- 3 hours ago
Wake S01E01 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:27You
00:37I don't know.
01:27I don't know.
01:44I don't know.
01:55I don't know.
01:57I don't know.
01:58I don't know.
02:00I don't know.
02:04I don't know.
02:04Okay.
02:07I don't know.
02:20I don't know.
02:22I don't know.
02:29I don't know.
02:31I don't know.
02:40I don't know.
02:43I don't know.
02:44I don't know.
02:45I don't know.
02:45I don't know.
02:47I don't know.
02:49Stop!
02:50Stop.
02:52Stop!
02:53Stop!
02:55Lucas! Lucas!
02:57Lucas, will you have to stand the lift?
02:59Stand up!
03:09What the hell is he?
03:10That's a good question.
03:12Have you not looked at his schema?
03:29The general manager of the health and health and health and health and health and health,
03:31Tjenare Christian!
03:32Tjenare!
03:33Nej, det Àr vÀl ingen som har svÄrt i hand nu.
03:34Ja, ja, det har varit en del avstÄning.
03:36Va?
03:36En hÀlso- och sjukvÄrdsminister mÄste göra en hyfsad backhand, eller hur?
03:39Jo, ja.
03:41Jag har tyvÀrr bara fem minuter.
03:42Du dök upp en förhandling.
03:44Jo, vi ska försöka hÄlla det kort.
03:47Med tanke pÄ omstÀndigheterna sÄ hade vi hoppats pÄ att du kanske skulle vilja
03:52kasta ett nytt öga pÄ verkstÀllandet av Hugo Storn.
03:55Jag har lÀst pÄ lite grann om intensiv övervakning med elektronisk kontroll.
04:02Du har blivit arresterad fem gÄnger bara det senaste Äret.
04:08GrÄ misshandel, inbrott, olaga innehav, olaga handel.
04:12Du har suttit sex mÄnader pÄ slutten ungdomsvÄrd.
04:14Det Àr ju fullt överallt, Olof.
04:16Vi kommer ju att dröja Ätminstone ett Är innan man blir placerad nÄgonstans.
04:20Christian, mycket kan hÀnda pÄ ett Är.
04:21Jag Àr tvungen att stoppa dig dÀr.
04:24Din son Àr inte lÀmpad för sÄdana ÄtgÀrder.
04:26Det dÀr Àr jag inte sÀker pÄ.
04:28Han Àr nog Äterfalsförbryter med hög risk för missbruk.
04:31Jag förstÄr.
04:31Nej, nej.
04:33Vi har haft det rÀtt tufft det senaste Äret, det Àr...
04:36Jag vet.
04:37Jag menar, Ànda sen Linnea gick bort sÄ...
04:40Jag förstÄr.
04:43Vad sÀger du sjÀlv, Hugo?
04:46Vad jag sÀger...
04:49Jag tror att jag Àr en random vem som helst för dig.
04:55Jag tror inte du kommer göra ett jÀvla skit för att hjÀlpa mig.
04:58I stÀllet sÄ kommer du sitta hÀr och flytta dina papper fram och tillbaka en timme till.
05:01Och sen kommer du gÄ hem till din fina fru och ert fina hem och du kommer pussa henne pÄ
05:06kinden och ni kommer le Ät era fina barn och gÄ och lÀgga i er fina, mjuka sÀng.
05:11Men du kommer inte Àgna mig eller nÄgon annan jobbig jÀvel en enda tanke till.
05:18HallÄ, var ska du nÄgonstans?
05:19Jag ska sluta bry dig nu.
05:24Du?
05:26Det jag lyckades med dÀr inne, det Àr inget mindre Àn ett litet mirakel, begriper du det?
05:31Du hörde vad han sa, det Àr utegÄngsförbud.
05:34Drogtest en gÄng i veckan.
05:37Kyssna pÄ mig nu.
05:39Om du brÀnner det hÀr, dÄ blir det inga fler chanser.
05:41DÄ Äker vi in direkt.
05:43SĂ„ hoppa in i bilen.
05:44Jag gÄr.
05:45Du gÄr?
05:46Mm.
05:50AlltsÄ att du vill inte tacka mig i det hÀr lÀget.
05:53Det Àr fan.
05:54Vad menar du att hela den hÀr grejen Àr för min skull?
05:57Vad menar du med det?
05:58Du sitter och pratar om att jag Àr ett jÀvla traumatiserat barn.
06:01Fattar du hur pinsamt det Àr?
06:02FörsgÄr du hur mÄnga mÀnniskor som i detta nu sitter och vÀntar pÄ mig?
06:06Begriper du?
06:07FörlÄt dÄ!
06:08FörlÄt pappa!
06:08FörlÄt för allt stök med mig och mamma.
06:10Du hade sÀkert varit statsministern om inte för oss tvÄ.
06:12Det hÀr Àr fascist!
06:15Det hÀr Àr sista gÄngen jag rÀddar dig pÄ det hÀr sÀttet.
06:18Passa att du vet det.
06:21Det lÄter viktigt.
06:23Hur tur ser det i jobbet?
06:30Ja, det Àr en lign.
06:32Nej, jag har satt i ett möte sÄ...
06:36Hur mÄnga skadade?
06:38Elin!
06:39Vi Àr slut pÄ sliltan!
06:44Det hÀr kommer att göra lite ont.
06:45Ja.
06:46Vi kör pÄ tre dÄ.
06:47Ett, tvÄ och ett.
06:50Det hÀr kommer att göra lite ont.
06:52HallÄ!
06:53HÄllandras inte!
06:58Noelle, vi behöver dÀffen!
07:00Jag har fÄtt hjÀrtkis nu.
07:01Okej.
07:02Vi lÀgger bara pÄ flöda.
07:03NÄgra minuter.
07:04Nej.
07:04Jag tror jag lÀrde mig liksom...
07:06Jag lÀker.
07:07Precis.
07:07FortsÀttning.
07:08Ja.
07:10Ăr det sĂ„?
07:11Ja.
07:14Ja, det kör vi.
07:17LÄt!
07:18I impuls.
07:19Jag tar dig.
07:20LÄt dig.
07:25LÄt dig!
07:26LÄt dig!
07:29LÄt dig!
07:33All right!
07:34Vi behöver vÄr!
07:38Elva allvarligt skadade och pÄdöda.
07:41Folk hade mobilen uppe igen som du ser.
07:45Elin Àr dÀr.
07:46Men det Àr fullstÀndigt kaos.
07:48De har inte tillrÀckligt med folk.
07:50Uttryckningsborden har svÄrt att komma fram pÄ grund av trafikolyckorna i morse.
07:52Och tydligen sÄ Àr akutmottagarna överfulla.
07:56Vet vi nÄgonting med orsaken?
07:57Vad sÀger polisen?
07:58För tidigt att sÀga.
08:02Det Àr inte vÀldigt mycket just nu.
08:03Vi mÄste gÄ. Vi Àr sena till presskonferensen.
08:06Ja.
08:07Just det. Christian, sÄg du opinionsmÀtningen jag skickade till dig?
08:10Ja, tack.
08:11Ett problem i tÄget.
08:15Hej.
08:17Hej.
08:18HallÄ.
08:19Hur gick det för hÀr med sen?
08:22Ja, men det gick bra.
08:24Okej, kanske.
08:24Ja, ja.
08:28JĂ€vla kaos.
08:31Elin heter jag.
08:32Lovisa.
08:33Var jobbar du nÄgonstans?
08:35Ja, jag har praktiskt egentligen inte lÀngre.
08:37FörsÀkta.
08:39Du behöver en sjukvÄrdare. Kan du hjÀlpa oss?
08:40Ja, visst.
08:42Men du, tack. Snyggt jobbat.
08:44Tack.
08:46Jag trodde vi hade koll pÄ alla.
08:48Nej, det Àr inte nÄgon av dem skadade.
08:49Okej.
08:51Vi pratar med nÄgra anstÀllda och en av dem Àr i ett tillstÄnd som kan bero pÄ narkotika.
08:56Okej.
08:57Vi fÄr se sjÀlv.
08:59Min lyfte och började backa bakÄt.
09:01HallÄ.
09:02Varför kryckte du inte pÄ nötstoppet?
09:04Jag kunde inte.
09:05VadÄ kunde inte?
09:07Jag kunde inte.
09:14Vi borde bara ta mig an till station pÄ en gÄng.
09:17Det hÀr Àr ingen effekt.
09:18Nu ska jag inte undersöka honom.
09:20Nej, han Àr ju hög som ett jÀvla hus.
09:22SÄ han behöver nog sova lite först.
09:24Nu Àr jag ju hÀr.
09:25Ja, precis.
09:26Absolut.
09:28Hej.
09:31Vad heter du?
09:33Lukas.
09:35Hej Lukas.
09:36Jag heter Elin Karlberg.
09:38Sjukvöterska.
09:40Hur Àr lÀget?
09:44Har du tagit nÄgonting idag?
09:47Ingenting.
09:52Okej.
10:01Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:03Vad var det för?
10:04En Àmnad.
10:07Det var ju jÀttestor dÄ.
10:11Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:19Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:34Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:38Andas.
10:39Vad Àr det som hÀnder?
10:40Det Àr okej.
10:41Bara andas.
10:44Du behöver vila.
10:45Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:46Jag kan inte.
10:48Vad Àr det för fel pÄ honom?
10:50Vad Àr det för fel pÄ honom?
11:02Du?
11:05Vi skulle behöva.
11:10Ja.
11:10I'll take him.
11:11You know the routine.
11:12We have to hear him first.
11:13It doesn't work.
11:14He has to go to a hospital first.
11:16I'll say he'll get help.
11:18We'll take him to the station now.
11:31Stop! Stop!
11:33Stop!
11:34Stop!
11:35Stop!
11:36I'm coming.
11:40Stop!
11:44Stop!
11:47Stop!
11:48Stop!
11:55Is that another?
11:57Yeah, I think.
11:58I don't know how long it is.
12:00I don't know how long it is.
12:13Stefan.
12:14Stefan.
12:15Stefan Àr sjuk.
12:15Jag hoppar in.
12:18Det Àr ju lite gulligt kant med utrikesminister pÄ plats.
12:23VÀlkomna hit till denna presstrÀff.
12:25Nu har det blivit dags att signera avtalet mellan Framkemi och Socialdepartementet.
12:35VÄr samarbete med Framkemi kommer att bli en vÀndpunkt för svensk hÀlso- och sjukvÄrd.
12:41Det ger oss tillgÄng till banbrytande forskning som dessutom pÄ sikt kommer att kunna sÀnka driftskostnaderna.
12:46Det hÀr initiativet innebÀr ett nytt progressivt sÀtt att arbeta för att maximera sjukvÄrden.
12:51Privat och offentlig finansiering kommer att driva pÄ innovationer inom hÀlso- och sjukvÄrden i vÄrt land.
12:56Jag önskar att den hÀr sortens samarbeten hade funnits redan nÀr jag sjÀlv var praktiserande lÀkare.
13:01Tidigare bidrag till Framkemi har ju kritiserats pÄ grund av att du, Christian Elving, har en personlig koppling till företagsledning.
13:09Nu nÀr stöden har tredubblats, hur bemöter du sÄdana typer av farÄgor?
13:14Ja.
13:15Det kan jag svara pÄ. LÄngvariga relationer med flera olika...
13:19Alla starka och framgÄngsrika samarbeten bygger pÄ förtroende. Det gÀller överallt.
13:25Inte minst nÀr nÀringsliv och offentlig sektor ska samarbeta.
13:29Och att vi dÄ redan har en etablerad ingÄng och ett mycket starkt förtroende för varandra inom denna högt specialiserade
13:36bransch.
13:37Det ser jag absolut inte som nÄgonting negativt utan snarare som en mycket vÀrdefull tillgÄng.
13:41Jag tror att vi sÀtter stopp dÀr. Tack sÄ jÀttemycket!
13:46Tack!
14:11Varför?
14:30Nej sÄ jÀttemycket!
14:32Sompa...
14:33SÄ söte gÄnger.
14:359 months later, 9 months later.
14:40Hello there.
14:43It's good.
14:44It's good.
14:46Can I ask you if you're one of those who can answer?
14:50It's like that, it's Christians' advice.
14:52I think that your voice would hear often.
14:55It's worth it.
14:57Yeah, what do?
14:58I saw what happened then.
15:00I thought you took the ball, actually.
15:02If you were to be honest.
15:03You're not worried about that he's talking about so much
15:05that he's driving the old age of a teacher?
15:08What?
15:12You're like a apotism.
15:14You're like a doctor.
15:16You're like a doctor.
15:17You're like a doctor, you're like a doctor.
15:20You're like a doctor.
15:21I'm like a doctor.
15:21I'm like a doctor.
15:23I read your article about the neuro-opatid receptor.
15:27I'm going to meet you in the morning who inspired you to the project.
15:32Let's see.
15:34It's Alice with my sister doctor.
15:35Yeah, but...
15:36And with narkolepsi.
15:37With ketaplexi.
15:38Yeah.
15:39I think it'll be five years and get full of love every time you're really happy.
15:43I hope we can help a child like her today.
15:45Really?
15:46Christian, you have to see this.
15:49Can you wait?
15:49I can't wait.
15:51I can't wait.
15:52I can't wait.
15:54It doesn't look good.
15:56Your parents say what the penalty you get.
15:59Hugo Elving's son to the health care minister, Christian Elving,
16:02He doesn't stop the prison and instead gets to the penalty of his family.
16:07It would have been out for you.
16:09But Christian, this would have been good for me.
16:12And I know that I can't take care of you if you don't have to deal with me.
16:15Nice.
16:17Let's go.
16:19Let's go.
16:21Let's go.
16:31Let's go.
16:35Let's go.
16:37Let's go.
16:48Ditt möte med LÀkemedelsverket har blivit flyttat i tisdag förmiddag.
16:51NÀr gÄr det senare?
16:52Tidigt i morgonbitti.
16:53Sen Àr jag tillbaka pÄ fredags.
16:54UrsÀkta.
16:56Mattias frÄn neurofarmakologiska avdelningen.
16:59Vi mÄste prata om en grej.
17:00Vi vÀntar lite nu.
17:01Det hÀr Àr bÄde fel tid och plats.
17:03Vad du Àn har att sÀga sÄ fÄr vi ta det senare.
17:04Vi mÄste kontakta ECDC.
17:06Det hÀr kan sluta med en katastrof.
17:08Vi hade en mekanisk sÀkerhetskontroll inbokad i förra mÄnaden.
17:12Men eftersom vi var i steg fyra, bokade jag om det nÀr vi gör det.
17:16Vi mÄste rapportera och göra en förberett allting för dem.
17:19Allting Àr klart.
17:20Allt Àr ifyllt och alla sekvenser och all data Àr klart.
17:23Lyssna nu.
17:24Har du pratat med nÄgon annan?
17:25Nej, men alla...
17:26Lyssna nu.
17:26Du verkar inte ha skattig drog.
17:28Om det Àr nÄgon som ska rapportera sÄ Àr det jag.
17:30De kommer utan tvivel vilja veta nÄgon som Àr ansvarig.
17:32Men...
17:32Den dÀr mÄste inte.
17:34Den mÄste bara inte.
17:36Kom med vÄra ord.
17:37Nej.
17:38Du slÀpper mig nu.
17:39Kom med hÀr.
17:40Nej.
17:41Kom med!
17:41Du slÀpper mig nu.
18:05Kom med!
18:06Och klarligheter i kommunikationen gör att Region Stockholms allra sjukhus har beslutat att gÄ upp i slabslÀge.
18:12Det Àr sÄ mycket.
18:22Det Àr bra.
18:23Det Àr bra.
18:24Det Àr bra.
18:24Det Àr bra.
18:25Jag Àr inte min jÀvla formvaktare.
18:32I'm going to put the disc in the machine, it's not Grand Hotel, okay?
18:36Fuck off!
18:56It's so nice to meet you, all right?
19:01Excuse me, man.
19:03It's so nice to meet you, all right?
19:14I'm sorry.
19:17I'm sorry.
19:20I'm sorry.
19:20I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:23I'm sorry.
19:25I'm sorry.
19:33Please don't smoke me doing the wrong way,
19:39I'm in trouble with the wrong way.
19:46No plumbing.
19:48I'm in trouble.
19:49I'm in trouble.
19:50So nowhere we go through.
19:52I'm in trouble with the right way,
19:54Surrey, I'll never make a mistake.
19:55Or I've never made a mistake.
19:55What can i do?
19:57Oh my god, I'm tired!
20:01I'm tired!
20:05I'm tired!
20:07I'm tired!
20:08I'm tired.
20:20And she just runs faster and faster.
20:23And I think, all right, this is a joke.
20:24Yes!
20:34And the saddest thing I've heard, as I said,
20:37is that you want to be treated.
20:56It's too late.
20:58I'm 10, pappa.
20:59I'm 10, I'm 10!
21:01I'm 10, or something else.
21:03We've already talked about it.
21:05Yes, all of them.
21:08All of them?
21:13Let's go.
21:14Here, where are you?
21:17Okay.
21:24Look at that.
21:26I was like this when I was in your age.
21:29I thought you would like to know them.
21:31It's cool, right?
21:33Or?
21:39You don't need a smartphone.
21:41Not yet.
21:42You're responsible.
21:44It's the damage.
21:47The damage.
21:48The hurtful heart.
21:50Okay?
21:50Okay.
21:53So.
21:54Good morning.
21:55Good morning.
21:58Dad, you're coming up in your mouth.
22:01What?
22:08To you.
22:13I'm completely done.
22:15Oh my God.
22:16NewĐŸŃĐșĐž.
22:16I'll try.
22:18Please, don't tell you.
22:21Come back now.
22:22But I'm getting better.
22:23Yes, I'm losing.
22:25That's the difference.
22:26I love that.
22:27You're a toxic.
22:28It doesn't taste good.
22:30No, no.
22:30No.
22:30What does it keep it for you?
22:32You're a tough car.
22:33Are you serious?
22:34I don't know how much of the floor you are.
22:35Yes, the floor is good.
22:36It's high enough.
22:38Yes, it's good to grow.
22:39Not when they're growing.
22:40They're in.
22:42Yes, you'll come into the skeleton and then you'll solve a problem.
22:48Here?
22:48Yes, yes.
22:52Okay, Maja.
22:53Let's go.
22:59How did it go?
23:00Yes.
23:0214 hours.
23:03You're just holding on.
23:05It's a good job.
23:06Yes.
23:08Good job.
23:09We'll see you tomorrow.
23:10We'll see you tomorrow.
23:15You're so frustrated.
23:16He's not even a higher position than me.
23:18But on a certain level, he'll always be with the decision to take.
23:23And I'll have a coffee.
23:25But he's a liar.
23:27We're already in the office.
23:29Yes.
23:38What's this now?
23:39Yeah.
23:39VarsÄgod.
23:46What a love.
23:49You know how much you love the old one.
23:53I don't understand that I could lose my heart.
24:05What a love.
24:06What a love!
24:11What a love.
24:16What a love.
24:18You're a love.
24:19What a love.
24:20Oh my God.
24:21That's right.
24:22Yeah.
24:22Well, we're close to you.
24:23You're a beautiful house.
24:23Or the whole week, with all the failures.
24:31I don't know. What is that?
24:35Hello?
24:37It's me.
24:38Who are you?
24:39I can sit back.
24:42How have you got this?
24:44Help me.
24:45Wait, wait.
24:47Sit down.
24:49I don't know what you're saying.
24:54What was it about?
24:56It was the guy who shot the lift.
24:59Okay.
25:00And you couldn't wait until tomorrow morning?
25:02No.
25:03I have heard from him.
25:05He needs to come to the hospital.
25:06Yes.
25:10It's just a little weird sometimes.
25:14You're with these people.
25:15Okay.
25:17If it's weird to help people, I'm sure.
25:20It's our birthday today.
25:22You have to stop working.
25:24Yes, but my job is not the same as yours.
25:27What do you mean with that?
25:29You understand what I mean.
25:31You...
25:33Don't let me know if I've managed to sleep.
25:35...I'm not a son.
25:36Okay, go next to me.
25:41You're a father.
25:41They ain't been a son of a son.
25:41They don't even know if that's a boy.
25:41Let's go.
25:41I got my son.
25:42I can only reason.
25:42He's going to be a son of a son.
25:48I got my son of a son.
25:51He was on a son.
25:52He was on a son of a son of a son.
26:23Lucas?
26:40Lucas?
26:45Hello?
26:54Lucas?
27:10Hello?
27:36Hello?
27:39Hello?
27:39Hello?
27:47Hello?
28:12Look out!
28:21Lucas
28:25Lucas
28:41Elvete
29:11Elvete
29:13Elvete
29:16Elvete
29:18Elvete
29:27Elvete
29:33Elvete
29:39Elvete
29:55Elvete
29:57Elvete
30:25Elvete
30:54Elvete
30:55Elvete
31:24Elvete
31:25Elvete
31:30Elvete
31:41Elvete
31:49Elvete
31:55Elvete
31:57Elvete
31:59Elvete
32:12Elvete
32:14Elvete
32:14Elvete
32:18Elvete
32:34Elvete
32:36Elvete
32:36Elvete
32:44Elvete
32:57Elvete
32:58Elvete
33:10Elvete
33:12Elvete
33:14Elvete
33:24Elvete
33:25Elvete
33:34Elvete
33:35Elvete
33:39Elvete
33:44Elvete
34:04Elvete
34:08Elvete
34:13Elvete
34:32Elvete
34:34Elvete
34:34Elvete
34:35Elvete
34:45Elvete
34:50Elvete
35:10Elvete
35:10Elvete
35:11Elvete
35:11Elvete
35:12Elvete
35:12Elvete
35:12Elvete
35:12Elvete
35:12Elvete
35:13Elvete
35:17Elvete
35:17Elvete
35:21Elvete
35:48Saga
35:49Saga, wake up
35:51What is it?
35:52We have to go to the office
35:54Yeah
35:54What happened?
35:55A passenger plane crashed
35:58What?
35:59It crashed soon after the start of the Arland flight
36:01What the fuck?
36:03190 passengers ombord
36:04This is crazy
36:07Hell, we have to go home and finish a sweater
36:18Noah
36:21Moa!
36:24Come in now.
36:35How long have you been taken?
36:37A few days.
36:40What is this?
36:41I thought we would like to eat some breakfast.
36:44The date was so broken yesterday.
36:47It was also bacon.
36:48Let's see.
36:54Wait...
36:57Are you okay?
37:01No, no.
37:03No, no.
37:04It's a bit strange.
37:06No, no.
37:07No, no.
37:08I have to go over here.
37:10I have to go over here.
37:21I know...
37:26Aram?
37:29Oh...
37:34Oh, get down.
37:39Oh, hi.
37:40I'm gonna shoot.
37:40It's alright.
37:44Yeah.
37:50Come here.
37:54I'm fine.
38:24I don't know.
38:50I don't know.
Comments