- 1 day ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E06 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:32Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:37I'm a kid.
00:02:38I'm a kid.
00:02:39What is this guy?
00:02:45You don't want to come here.
00:02:46No, I'm a kid.
00:02:49Let's go.
00:02:50Just go.
00:02:51Just go.
00:02:52Just go.
00:03:25I can't believe it.
00:03:28I can't believe it.
00:03:30I was like, I was young and young.
00:03:31I've been married for a while, and my dad was married for a while.
00:03:35I've been married for a while, but I've been married for a while.
00:03:38I had a long time since I was married for a while, so I've been married for a while.
00:03:43It was very hard to get married.
00:03:53Yes, my friend.
00:03:55Yes.
00:03:59I want to give you a condole of two guys.
00:04:03You can't tell me.
00:04:07I want to give you a condole.
00:04:09I don't want to give you a condole.
00:04:11I have to give you a condole to me.
00:04:21I don't know what to do with him.
00:04:26I don't know what to do with him.
00:04:38I don't know what to do with him.
00:04:41I don't know what to do with him.
00:04:53I'm going to take care of him.
00:04:54I'm going to take care of him.
00:05:20I'm going to take care of him.
00:05:23음악 는 Keloid 살성이라 상처가 났다 하면 흉터가 융기되고 상처 부위가 퍼져요.
00:05:32작은 상처도 민감한 살성이에요.
00:05:38일반 살성이면 흉터도 안 남을 가벼운 상처지만 � Camoid deine 살성은 악성 �eloid라 이렇게 흉해지는 거예요.
00:05:50She's not able to cure the pain in her body.
00:05:51I think that it will cause her pain in her body.
00:05:57But then, if she is surgery, she will cause her pain.
00:06:03She will cause her pain in her body.
00:06:07It won't be a pain in her body.
00:06:13I'm a model model for the pain in her body.
00:06:19I don't know.
00:06:20I don't know what to do.
00:06:33We're all going to be paid for a long time.
00:06:37We need to be able to do this.
00:06:39I'll be here today.
00:06:39I'll be here today.
00:06:40And I'll leave you for the next question.
00:06:45Mr.
00:07:15And his
00:07:16...
00:07:16...
00:07:17...
00:07:18...
00:07:20It's a big deal, right?
00:07:21It's a big deal.
00:07:24The second party is going to be in the evening.
00:07:29The first party is the biggest party.
00:07:35It's a 40-year-old woman.
00:07:38You all have to join the stage.
00:07:44This is the first party.
00:07:50Take some, take some.
00:07:51Yeah, come on.
00:08:00What do you think about me?
00:08:04Sit down.
00:08:04What do you think about me?
00:08:08I don't want to sit down.
00:08:10If you leave me alone, if you leave me alone.
00:08:13If you leave me alone, if you leave me alone.
00:08:15If you leave me alone?
00:08:17You want me to sit down?
00:08:19What do you think about me?
00:08:19Who did I tell you?
00:08:23You don't have to tell me?
00:08:29Yes?
00:08:30W.
00:08:38W.
00:08:39W.
00:08:40W.
00:08:42W.
00:08:42He's not going to say that he's not going to get you.
00:08:47He's not going to be able to do it.
00:08:49This is what I have to do...
00:08:50You've already changed and now I'm going to be a professional.
00:08:55You've got this kind of knowledge.
00:08:58How can you do this?
00:09:01You can do that?
00:09:03you
00:09:09don't
00:09:10obvious
00:09:10after
00:09:12following
00:09:13across
00:09:13there
00:09:20af
00:09:20the
00:09:21yeah
00:09:30nah
00:09:33But...
00:09:34That's...
00:09:35What about...
00:09:36What about...
00:09:36Is he a man that's not a man?
00:09:38That's not just a man.
00:09:40I'm going to kill you.
00:09:41Then...
00:09:43He'll kill you and his face.
00:09:45You're here to have a kid who is she?
00:09:48My body is a person who is a person who is獲관.
00:09:56But I'm sure he's a person who is Kommt on that you are.
00:10:01What's that?
00:10:03What's that?
00:10:05Partnerships.
00:10:06Partnerships.
00:10:08Partnerships are not allowed to be a leader.
00:10:14Saddest.
00:10:16So?
00:10:17What's that?
00:10:18공교롭게도 설은 형 씨의 살성이 상처에 굉장히 취약한 켈로이드 살성이었던 거죠.
00:10:24그러니까 일반 살성이라면 상처가 안 생기는 수준의 에로틱한 성관계를 가졌다고 하면 설은 형 씨는 그게 켈로이드로 점점 퍼지면서 지금은 꽤
00:10:33복이 흉한 수준이고요.
00:10:34그리고 직업이 모델이라고 합니다.
00:10:42그런데요, 의뢰인이 과학적 행위에 대한 동의를 하지 않았다면 상액제가 선입될 것 같은데요?
00:10:48그렇지.
00:10:49안 그래도 물어봤는데 관계를 갖기 전 의식행위처럼 동의서에 서명을 받았다고 하더라고요.
00:10:56치밀하네.
00:10:58술은요? 술 취해서 동의한 거면 의사능력이 없었으므로 동의가 유효하지 않다고 주장해 볼 수 있을 텐데.
00:11:04이것도 물어봤는데 술을 전혀 못해서 안 마셨다고 해요.
00:11:08어렵다, 좀.
00:11:11상해죄가 성립되려면 동의가 유효하지 않다는 주장을 해야 하는데.
00:11:19왜요?
00:11:20동의의 유효성이 상해죄랑 무슨 상관이에요?
00:11:24오, 깜짝이야.
00:11:26내가 만약에 지금 오비나서 딱밤을 때렸다면 폭행일 거 아닐까?
00:11:30완전 폭행이죠.
00:11:31그럼 게임에서 지면 딱밤 맞기로 서로 동의가 이루어졌다면?
00:11:35그건 폭행이 아니죠.
00:11:36왜?
00:11:39글쎄요.
00:11:41그럼 권투 시합은 상대를 때리는 건데 폭행 아니야?
00:11:43그건 폭행이 아니죠.
00:11:45왜?
00:11:46그건 스포츠니까 폭행이 아니죠.
00:11:49원칙적으로 행위 자체는 폭행에 해당하지만 상대방이 그러한 행위에 동의를 했기 때문에 죄가 성립하지 않는 거야.
00:11:57예를 들어서 오 변호사가 학교 폭력의 피해자고 딱밤 맞기 게임의 진정한 의사로 동의한 게 아니라 일체인들한테 맞을까 봐.
00:12:05무력에 의한 동의였다면?
00:12:06그건 진정한 동의가 아니니까 폭행이죠.
00:12:09그렇지.
00:12:09피해자의 동의로 인해 위법성이 종각되려면 피해자가 정상적인 의사결정을 할 수 있는 상태에서 동의가 이루어져야 돼.
00:12:17직관적인 예로는 약에 취했거나 최면에 걸렸거나 앞에 있는 사람이 칼을 든 상태에서 계약서에 서명을 했다면 그건 그 사람의 진정한 의사로
00:12:27동의했다고 볼 수 없기 때문에.
00:12:28유연한 동의의 의사 표시라고 볼 수 없죠.
00:12:31아, 그래서 폭행이 성립되는 거고.
00:12:34그렇지.
00:12:36서명 동의는 한 건 맞지만 한 가지 주장해 볼 수 있는 여지가.
00:12:41뭔데?
00:12:42서른영 씨는 사랑에 빠졌었죠.
00:12:46고로 심신미약 상태였던 거죠.
00:12:51사랑도 심신미약이라고 주장해 볼 수 있는 거 아닌가요?
00:12:57역시 강혜민이야.
00:12:58아주 창의적이야.
00:12:59칭찬해 우리 혜민이.
00:13:00근래 들어본 말 중에서 제일 웃겼어요.
00:13:04잘 들어봐요.
00:13:05누구나 사랑에 빠지면 판단 능력이 상실되고 비이성적으로 돼요.
00:13:09다들 사랑해 보셨잖아요.
00:13:10겨울바다에 놀러 갔는데 사랑하는 여자가 나 사랑하면 한번 뛰어들어봐.
00:13:15그러기도 하잖아요.
00:13:17가만히 있어도 추운 한파에 겨울바다에 입수하는 게 그게 정상적이고 이성적인 행동은 아니지 않아요?
00:13:24아, 제 고등학교 때 여친이 지금 생각해보면 좀 변태스러웠는데.
00:13:30이 단물 많이 나오는 껌을 씹으면서 단물 삼키기 싫다고 컵에다 뱉어내더니.
00:13:35그러니까 마시면 나랑 사귀는 거다.
00:13:40그래서.
00:13:41그래서.
00:13:42마셨죠.
00:13:45지금 생각하면 토 나오는데.
00:13:47그때는 사랑하니까 가능했죠.
00:13:52사랑이란 감정은 이성적인 판단을 할 수 없을 만큼 심신을 미약하게 만들 수도 있어요.
00:13:58그러므로 심신이 미약한 상태에서 한 동의는 법적으로 유효하지 않고 그러므로 상의죄가 성립된다는 거죠.
00:14:04뭐 그 주장은 말도 안 되긴 한데 뭐 어떻게 들어보면 말이 되기도 하네.
00:14:17에이, 설마 이런 말도 안 되는 주장을 해보자는 건 아니죠?
00:14:23상의죄가 성립하려면 동의의 유효성이 반할 만한 사정을 찾아야 하니.
00:14:27지금은 강 변호사 주장을 좀 더 생각해 보는 수밖에.
00:14:31아니, 그냥 안 맡으면 되잖아요.
00:14:33지금 변호사님 일 잘하신다고 온 우주에 소문이 나서 일이 넘치다 부터 폭발할 지경인데 굳이 이런 사건을 맡으면 필요가.
00:14:40흥미롭잖아요.
00:14:42영미법이 선진화된 이유가 뭐라고 생각해요?
00:14:45글쎄요.
00:14:47거기에선 사람들이 돌에 걸려 넘어져도 소송하고 줄담배 피다 암에 걸려도 담배 회사를 고소하죠.
00:14:54그 과정에서 법원은 더 다양하고 창의적으로 법리를 고심해볼 기회를 얻고
00:15:00판례가 쌓이며 법 해석의 불확실성이 감소되죠.
00:15:04결과적으로 법의 예측 가능성과 판결의 신뢰도가 높아지고 사람들은 더욱더 법을 신뢰하며 무슨 일이 생기면 혼자 사귀지 않고 법에 의지하게 되죠.
00:15:17그렇게 선순환이 이루어지는 겁니다.
00:15:21저도 해볼 만하다고 생각합니다.
00:15:24진정한 동의는 자발성이 전제돼야 하는데 만약 어떠한 심리적 압박에 의한 동의였다면 유효하다고 볼 수 없죠.
00:15:31동의 당시 심리적 압박이 있었는지 살펴볼 수 있지 않을까요?
00:15:36미국 판례 중에 상호 동의와의 관계를 가졌지만 여자의 동의가 남자의 심리적, 경제적 압박에 의한 동의로 유효하지 않다고 주장하며 강간죄를 성립시키려
00:15:46한 사례가 있습니다.
00:15:48진행해보죠.
00:15:49예, 변호사님.
00:16:02네.
00:16:04어, 어서.
00:16:06이번에 이혼소송 의뢰하신...
00:16:08니가 왜...
00:16:10어?
00:16:11아는 분이죠?
00:16:13오랜만이에요.
00:16:16니가 왜 여기 있냐고.
00:16:18아, 왜 그래?
00:16:20무슨 일이야?
00:16:23저, 저 죄송하지만 잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:16:27어?
00:16:30그, 그...
00:16:31어, 그...
00:16:33그래야지.
00:16:44몰라볼 뻔했어요.
00:16:47우연히 마주쳤으면 모르고 지나쳤겠어요.
00:16:50요건만 말해.
00:16:52그 사람이랑 이혼해요.
00:16:54그 사람이랑 이혼해요.
00:16:55소송할 것 같아요.
00:16:57그래서?
00:16:58맡아주세요.
00:17:00미치.
00:17:01언니가...
00:17:03누가 언니야?
00:17:06변호사님이 적임이라고 생각해요.
00:17:09맘 카페에서 변호사님이 이혼 소송으로 최고라는 명성 들었을 때 프로필 찾아봤는데 그때까지만 해도 소연 엄마일 거라고는 생각도 못했어요.
00:17:21알고 나서는 저도 의뢰할 생각 접었었는데 다시 생각해보니까 제 입장 누구보다 잘하실 거예요.
00:17:29내가 상간녀 입장을 어떻게 알지?
00:17:32당했잖아요.
00:17:34그 집에.
00:17:35그 사람한테.
00:17:37저도 똑같이 당했어요.
00:17:41자업자득.
00:17:42사필귀정.
00:17:48다시는 찾아오지 마.
00:17:51과거 원작 모두 지운 사람한테 흙탕 붙이기지 마.
00:17:59Exactly.
00:18:15taxes.
00:18:21용 chances.
00:18:35I'm so scared.
00:18:41I'm so scared.
00:18:43I'm so scared.
00:18:46I'm so scared.
00:18:47Look at this.
00:18:47You're so scared.
00:18:48Don't eat it.
00:18:49Like this?
00:18:51Uh...
00:18:52Oh, that's a 설te.
00:18:55Oh, my God.
00:18:56What did he get back then?
00:19:02Oh, my God.
00:19:04He's a drugstore in my life.
00:19:05He's gonna get up!
00:19:08He's like, oh, what?
00:19:09He's not a bad guy.
00:19:11I was like.
00:19:12Not let you get it.
00:19:14biography points.
00:19:15Today you taken your finger.
00:19:18Take your finger.
00:19:29You're not going to take care of me.
00:19:30Just take care of me.
00:19:34Just take care of me.
00:19:36I'm going to take care of you.
00:19:40I'll take care of you.
00:19:44I'll take care of each other.
00:19:45I'll take care of you,profit.
00:19:48You're a lot easier.
00:19:50We need to be a part where you're going.
00:19:54You're just going to judge me.
00:19:57I'm looking at you.
00:20:17It's not going to be the same.
00:20:17I'll be honest.
00:20:23I'll be honest.
00:20:24I'll be honest with you guys.
00:20:25What do you think you're asking?
00:20:26You've got to be honest.
00:20:27You're not.
00:20:28We're at the conference room for the ІMI.
00:20:32Right, go.
00:20:36There's time to go.
00:20:40You're still in the way that you're going to be under the door.
00:20:46But it's okay.
00:20:48You can't stand back.
00:20:51It's like you're in a state.
00:20:55It's a goal.
00:20:57It's a goal.
00:21:27We have to achieve a sustainable growth.
00:21:30It's not a skill, it's not a skill, it's not a professional.
00:21:37This is the goal of our Yulim.
00:21:44Now, let's move together.
00:21:46Yulim, look forward to the new future.
00:22:04It's not something you don't want.
00:22:08I am sorry.
00:22:13It's hard to get the results of the new future.
00:22:19Ah, well, it is a good time.
00:22:23I'm very good to hear you very well.
00:22:23How do you feel?
00:22:25You know, you are a general manager.
00:22:27It's a very good experience for me.
00:22:30It's been a long time ago.
00:22:31I'd like to have more than one of you.
00:22:33You're going to be a good job for me.
00:22:36I'm fine.
00:22:37I've been a lot to learn from you.
00:22:40I'll pay you a lot.
00:22:42So?
00:22:43I hope you're waiting for me.
00:22:50It's not just your own.
00:22:51It's not your own.
00:22:52What kind of law?
00:22:55The law's law?
00:22:57I'm a medical advisor, even though it's not the law.
00:22:59It's a law practice, of the secondary property that's not as a basic company.
00:23:02It doesn't mean that we can't agree with the law.
00:23:09But how can the law, the law with the law'क apprendre the law chiefs and the law of the
00:23:14law'Kurumi?
00:23:16It's like it's an idea.
00:23:18But I'm not sure how it is, but also the higher court.
00:23:22That's why the judge says it's gone.
00:23:25The judge says it's not like it.
00:23:31It's not like it's not like it's a technology.
00:23:33If I'm not sure...
00:23:37So that's why it's not like the judge.
00:23:41If you want to go to the judge,
00:23:43nde을 여기 윤림 나가서 서초동에다가 사무실 하나 차려놓고 그러고 대리하세요.
00:23:48아무도 안 말립니다.
00:23:49요즘은 뭐 서초동 변호사들도 이건 몸집 키우려고 그 별산지들 하나하나 용걸로다가 모아 모아서 합동사무소 같은 거 차려놓고 그걸 무슨 뭐
00:23:57로펌이라고 웃기던데.
00:23:59거기로 가시면 되겠네.
00:24:00어?
00:24:00안 그래?
00:24:01땅이지?
00:24:06나 하나 밀어내려고 멀쩡한 회사를 망가뜨린 사람들이야.
00:24:11I can't do anything.
00:24:12I can't do anything.
00:24:14Now...
00:24:15Now, I'm going to go first.
00:24:17Yes.
00:24:20I'm going to go first.
00:24:21First, you can first be child.
00:24:24You can first be child.
00:24:25So, you can first be child.
00:24:27I'll go.
00:24:32Yes.
00:24:34Yes.
00:24:35Yes.
00:24:36Yes.
00:24:36Do you think it's going to be a good idea?
00:24:38It's not going to be a good idea.
00:24:41If it's not going to be a good idea,
00:24:45it's not going to be a good idea.
00:24:49Yes.
00:24:51So I'll ask you a few questions.
00:24:53Yes.
00:24:54Is it a messoquist?
00:24:58Messoquist?
00:24:59What is it?
00:25:01What kind of thing are you saying?
00:25:01P-hack-song-hack.
00:25:03그러니까 학대나 고통을 받을 때 성적 쾌감을...
00:25:08아니요, 전혀요.
00:25:10그런 거 좋아하는 사람도 있나요?
00:25:16그런데 왜 동의하셨죠?
00:25:19처음에는 거절했어요.
00:25:21근데 그랬더니 헤어지자고 하더라고요.
00:25:25그래서 헤어졌는데 보고 싶었어요.
00:25:29I don't know how much.
00:26:03I don't know how to stay.
00:26:04I don't know how to stay.
00:26:06I can't wait to stay.
00:26:10I've been here for a month.
00:26:13I'd been in contact with him.
00:26:15I kept having it.
00:26:20It was a way to go.
00:26:24I need to go to the same relationship.
00:26:28Ne-doin.
00:26:31Did you know that the pain caused a lot of pain?
00:26:37Yes.
00:26:39I was really a baby.
00:26:42I was so excited.
00:26:43I had a dream, so I felt tired.
00:26:48I knew I couldn't be a bitch.
00:26:53It was that it was not easy, but then it was not enough.
00:27:00If someone else would die, it would die.
00:27:06He was a guy who was going to die.
00:27:09I was going to die.
00:27:12I am going to die.
00:27:14I'm going to die in my life.
00:27:19I am going to die.
00:27:21You can see him in the past.
00:27:22She's a person who is not a person.
00:27:30Because I can't say that you will get an injury and a problem.
00:27:32He's been a bit upset and so on.
00:27:34You think that she'll be on?
00:27:37I'm sorry, but...
00:27:39...I was like, I think that's a heartless.
00:27:45And I think it's because of feeling like that.
00:27:47And that's the way you have to do it.
00:27:51His voice says that he's in a seven-year-old.
00:27:53He's a veteran.
00:27:57He's a good name.
00:27:59He's a veteran.
00:28:01He's a veteran.
00:28:10He's a veteran.
00:28:16I'm not sure.
00:28:17But in the same way, the person will be weak and weak.
00:28:23So you won't take it to me.
00:28:26It's so good to see you.
00:28:35It's time!
00:28:37Happy birthday!
00:28:39Thank you!
00:28:44Ah...
00:28:45Ah...
00:28:47Ah...
00:28:52What?
00:28:53Why?
00:28:54Why are you so well?
00:28:55Oh...
00:28:56Really?
00:28:57You're a girl!
00:28:59She's a girl!
00:29:00She's just a girl!
00:29:02She's a girl!
00:29:03She's so good!
00:29:05You're a girl!
00:29:08You're a girl!
00:29:09You're a girl!
00:29:11You're a girl待って!
00:29:13She's so silly!
00:29:13You put it in to her man's feelings rather...
00:29:21You know?
00:29:23That's the
00:29:24Tokyo!
00:29:34Yeah...
00:29:38You're a girl wait hours for my wife
00:29:40Well, I didn't do it today.
00:29:41I don't want you to buy this thing.
00:29:42I just need to buy it.
00:29:42Okay.
00:29:44I'll buy it next.
00:29:45You can buy this thing.
00:29:50I'll buy this thing.
00:29:52I'll buy this thing.
00:30:06Oh, my God.
00:30:07It's a thing.
00:30:08Oh, what's that?
00:30:09What's that?
00:30:10What's that?
00:30:11What's that?
00:30:13I'm going to go to the desk.
00:30:20Okay, so sweet.
00:30:27Here, just sit here.
00:30:30What...
00:30:37What...
00:30:38Is it.
00:30:39Yeah, I'm getting out on my calendar.
00:30:42Oh, we're going to go to bed.
00:30:46You know, I'm going to go to bed.
00:30:49I'm saying hey, we're going to bed.
00:30:50Oh, I'm going to bed.
00:31:00Then...
00:31:00I'd be okay.
00:31:01I've been ever going to bed.
00:31:02Really?
00:31:05You said...
00:31:06Yes, and content is so great.
00:31:09Are you so much fun?
00:31:10I'm a mobile game.
00:31:12Are you a programmer?
00:31:13No, I'm a CEO.
00:31:15Oh, you're a CEO.
00:31:17You know what I'm doing?
00:31:21What is the company's where?
00:31:23Marvel Soft, Horizon, Loomanto?
00:31:28You're the first to talk about your company.
00:31:30Marvel Soft, Horizon, Loomanto.
00:31:36What's your name?
00:31:37성함이?
00:31:39정한석입니다.
00:31:42그럼 상대방은?
00:31:45마블소프트 회사 대표 정한석입니다.
00:31:52마블소프트...
00:31:53어머나 어머나 예사롭지 않다 했어.
00:31:56예전에 기사 본 것 같은데 대단한 분이셨네요.
00:31:59감사합니다.
00:32:02저도 뭐 여쭤봐도 될까요?
00:32:04아이, 그럼요.
00:32:05저는 한설아.
00:32:07의사고.
00:32:08나이는 28.
00:32:10제가 두 살 오빠네요.
00:32:12우리는 다 동갑이에요.
00:32:13초등학교 때부터 친구고.
00:32:15아, 오래된 사이구나.
00:32:17대학교 때부터 같이 살았으니까 룸메이트기도 하죠.
00:32:21그리고 이 친구는 이지은.
00:32:24작사가예요.
00:32:25아, 정말요?
00:32:26무슨 곡 하셨어요?
00:32:27아, 뭐 유명한 건 아니고.
00:32:29요즘 겸손하고 미덕 아니야.
00:32:31이게 유명한 거 많이 썼어요.
00:32:34그렇구나.
00:32:39제일 궁금한데요?
00:32:40저보다 두 살 아래니까 동생이실 테고.
00:32:46이름은?
00:32:51강효민입니다.
00:32:53강효민.
00:32:54강효민.
00:32:56효민 씨는 뭐하세요?
00:33:02그냥 변호사예요.
00:33:04아, 정말요?
00:33:05그것도 대형 로펌 핫샷.
00:33:08와, 얼굴은 변호사 얼굴이 아닌데.
00:33:11아우라는 변호사 같네요.
00:33:17무슨 생각을 그렇게 하세요?
00:33:19예?
00:33:24아, 변호사 시작한 지 몇 개월 안 돼서.
00:33:29아우라가 있는지 잘 모르겠네요.
00:33:321년 차.
00:33:33나이 생각하니까 뭐 그렇겠네.
00:33:39효민 씨는 머리 풀면 예쁠 것 같은데.
00:33:47머리 한번 풀어봐요.
00:33:49나 믿고 한번 풀어봐요.
00:33:53잠깐만요.
00:34:05너무 예쁘다.
00:34:21네, 들어오세요.
00:34:26저도 왔습니다.
00:34:29어, 어서 와요.
00:34:30야, 방 좋다.
00:34:33짐이 없어서 그런지 훨씬 넓어 보이네요.
00:34:36어떠십니까?
00:34:38벌떨떨하죠.
00:34:40파견 나갔던 곳에선 방도 없었는데.
00:34:43그렇죠.
00:34:45중견기업 사내 변호사가 뭔 방이 있겠습니까?
00:34:49앉으세요.
00:34:50네.
00:34:52이게 뭐죠?
00:34:54구조조정에 필요한 자료예요.
00:34:565년간 개인 매출 떠는 성과 기준으로 구조조정 대상자들 표시해둔 겁니다.
00:35:01음.
00:35:02대부분 연로하신 전관 변호사 고문들이네요.
00:35:05예.
00:35:05뭐 일단은 구조조정을 해야.
00:35:07로폼 순위 매출가 변호사들 머릿수로 정해지잖아요.
00:35:11이 사람들이 로폼에 남아있는 게 문제가 아니라 페이 밸런스가 안 맞는 게 문제 아닌가요?
00:35:19그럼 맞춰야죠.
00:35:21성과급 제도 바꾸면 됩니다.
00:35:23그렇지.
00:35:25낮추느냐 나가느냐의 선택지가 있으면 낮추는 걸 선택하시겠지.
00:35:30그분들한테 중요한 건 사회적 지위와 소속감일 테니까.
00:35:34진짜로 나가야 될 사람들은 이 사람들이 아니에요.
00:35:39따로 있습니다.
00:35:46네.
00:35:49선배.
00:35:50아아, 들어와.
00:35:52들어와.
00:35:54아, 아니지.
00:35:56제 대표님이시니까 격식을 좀 차려야지.
00:35:59야, 하잔대로 하세요.
00:36:01선배 눈에야.
00:36:02나 여전히 1년 찰텐데.
00:36:04에이, 아닙니다.
00:36:05그럴리가요.
00:36:06저, 앉으시죠, 대표님.
00:36:14그러니까 승철이 형이 왜 사변으로 밀려놨던 사람을 대표 자리에 앉혔는지 그게 궁금하다.
00:36:22네.
00:36:24고 대표님과 오래 보셨으니까 뭔가 아시지 않을까 해서.
00:36:30하긴, 나 대학 때부터 승철이 형 따라다녔으니까 그래도 형 생각을 다 잃지 못하지.
00:36:37한 가지 확실한 건 형은 사람만 보지 않아.
00:36:42그 사람이 만들어낸 파장을 보지.
00:36:46파장이요?
00:36:47권변을 대표 자리에 앉힌 건 그 파장이 만들어낼 흐름.
00:36:51그리고 그 흐름이 무너뜨릴 낡은 구조까지 계산해서 둔 수일 거야.
00:36:55형은 직접 칼을 드지 않거든.
00:36:57칼이 어디로 향했지만 계산하지.
00:37:00그러면 좀 위험하지 않나요?
00:37:04저보다는 좀 더 정치적이고 좀 통제 가능한 그런 사람이 나을 텐데.
00:37:11그런 사람은 틀을 바꾸지 못해.
00:37:14유연해서 틀에 자신을 맞춰버리거든.
00:37:17내가 보는 검변은 칼이 아니라 검객이야.
00:37:21자신의 방식으로 칼을 휘두르는 검객.
00:37:23그러니까 권나연 스타일대로 한번 멋지게 휘둘러봐.
00:37:30그럴까요?
00:37:37동의가 유효하지 않으니 상회죄가 성립된다.
00:37:40하, 진짜.
00:37:44대응할 가치가 있나요?
00:37:46뭐, 법적으로는 저희가 질 것 같지는 않은데.
00:37:50내용이 워낙 자극적이라 노이즈가 될 것 같아서.
00:37:53네, 제 개인적 취향이 사람들의 안죽거리가 되는 건 용서할 수 없어요.
00:37:59일단 변호사들끼리 만나서 협의해보고.
00:38:02웬만하면 거기서 마무리해보죠.
00:38:04네, 그래주세요.
00:38:06이런 개인적인 일까지 부탁드려서 면모가 없습니다.
00:38:09아휴, 아닙니다.
00:38:10뭐 그런 말씀을요.
00:38:11대표님이 마블 소프트고 마블 소프트가 대표님이에요.
00:38:14이런 개인적인 성무도 지극히 개인적이지 않습니다.
00:38:17IPO 앞두고 어떤 노이즈도 있어서는 안 되니까요.
00:38:23원고 대리인이 누구지?
00:38:25윤림의 윤석훈, 강요민 변호사입니다.
00:38:28강요민이요?
00:38:30지금 강요민이라 하셨어요?
00:38:32네.
00:38:33고소장 줘보세요.
00:38:39왜 그러세요?
00:38:42재밌네.
00:38:52구상금 청구 소송은 잘 마무리시켰고 노동청의 행정심판기일은 다음 달에 다시 한번 잡혔습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59네.
00:39:01강요민 변호사.
00:39:05강요민 변호사.
00:39:08강요민 변호사.
00:39:09아, 예.
00:39:10사랑은 심신미약이라는 주장 잘 만들어지고 있어요?
00:39:14예.
00:39:16잘 한번 만들어보세요.
00:39:18예.
00:39:19알겠습니다.
00:39:19다른 안건 없으면 이걸로.
00:39:23예.
00:39:24저기요, 팀장님.
00:39:27다른 팀이랑 비교하려는 건 절대 아니고요.
00:39:32공정거래팀이랑 금융팀은 벌써 회식을 세 번이나 했다는데 저희 팀은 회식 안 할까요?
00:39:42재현사.
00:39:46내가 오늘은 중요한 업무가 있어서.
00:39:48카드만.
00:39:50아니, 그래도 첫 회식인데 같이 가시죠.
00:39:53업무 상황 봐서 참석하도록 할게요.
00:39:56아, 예.
00:39:56감사합니다.
00:39:57혹시 이거 한도가.
00:39:58그런 게 있을 리가.
00:39:59아.
00:40:29Charlbu's.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:34I'm sorry.
00:40:48Yes, I can come back.
00:40:50Yes.
00:41:09I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
00:41:26네.
00:41:27홍 비사님, 배오호프가 근처에 있나요?
00:41:30곧 지나갈 예정입니다.
00:41:32앞으로 가시죠.
00:41:34예.
00:41:39아유, 홍 민정 왜 전화를 안 받아.
00:41:43아무리 바빠도 회식에는 나와야지.
00:41:47아, 왜 그래?
00:41:52I'll show you the way.
00:41:53Oh, wait!
00:41:55I'll give you a chance I need it.
00:41:58I'll go first.
00:42:00Yeah, I'll go first.
00:42:02Good morning.
00:42:02Good morning.
00:42:04Good morning.
00:42:04Good morning.
00:42:06Hi.
00:42:07Hi.
00:42:07Hi.
00:42:08Hi.
00:42:09Chief Anny is going to get out of my way.
00:42:18It's just kind of trouble to help us know in our way.
00:42:19Why are you going to leave me here?
00:42:23We're all waiting for you.
00:42:26Okay.
00:42:27I'm going to go.
00:42:29I'm going to go.
00:42:30I'm going to go.
00:42:32I'm going to go.
00:42:33Yes.
00:42:36I'm going to go.
00:42:40Are you okay?
00:42:49Well, it's been a fun time.
00:42:52I'm not.
00:42:54I'm going to go.
00:43:06I need to drink water.
00:43:08I can't drink water.
00:43:11I can drink water.
00:43:13Come on.
00:43:14I'm going to try to drink some more.
00:43:14I'm going to drink some more.
00:43:24I'm going to drink some more.
00:43:28I'm going to drink some more.
00:43:31It's been a good time.
00:43:36Do you see anything?
00:43:38Yes.
00:43:44You can take it.
00:43:47I don't know what to do.
00:43:49It's very good.
00:43:51Yeah.
00:43:58Yeah.
00:44:17Okay.
00:44:24It was one thing and this one, and I'll eat them together.
00:44:29It's a good thing.
00:44:32It's a good thing.
00:44:36It's a bad thing.
00:44:40I really don't know what to do.
00:44:47Oh, oh, oh, oh.
00:45:15왜 그래?
00:45:16왜?
00:45:17왜 그래?
00:45:18무슨 일이야?
00:45:20누나, 누나, 누나가 왜 여기 있어?
00:45:24내가 저거 저럴 줄 알았다.
00:45:27모르셔야 할 줄 알았다니까.
00:45:29어저께 사람을 그렇게 개고생 시켜놓고.
00:45:31내가?
00:45:33얼른 씻어 나도 운동하고 싶게.
00:45:36저거 내 옷은 어떻게 했어?
00:45:38저기 개났잖아.
00:45:39아, 응.
00:45:49아, 응.
00:45:51씨.
00:46:01아, 응.
00:46:30너 뭐냐, 그 눈빛?
00:46:33왜, 뭐?
00:46:38이 신성하고 건전한 동료 사이에서 어서 남자 냄새를 풍겨.
00:46:46아, 뭐래.
00:46:48나한테 남자 냄새가 나나 보지.
00:46:50나 씨 꿀티니까 꼭 데워서 먹어?
00:46:53아이, 저거 잘해줘.
00:46:56알았어.
00:47:02음, 맛있다.
00:47:07누나, 밥 안 먹어?
00:47:09아침 안 보고 난.
00:47:10아, 그렇구나.
00:47:12근데 때마침 부가급이 딱 있었네.
00:47:16때마침이겠니?
00:47:17어젯밤에 끓여놓고 잤지?
00:47:19너 먹이려고?
00:47:22우리 남편 된 것 같다.
00:47:24진짜.
00:47:26아, 근데 어휴, 야.
00:47:28나 어제 어떻게 된 거야?
00:47:30그렇지.
00:47:31네가 기억에 날 리가 없지.
00:47:34어휴, 손아 반했다.
00:47:37아, 황민족 어디냐고.
00:47:40빨리 오라고.
00:47:41아주 회식 때 오라고 오라고 쌩 난리를 쳐서 갔더니만 아주 그냥 고주망태기가 돼서.
00:47:46야, 너 집 비밀번호 왜 바꿨어?
00:47:50아, 아.
00:47:51아우, 바꿨으면 말을 해야지.
00:47:53아, 미안, 미안.
00:47:54너무 미안하다.
00:47:56누나가 항상 나 집에 데려다줘서 누나 집에는 처음 하거네.
00:48:00아, 맞다.
00:48:01그 침대 거기 옆에 사진 누구야?
00:48:04누구?
00:48:05그냥 뭐, 뭐 좀 헤비해 보이는 뭐 여자분이 있던데.
00:48:11아, 그거 나야.
00:48:13어?
00:48:14나라고.
00:48:16언제쯤?
00:48:17무슨, 한 7년 전쯤이니까 30대 중반?
00:48:21응.
00:48:25아니, 지금이 근데 훨씬 더 어려 보인다.
00:48:29그치.
00:48:30그게 바로 이 관리의 중요성이지.
00:48:32진짜 중요하네.
00:48:36아, 근데 그 여자분 그 누구야?
00:48:40그때 오셨던?
00:48:41누구지?
00:48:42아니, 그 이혼한다고 왔는데 누나 돌려보냈었잖아.
00:48:44김일성 변호사님이 누나가 그랬다고 아주 궁시종궁싱 되시더라고.
00:48:48누나랑 아는 사이 같던데?
00:48:50내 남편 상간녀.
00:48:52아우, 야.
00:48:53아우, 진짜.
00:48:55가지가지 한다, 진짜.
00:48:57야.
00:48:59아우, 이거.
00:49:03전 남편이지.
00:49:05전 남편이지.
00:49:06그 상간녀가 내 전 남편이랑 이혼하겠다고 찾아온 거고.
00:49:10아, 근데 지금 너무 놀래가지고 심장이 굉장히 빨리 뛰어.
00:49:14뭐에 놀래는 거야?
00:49:17내가 이혼한 거?
00:49:18아니면 남편이 바람핀 거?
00:49:20아니면 상간녀가 뻔뻔스럽게 찾아온 거?
00:49:23셋 다!
00:49:24뭐 굳이 순서를 매기자면은 누나가 결혼했었다는 거?
00:49:29애도 있어.
00:49:30에?
00:49:31겉도 20살.
00:49:32와!
00:49:34야.
00:49:35너 나 좋아하냐?
00:49:38에휴.
00:49:40아, 무슨.
00:49:41무슨 정가가 그래.
00:49:42아니, 거짓말 치지 마.
00:49:43저거 뭘 그렇게 놀래?
00:49:46아, 진짜야?
00:49:48응.
00:49:51아, 우리가 그래도 3년을 거의 붙어 다녔잖아.
00:49:54같이 먹으면 밥그릇만 세워도 부산 가겠다.
00:49:56근데 그 긴 시간 동안.
00:49:57내 과거 얘기는 한 적 없지.
00:49:59아니, 그랬나?
00:50:01아, 근데 왜 나는 누나를 뼛속까지 다 한다고 생각했지?
00:50:05맞아.
00:50:05그냥 내 과거를 모를 뿐.
00:50:08과거라.
00:50:09현재 내 모습만 봤을 때 나를 가장 잘 아는 사람은 너야.
00:50:13어떻게 해?
00:50:14좀 이루어가 되셔?
00:50:15아니.
00:50:16다 먹었으면 얼른 일어나, 출근하게.
00:50:19잠깐만.
00:50:19나 다 얘기해 줘.
00:50:20누나 과거 속속들이 다.
00:50:22몇 살 때부터?
00:50:24그냥 누나가 기억나는 순간부터.
00:50:28두뇌 풀가동.
00:50:30아, 장난치지 말고 진짜로.
00:50:37아, 너무 사랑한 나머지 심신미약이었다.
00:50:44그럼 사랑에 빠진 사람들이 인구의 절반이라고 치면 그 인구의 절반이 체결한 계약은 다 유효하지 않다는 거네요?
00:50:53아, 진짜.
00:51:01마블 소프트의 정한석 대표님 오셨습니다.
00:51:05들어오라고 해.
00:51:06네.
00:51:15대표님, 여긴 어떻게 해?
00:51:17일이 일찍 끝나서 와봤어요.
00:51:18아, 네.
00:51:20앉으시죠.
00:51:31계속하시죠.
00:51:34뭐 아무튼 고소의 내용은 받아들일 수 없습니다.
00:51:37제 의뢰인이 세간에 알려진 성공한 기업인이라는 걸 무기삼아 합법을 위장한 협박을 하고 있는 거 아닙니까?
00:51:43말 가려하시죠.
00:51:45협박이라뇨.
00:51:47한쪽의 일방적인 성적 쾌감을 위해 다른 한쪽이 회복할 수 없는 손을 입었어요.
00:51:54저 의뢰인이 요구하는 게 뭡니까?
00:51:57여기 사진들을 보시면 여기 흉터가.
00:52:00말 길어지는 거 딱 싫습니다.
00:52:02원하는 게 뭔가요?
00:52:04법적 처벌과 피해 보상.
00:52:10이 서면 강 변호사님이 작성했어요?
00:52:17네.
00:52:18피해자의 진술에 따라.
00:52:21누가 피해자죠?
00:52:23변호사가 단어 선택을 그렇게 함부로 하면 안 되죠.
00:52:25고소인이죠.
00:52:26고소는 누구나 할 수 있으니까.
00:52:29고소인의 진술에 따라.
00:52:31그러니까.
00:52:32내가 먹잇감 고르듯이 서른이 형한테 의도적으로 접근해서
00:52:35내 우월한 외모와 사회적 위치를 이용해
00:52:38고도의 심리전으로 서른이 형을 가스라이팅했고
00:52:40서른이 형은 이런 심신미약 상태에서 동의했으니 유효하지 않다.
00:52:45그러니 상해죄로 처벌받고 보상해라.
00:52:48네.
00:52:48소설이네요.
00:52:50그것도 3류.
00:52:55강유민 변호사님과 독대하고 싶은데 다들 나가주시겠어요?
00:53:00왜?
00:53:02무슨 일로?
00:53:04무슨 일이시죠?
00:53:07무슨 일인지는 강 변호사님한테 얘기하죠.
00:53:18뭐예요, 그 표정들?
00:53:20해치지 않아요.
00:53:21해치지 않아요.
00:53:29해치지 않아요.
00:53:30해치지 않아요.
00:53:33해치지 않아요.
00:53:36해치지 않아요.
00:53:37해치지 않아요.
00:53:42해치지 않아요.
00:53:47해치지 않아요.
00:53:50해치지 않아요.
00:53:51해치지 않아요.
00:53:52해치지 않아요.
00:53:53해치지 않아요.
00:53:56해치지 않아요.
00:53:58해치지 않아요.
00:54:03What do you mean?
00:54:06What's that?
00:54:31It's so beautiful.
00:54:36It's so beautiful.
00:54:49정 대표랑 아는 사이야?
00:54:52얼마 전에 바에서 잠깐 만났는데 어떤 사람인지 파악하면 도움이 될 것 같아서 대화도 조금 해 봤습니다.
00:55:02지금 의도적으로 접근했다는 거야?
00:55:04유리한 사실관계 파악하려고?
00:55:06의도적인 건 아니고.
00:55:08변호사 윤리 규정도 몰라요?
00:55:09윤리 규정 45조.
00:55:12대리인이 있는 상대방과 직접 교섭을 금지한다.
00:55:16어디서 삼류 변호사가 하는 짓을 합니까?
00:55:18삼류요?
00:55:19네, 삼류요.
00:55:21사건 상대방과 밀접한 관계를 맺는 건 품위 유지 의무 위반입니다.
00:55:27품위 없는 변호사를 삼류라고 하지 뭐라고 부릅니까?
00:55:29밀접한 관계, 그런 거 아닙니다.
00:55:32그럼 아까 그건 뭐죠?
00:55:33그런 거 아니라니까요?
00:55:35그러니 변호사님은 윤리 규정대로 다 아십니까?
00:55:37야, 강요민.
00:55:41손 넘지 말라고 했죠?
00:55:44고맙습니다.
00:55:46고맙습니다.
00:55:49고맙습니다.
00:55:56고맙습니다.
00:56:10고맙습니다.
00:56:11고맙습니다.
00:56:11사장님께서 전화를 받을 수 없습니다.
00:56:13하아... 진짜...
00:56:29That's the way you get to.
00:56:30I'm so excited.
00:56:31It's been a long time with the police.
00:56:34Yeah.
00:56:34It's been a long time since the officer can get a job at all.
00:56:35So.
00:56:37Do you think it's a big deal?
00:56:39What'd they be curious about, are you?
00:56:41That's not funny, really.
00:56:43How are you?
00:56:44Why are you so confused about that?
00:56:46Why are you doing this?
00:56:46Why are you doing this?
00:56:48Why are you doing this?
00:56:49What's your concern?
00:56:56How are you doing this?
00:56:58You can't wait for me.
00:57:00I'm just trying to see you.
00:57:01I don't think so.
00:57:01I love you.
00:57:04I love you.
00:57:32I love you.
00:58:25I love you.
00:58:29I love you.
00:58:30I love you.
00:58:31I love you.
00:58:32I love you.
00:58:37I love you.
00:58:56I love you.
00:58:58I love you.
00:59:04I love you.
00:59:16I love you.
00:59:19I love you.
00:59:23I love you.
00:59:27I love you.
00:59:30I love you.
00:59:33I love you.
00:59:34I love you.
00:59:40I love you.
00:59:42I love you.
00:59:47I love you.
00:59:49I love you.
00:59:50I love you.
01:00:00I love you.
01:00:02I love you.
01:00:07I love you.
01:00:10I love you.
01:00:14I love you.
01:00:26I love you.
01:00:45I love you.
01:00:46I love you.
01:00:46I love you.
01:00:50I love you.
01:00:53I love you.
01:01:12I love you.
01:01:19I love you.
01:01:22I love you.
01:01:35I love you.
01:01:40I love you.
01:01:41I love you.
01:01:41I love you.
01:01:45I love you.
01:01:46I love you.
01:01:52의료인이 이 소송 왜 했을 거라고 생각해요?
01:01:58상처에 대한...
01:02:00우상?
01:02:02무엇보다는 마음이겠죠.
01:02:06강 변호사는 내가 왜 강 변호사가 우리 팀에 받아줬는 줄 알아요?
01:02:10It doesn't matter what guess?
01:02:11So, you can't look at yourself, right?
01:02:15I mean, it's the case, right?
01:02:21No.
01:02:21It's a person, right?
01:02:27And it's a person that's right.
01:02:33And that's what you're saying.
01:02:36And it's all about the pain.
01:02:41It's all about the pain.
01:02:42And that's what I mean.
01:02:42And I think it's a problem.
01:02:43I would like to go forward and have a good time.
01:02:46I think that's what the pain is when I'm looking for it.
01:02:46It's a problem.
01:02:52I think it's all about the pain because I'm looking for pain.
01:03:01It's because he has a good health in his wife and it's a good life in his way.
01:03:06And he is a good friend.
01:03:08His wife, his wife, has a great relationship to his wife and his wife.
01:03:14He is a good friend of mine.
01:03:22Yes.
01:03:24He is a good friend to his wife.
01:03:26I have to prove the reigning of the evidence that the evidence in the source of evidence is a result
01:03:26in the evidence.
01:03:27That's it.
01:03:30That's it.
01:03:34Yes, so that's it.
01:03:36We'll do that.
01:03:39That's it.
01:03:39That's it.
01:03:40Okay, great.
01:03:46You were really talking abut me?
01:03:52It's a good thing?
01:03:54And then...
01:03:59Then, like this.
01:04:00It's just a separate clause.
01:04:04But if it's just a separate clause, it's just like a separate clause.
01:04:07And if you're using that kind of video, you should see.
01:04:09But you can't stop doing that.
01:04:16It's okay.
01:04:19And...
01:04:19But, what?
01:04:21I don't know if you don't get it yet.
01:04:22But I'm going to get it.
01:04:26And I have to make a list of the benefits.
01:04:31But I don't know.
01:04:37The benefits of the need for this.
01:04:39I don't know if I'm going to get it.
01:04:43But I don't know if I can't get it.
01:04:46But I don't know if I can't get it.
01:04:51I was able to find my own experience.
01:04:52I was able to find her to get her to get her.
01:04:54I was like, just, I'm wrong.
01:05:00I was so happy to have that experience.
01:05:02I was just trying to get her.
01:05:11I don't need money anymore.
01:05:15The most difficult thing was that it was a lot of money.
01:05:20It was a lot of money.
01:05:23It wasn't a lot of money.
01:05:30That was a good thing.
01:05:33I'm not sure if you're a friend of mine.
01:05:42I'm sorry.
01:05:44It's okay.
01:05:46It's okay.
01:05:50It's okay.
01:05:51I'm not sure if you're not able to do it.
01:05:54Yes.
01:05:57We're both in the same direction.
01:06:01We're both in the same direction.
01:06:05Yes.
01:06:06We're both in the same direction.
01:06:07And we're both in the last moments.
01:06:15Yes.
01:06:16Yes.
01:06:18Yes.
01:06:19Yes.
01:06:19Yes.
01:06:20Yes.
01:06:23Yes.
01:06:25Yes.
01:06:26I think that's right.
01:06:27Yes.
01:06:28Yes.
01:06:32Yes.
01:06:33Yes.
01:06:33Yes.
01:06:37I'll be right back.
01:06:55I'll be right back.
01:06:56I'll be right back.
01:07:08I'm so tired.
01:07:11I'm so tired.
01:07:18You've been so tired.
01:07:19I'm so tired.
01:07:19It's a lot to say.
01:07:20I'm so tired.
01:07:24But you're alone.
01:07:27You're alone.
01:07:29You're alone.
01:07:30I'm not making it.
01:07:34You're alone.
01:07:35I'm the first time I can't.
01:07:42And you're alone.
01:07:44You're alone.
01:07:45And you're alone.
01:07:48I'm so tired.
01:07:51I'm gonna go away.
01:07:56That's the right number one.
01:07:58You are the difficult of you.
01:07:59The house, you would be with us.
01:08:18Let me just go.
01:08:20Now we're going to get back to you.
01:08:22Now we're going to get back to you?
01:08:25It's my style of life.
01:08:28Heart to get.
01:08:29It's fun to be.
01:08:34You're going to be very strong.
01:08:35I can't believe you were going to be a good person.
01:08:37You've been a good person to love you,
01:08:39but you're going to be a good person.
01:08:43What's your favorite thing?
01:08:43You're a big fan of your character.
01:08:46Your character is real.
01:08:50I don't know.
01:08:52You're a big fan of your mind.
01:08:53You're a big fan of your mind.
01:08:55You're a big fan of your mind.
01:08:56It's a big fan of your mind.
01:08:58You're a big fan of your mind.
01:09:13It's a shame.
01:09:42I love you.
01:10:12I'm so glad you guys are all here.
01:10:26I love it.
01:10:31I love it.
01:10:42Oh...
01:10:43I'll keep making it.
01:10:48Um...
01:10:49I'll make it.
01:11:19Let's go.
Comments