh, sorry, sir, we are in a coma, so we need to get our brains out.
00:31:48Sorry, Mr. Lee.
00:31:50Well, we're going to stay.
00:31:52It looks like that.
00:31:53Who saw Cat?
00:31:56Where's Nelsen?
00:31:57Ten to one, what's with her?
00:31:59What did you do with Cat?
00:32:00Yeah, I didn't get out of here, Mr.
00:32:04As said, your friend, who killed this grubber Verzil from Connecticut?
00:32:09Nelsen?
00:32:10And Cat?
00:32:11Yeah, I was like, I was like this, and this guy was in the forest.
00:32:15Well, all right, enough to talk.
00:32:19Men with men, men with men, men with women.
00:32:25Great.
00:32:26So, let's go together and do it.
00:32:30Oh, my God.
00:32:35Oh, my God.
00:32:36Hey, ты!
00:32:40Видел когда-нибудь лук для поцелуев?
00:32:43На разу.
00:32:45Хочешь увидеть?
00:32:47Конечно.
00:32:49Пошли, крошки.
00:32:50Потрывайся.
00:32:54Пошли, Китаянка, мы тебя помоем.
00:32:57Пошли, Китаянка, мы тебя помоем.
00:33:06Чинца.
00:33:08Он ничего.
00:33:09Для новичка.
00:33:10Неужели?
00:33:15Приходилось метать подковы?
00:33:18Только в детстве.
00:33:19В этом и беда, друг.
00:33:21Удели время мужским занятиям.
00:33:23For example, in hunting, in the army, in the army.
00:33:26And why are you here?
00:33:27Actually, the sword is a military game.
00:33:30French soldiers for fun met the sword in the head of the norex.
00:33:37She wants to be a little bit.
00:33:40Elizabeth!
00:33:54Oh, my God!
00:34:02God has earned each of us with special gifts
00:34:07and the lady has to understand,
00:34:10what a gift is for her and how to use them.
00:34:13I have talent to speak
00:34:15from my aunt, my aunt, my aunt, John.
00:34:18Jonathan.
00:34:48You've been kissing me, too.
00:34:52You've been kissing me.
00:34:54You've been kissing me.
00:34:56You've been kissing me.
00:34:57Who would you kiss me?
00:34:59You've been kissing me?
00:35:02Cool!
00:35:04Well?
00:35:10I think you'll call me.
00:35:13No.
00:35:15Here's a towel.
00:35:15I'm gonna leave the carpet.
00:35:17You can watch.
00:35:19But don't be afraid.
00:35:22Okay.
00:35:22Well...
00:35:27Well...
00:35:28What's the game?
00:35:29The game is a part of the genie.
00:35:30It's not a part of the genie.
00:35:33The genie is usually a heart.
00:35:36It's a lie!
00:35:37You're a lie!
00:35:41You're a lie!
00:35:44You're a lie!
00:35:56You're a lie!
00:36:00I'm sorry!
00:36:02Can you take me off the genie?
00:36:04You're a lie!
00:36:06You're a lie!
00:36:06You have a lie!
00:36:07You're a lie!
00:36:08Let's go.
00:36:10Maybe it will help you.
00:36:16What is this?
00:36:18They're talking.
00:36:20Let's go.
00:36:23Let's go!
00:36:32You have an eagle.
00:36:50You have an eagle.
00:36:56I will get to see you.
00:36:57Your nepalance is to kill me.
00:36:59I should go over here.
00:37:01By the way, I look a bit Meh.
00:37:02It's like a theater.
00:37:03She's crazy when she's watching this.
00:37:06You say, like a real yusaka.
00:37:10I have a tongue.
00:37:12It's not a girl, but just a dog.
00:37:14You're a wolf.
00:37:16I'm a wolf.
00:37:18By the way, Joy, you're looking for a girl, Anderson.
00:37:23Very good.
00:37:26See you soon.
00:37:27Lea, lady, have fun.
00:37:31Don't be careful.
00:37:32They need attention.
00:37:33statistical fitness.
00:37:48We have a fun streak.
00:37:52Let's go.
00:37:53Let's see what's next.
00:37:57What's next?
00:37:59If you're between us, you're good!
00:38:01You don't have anything to do with this.
00:38:02Let's take a look at our little girl.
00:38:14That's a sweet look.
00:38:18It's almost impossible for her to dance.
00:38:22She's dancing.
00:38:26Here we go.
00:38:32Oh
00:38:58Причь, ты пойдешь на тот свет
00:39:04Черт
00:39:17Джои
00:39:21Потеряла, что ли, кого-то?
00:39:23Где ты это взяла?
00:39:25Твоя подружка подарила
00:39:26Я помню, что Рикки отдал жетон Кэт на удачу
00:39:29Он был у нее, а теперь он Май
00:39:33Извини, это недоразумение
00:39:36Дай его мне, а я передам Кэт
00:39:39Мы скоро уезжаем
00:39:43Ты никуда не уедешь?
00:39:45Нет, дорогая, уеду
00:39:48Держи
00:39:54Удачи
00:40:06Так, так, праздник в самом разгаре
00:40:10Вы довольны тем, как развлекаетесь, леди?
00:40:15Твой сын тащился от этого
00:40:18Ага, наш почетный гость так разошелся, что боту выступил
00:40:23Он дышал, как свинья
00:40:31Я вижу, поварята
00:40:34Уже приготовили верчал
00:40:37Что ж, начинаем?
00:40:40Я спрашиваю, начинаем?
00:40:43Раз, два, три
00:40:46Разбеги сильно сами!
00:40:50Они слизывали друг у дружки пирог с грудей
00:40:54Ну просто закачаешься
00:40:56Представляешь, брат?
00:40:58Южный стиль
00:41:01Урвал очкарик
00:41:03Ты мужчина?
00:41:04Мужчина?
00:41:05Он только в двадцать пощупал задницу
00:41:07А, неважно
00:41:09По-вашему, все это игры и шуточки?
00:41:12Оглянитесь
00:41:13Городишко с гнильцой
00:41:15Мне он не нравится
00:41:17Вам когда-нибудь случалось видеть город
00:41:20Без электричества
00:41:23Водопровода
00:41:23Телевидение
00:41:26Черных путан на углу
00:41:28Малкон прав
00:41:29Гнилое место
00:41:32Я наткнулась на мисс Персики
00:41:34У нее был жетон Кэт
00:41:35Говорит, что она подарила
00:41:39Ммм
00:41:39Ни за что не поверю
00:41:41И она бы не пропала на сутки
00:41:43Утром бы объявилась
00:41:45И странно, что Нельсон исчез
00:41:47Когда рядом столько пива
00:41:48Минуточку
00:41:50Ты ушла вместе с Лирией?
00:41:51Ага
00:41:52И где она сейчас?
00:41:53На площади
00:41:54Наряжается и танцует
00:41:55Короче, по-моему
00:41:57Все это полный отстой
00:41:58Надоело мне быть почетной гостьей
00:42:01Она права
00:42:02Нужно держаться вместе
00:42:05Мы ведь заодно, верно?
00:42:07Точно, брат
00:42:08Пока не выберемся на шоссе
00:42:09Отлично
00:42:10Я разведаю насчет дороги
00:42:12Малкон, найди Лию
00:42:13А вы идите в комнаты
00:42:14И соберите все вещи
00:42:16И ведите себя, как ни в чем не бывало
00:42:19Мы от всего тащимся
00:42:20Не выдавайте, что мы сваливаем
00:42:23Решено
00:42:29Мисс Персики говорит, что вы намерены покинуть город
00:42:35Это так?
00:42:38А?
00:42:39О-о-о
00:42:40Неужели вы хотите нанести оскорбление нашему славному прошлому?
00:42:45Конечно нет
00:42:46Мы в полном восторге
00:42:47Да, верно
00:42:49А сейчас разрешите-ка я
00:42:54Черт
00:43:00Славный клинок
00:43:06Великолепная сталь
00:43:10Итак
00:43:11Повторять не собираюсь
00:43:14Это важный день
00:43:17Для всех добропорядочных жителей Плезент Велли
00:43:24Значит
00:43:27Не нужно разочаровывать моих земляков
00:43:31Я вам не советую
00:43:35Любой отказ нас обычно раздражает
00:43:39И мы беспощадны к тем, кто пытается с нами хитрить
00:43:48Вы безусловно правы
00:43:50Незачем торопиться и уезжать со славного праздника
00:43:54Что ж
00:43:56Очень учтиво, мистер Ли
00:44:00Очень учтиво
00:44:03Тогда
00:44:04Прошу на площадь
00:44:06Пошли
00:44:07Вы же не хотите пропустить барбекю?
00:44:12Ха-ха-ха
00:44:41Что по-твоему с Нельсоном?
00:44:43Ничего, надеюсь
00:44:44Всему есть простое объяснение
00:44:47Не парься, брат
00:45:15Я всегда говорил, что юг совсем не изменился
00:45:18А Ли злилась, когда спорили
00:45:21Знаешь
00:45:22Кэт, Рикки и я
00:45:24Да
00:45:25Как только не изгалялись
00:45:27Но это нечто
00:45:30Да
00:45:31И все за бесплатный ужин
00:45:34Мы дерьмо
00:45:36Ха-ха
00:45:37Плезент Велли
00:45:40Долина смерти
00:45:41Долина смерти скорее
00:45:41Все, ребята
00:45:42Через час встречаемся в отеле
00:45:46Заметано
00:45:48Увидимся на барбекю вечером
00:45:50Не опаздывайте
00:45:55Все ясно, крошка
00:45:56Не опаздывай
00:46:12Пока, брат
00:46:26Друзья
00:46:27Я хочу предложить тост
00:46:31За нас
00:46:35Переживших
00:46:36В духовном смысле
00:46:39Самую жестокую
00:46:42Бойню всех времен
00:46:44Войну
00:46:46Между штатами
00:46:55I know, dear residents of Pleasant Valley, that your sufferings were not possible.
00:47:03But I'm sure, soon or soon we will have peace.
00:47:08Our souls will have a world. We will...
00:47:11...we will be...
00:47:12...we will be...
00:47:12...we will be...
00:47:13...we will be...
00:47:15...we will be...
00:47:16...and now I will be...
00:47:17...and I will call the Lord, свидетелей,
00:47:21...that all you, sad and blind souls,
00:47:26...永遠 never will be...
00:47:28...been the hunger!
00:47:51...
00:47:52...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:56...
00:48:00...
00:48:01...
00:48:01...
00:48:08...
00:48:09...
00:48:13...
00:48:14...
00:48:14...
00:48:14...
00:48:14...
00:48:16...
00:48:17...
00:48:17...
00:48:22...
00:48:34...
00:48:35...
00:48:36...
00:48:36...
00:48:36...
00:48:49...
00:48:49...
00:48:49...
00:48:49...
00:48:50...
00:48:52...
00:48:52...
00:48:52...
00:48:53...
00:48:54...
00:48:55...
00:48:55...
00:48:56...
00:48:57...
00:48:57...
00:48:57...
00:49:00...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:05...
00:49:07Go. I'll stay on the train.
00:49:31Ricky?
00:49:33Ricky?
00:49:40Что ни случилось, то урок.
00:49:41Ты куда, друг?
00:49:51Эй! Рики!
00:49:58Только не это дерьмо.
00:50:01Что ни случилось, то урок.
00:50:06Проглотишь ли ты?
00:50:07Вкусный.
00:50:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:44ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:50:50Где я?
00:50:52Рики.
00:50:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:51:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:51:00Let's go.
00:51:37Let's go.
00:52:09Let's go.
00:52:31Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:46Let's go.
00:52:53Let's go.
00:53:05Let's go.
00:53:08Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:51Let's go.
00:54:02Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:34Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:50Let's go.
00:54:54Let's go.
00:55:07Let's go.
00:55:16Let's go.
00:55:17Let's go.
00:55:17Let's go.
00:55:57Let's go.
00:55:58Let's go.
00:55:58Let's go.
00:55:59Let's go.
00:56:00Let's go.
00:56:01Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:36Let's go.
00:56:43Let's go.
00:56:44Let's go.
00:56:49Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:01Let's go.
00:57:03Let's go.
00:57:09Let's go.
00:57:15Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:30Let's go.
00:57:32Let's go.
00:57:33Let's go.
00:58:05Let's go.
00:58:05Let's go.
00:58:07Let's go.
00:58:49Let's go.
00:58:51Let's go.
00:59:04Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:07Let's go.
00:59:19Let's go.
00:59:40Let's go.
01:00:12Let's go.
01:00:39Let's go.
01:00:48Let's go.
01:01:18Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:36Let's go.
01:01:46Let's go.
01:02:09Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:37Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:18Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:35Let's go.
01:03:55Let's go.
01:04:04Let's go.
01:04:10Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:20Let's go.
01:04:24Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:39Let's go.
01:05:49Let's go.
01:05:56Let's go.
01:06:01Let's go.
01:06:07Let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:17Let's go.
01:06:27Let's go.
01:06:36Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:51Let's go.
01:07:22Let's go.
01:07:31Let's go.
01:07:33Let's go.
01:07:36Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:22Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:05Let's go.
01:09:07Let's go.
01:09:40Let's go.
01:09:47Let's go.
01:09:57Let's go.
01:09:59Let's go.
01:10:02Let's go.
01:10:07Let's go.
01:10:12Let's go.
01:10:12Let's go.
01:10:13Let's go.
01:10:14Let's go.
01:10:18Let's go.
01:10:21Let's go.
01:10:21Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:25Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:35Let's go.
01:10:35Let's go.
01:11:05Let's go.
01:11:06Let's go.
01:11:06Let's go.
01:11:36Let's go.
01:11:37Let's go.
01:11:38Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:54Let's go.
01:12:55Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:26Let's go.
01:13:28Let's go.
01:13:28Let's go.
01:13:29Let's go.
01:13:29Let's go.
01:13:42Let's go.
01:13:58Let's go.
01:14:00Let's go.
01:14:30Let's go.
Comments

Recommended