- 3 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:03:59So we're going to take care of those two hours.
00:04:01We're going to take care of those three hours.
00:04:02And then we'll take care of those two hours of time.
00:04:04We'll take care of those hours.
00:04:06Let's do it.
00:04:12We'll take care of those hours.
00:04:14Yes.
00:04:15Let's go.
00:04:17Hello.
00:04:28Oh, my God.
00:04:31How are you?
00:04:35Oh, my God.
00:04:40Where are you?
00:04:42Where are you?
00:04:45Oh, my God.
00:04:46지배 형사, 부경법 고추 좀 다 됐어?
00:04:49네?
00:04:57캬시야.
00:04:59아빠 왔다.
00:05:01캬시야.
00:05:06가자, 가자, 가자, 가자.
00:05:27제 �
00:05:27imaginar
00:05:28이번 셀시야
00:05:28시간 그러면
00:05:45When
00:05:45어떤
00:05:45셀ther
00:05:45로 diminished 탁
00:05:45관련됐는데
00:05:46I'm going to get to bed.
00:06:06I'm going to get to bed.
00:06:07I'm going to get to bed.
00:06:08Okay.
00:06:16Open it.
00:07:03I've been in a long time...
00:07:05I've been in a long time...
00:07:08You can't get me back to the world.
00:07:10I'm proud of you.
00:07:13You can't get me back to your heart.
00:07:15I'm happy to be here.
00:07:17I'm happy when I was in a relationship with you.
00:07:20I've had a lot of words that I can't get you back to.
00:07:23I'm happy to be here.
00:07:25But I'm not worried about you.
00:07:31I'm worried about you.
00:07:32You're not saying I can't change my mind.
00:07:34I'm not saying anything you want to do.
00:07:37Oh my God, the truth is that I don't.
00:07:43I love you.
00:07:46But I need to tell you what to do.
00:07:47I've told you what to do.
00:07:47I want to say that I want you to tell me that I want to tell you.
00:07:55I love you 강요민아.
00:07:59I can marry you, okay?
00:08:06It's so hard to get out of it.
00:08:09It's been a year ago.
00:08:10It's been a year ago.
00:08:10It's been a year ago.
00:08:11It's been a year ago.
00:08:15It's been a year ago.
00:08:17What are you doing?
00:08:22What is it?
00:08:25What is it?
00:08:29Hi, Hi.
00:08:34Hi, Hi, Hi.
00:08:35Hi, Hi, Hi.
00:08:36Hi, Hi.
00:08:37Hi.
00:08:41Hi, Hi.
00:08:42Hi.
00:12:22Thank you so much.
00:12:26The crime, the crime, the crime, the fire, the fire, the fire, the fire, the fire, the fire, the fire,
00:12:30the fire, and the fire.
00:12:33It's going to be taken off by the entrance.
00:12:36Howdy, how do you tell me that the fire is going on?
00:12:39They all are different.
00:12:43What about it?
00:12:44It's not going to be a way that you are being treated.
00:12:50When you see them, you don't see the other side.
00:12:51They don't see all the things that do not see.
00:12:59They just won't see the same thing.
00:13:05You don't know.
00:13:07You don't know.
00:13:08You're not.
00:13:08It's not different than him, but his own voice might not listen to you.
00:13:10Yes?
00:13:11Please not know us.
00:13:16You don't have any information?
00:13:23Not now, doesn't even mean anything?
00:13:24Maybe not.
00:13:25If you stop teaching the teachers would have to react already, then, under the position of the lawyer to come
00:13:28back to their pedigree will work on the road you can...
00:13:33Do they have anything else?
00:13:37Do you understand that?
00:13:42You know, you're not going to die.
00:13:43You're not going to die.
00:13:44If this is the ring, ringer will come in and take a bite.
00:13:51I'm not going to die.
00:13:52I'm not going to die.
00:13:56What's the word, is it?
00:13:58What's the word, is it?
00:14:12Where do you go?
00:14:13This is my first time.
00:14:13I'll tell you what to do.
00:14:16First, I'll just tell you what to say.
00:14:24That's why I'm here.
00:14:25I'll tell you what to say.
00:14:26I'll tell you what to say.
00:14:28Your parents didn't want to tell me.
00:14:32I'm not going to tell you what to say, right?
00:14:35That's right.
00:14:36She told me that I was a bad boy.
00:14:38She told me that I was a bad boy.
00:14:44That was a bad boy.
00:14:45I was a bad boy.
00:14:48This is a bad boy.
00:14:50I'll buy this money from the hospital.
00:14:53It's more and more.
00:14:55It's a bad boy, too.
00:15:03Why are you so low?
00:15:05How long has it been?
00:15:06How long has it been?
00:15:07How long has it been?
00:15:09If you're 35 years old, it's still a long time.
00:15:16It's not possible.
00:15:18Yes?
00:15:20It's not possible.
00:15:24It's not possible.
00:15:25It's not possible.
00:15:27But how long has it been?
00:15:30It's not possible.
00:15:30그게 1년 전에 고아는 왜 걸려 수술받았는데 불임됐어요.
00:15:36아이고.
00:15:38의사가 수술하면 불임될 수 있다고 미리 경고해줘서 수술 전에 정자를 보관한 건데.
00:15:47시험관 아기로 임신하려고 보니까.
00:15:57정자가 상한 거군요.
00:16:03그래서 그랬습니다.
00:16:05그래놓고 병원에서 저보고 제 짓으로 무료로 해줬다는 거인데.
00:16:21죄송합니다.
00:16:26사실 제 상황이 4억은커녕 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:38사실 관계부터 따져보죠.
00:17:05저거 민설아.
00:17:08저거 민설아.
00:17:09저거 민설아.
00:17:12아, 이런 잡다구리 한 일에 변호사님까지 나서주시고.
00:17:16감사합니다.
00:17:17아닙니다.
00:17:18당연히 제가 처리해야죠.
00:17:20의료복합단지 사업 진행 중에 조금의 잡소리도 없어야 하니까요.
00:17:23네, 너무 큰 사업이라 다들 초긴장 상태여서 사소한 잡음도 부담스럽다고 하시네요.
00:17:29그래서 최대한 빨리 합의하고 마무리 짓는 걸로 아시죠?
00:17:31네, 그럼요.
00:17:33펀딩 조성에 있어서 투자심 중에 제일 중요한 게 노이즈 컨트롤이죠.
00:17:37네, 그러니까요.
00:17:39그런데 회의가 왜 윤림으로 잡힌 거야?
00:17:42아, 그게...
00:17:43이런 게 다 기싸움이야.
00:17:45잘하자, 좀.
00:17:47네.
00:18:12대위 씨로 합니다.
00:18:14응.
00:18:14가시죠.
00:18:15네.
00:18:39아시다시피 기물 파손 업무 방해 특수 손괴.
00:18:43야간 건조물 침입 상해 등으로 민형사 조치 다 취하면 손해배상액 배로 늘어날 거고 형사 책임도 바로 법정우석 나올 가능성도 있습니다.
00:18:52뭐 하지만 박기범 씨 사정도 딱 하고 좋은 게 좋은 거라고.
00:18:57병원에서 온정주의로 기물 파손에 대한 배상금 4억 원만 청구하고 끝내려고 합니다.
00:19:02이번 달 말일까지 4억 원 지급하고 접근하지 않겠다는 서약서에 서명하면 민형사상의 조치는 더 진행하지 않는 것으로 하죠.
00:19:12제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:22무슨 손해요?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:27제 의뢰인 정자 멸실되었잖아요.
00:19:30정자보관계약서 안 봤습니까?
00:19:33봤습니다.
00:19:33면책조항, 배상책임만도조항 보셨죠?
00:19:36네, 아주 정교하게 쓰여있더군요.
00:19:39네, 루프홀도 전혀 없죠.
00:19:41그런데 그 책임제한조항 무효인 거 모르십니까?
00:19:46모를 리가 없지.
00:19:481년차도 하는 걸.
00:19:49왜 무효죠?
00:19:50약관의 규제에 관한 법률 제7조 1호에 따르면 사업자, 이행보조자 또는 피고용자의 고의 또는 중대한 과실로 인한 법률상의 책임을 배제하는 조항은
00:20:03무효입니다.
00:20:04중대한 과실이었는지는 사실 관계를 따져봐야죠.
00:20:08일단 손해 청구 얘기나 들어봅시다.
00:20:10아니요, 들어볼 필요도 없습니다.
00:20:125억 원.
00:20:14아니, 블루핑농으로 정도껏 해야지.
00:20:22한 번 끝까지 가보자는 건가요?
00:20:25바쁜 사람도 불러놓고 뭐 하자는 겁니까?
00:20:29뭐 상계처리하고도 1억이 났네.
00:20:321억은 현찰로 받았으면 합니다.
00:20:36예언하시죠.
00:20:42법원에서 봅시다.
00:20:45네, 그러시죠.
00:20:49실력 좋다더니 화장성세네요.
00:21:09정말 5억 받을 수 있는 건가요?
00:21:14아니요.
00:21:16불가능합니다.
00:21:17정자의 가치가 그만큼 산정되기도 어렵고 위자료도.
00:21:22많아야 특수상은 고려해서 몇천만 원 선에서 끝낼 겁니다.
00:21:26블루핑이에요.
00:21:27네?
00:21:27그럼 어떻게 해?
00:21:28협상으로 끝을 봐야죠.
00:21:31법리를 다투기보다 협상력을 키우는 게 관건입니다.
00:21:34협상력을 높일 수 있는 한방이 필요한데 우리는 아직 그걸 못 찾았으니까 블루핑이라도 해야죠.
00:21:42와, 역시 멋있으십니다.
00:21:45정말 변호사님의 뛰어나신 처세술과 의뢰인이 형사구속이 될 위험에 놓인 상황에서 이런 식으로 블러핑하는 건 아닌 것 같습니다.
00:21:54저쪽에서 빡쳐서 그래 갈 때까지 가자 이러면 어쩌시려고.
00:22:02냅다 지르십니까?
00:22:07저쪽이 우리 블러핑에 끝까지 갈 생각이었으면 여기까지 오지도 않았습니다.
00:22:14아무리 블러핑이라도 청구액이 너무 높습니다.
00:22:18그래서 뭐 다른 대안 있습니까?
00:22:22솔루션 제시 없는 컴플레인은 쓸데없는 단어의 집합체입니다.
00:22:27본건은 사실관계 싸움이에요.
00:22:30송무 변호사는 디테일에 집착해야 됩니다.
00:22:32아직 뚜껑 열어보지도 않았어요.
00:22:35링 안에서 안 될 것 같으면.
00:22:37링 밖에서 한방 먹인다?
00:22:43협상력 높일 수 있는 방법 찾아오세요.
00:22:45예, 열심히 하겠습니다.
00:22:48예.
00:22:49어...
00:22:55예.
00:23:03여기는 지국현 강유민 변호사입니다.
00:23:06아, 예.
00:23:08좀 더 구체적인 사실관계 파악을 위해서 오시라고 했어요.
00:23:11아, 네.
00:23:12저는 다른 행위가 있어서.
00:23:16저, 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데 아무래도 주제가 여자 변호사님은 좀 불편한데.
00:23:30아니요, 오해는 마시고요.
00:23:32워낙 민망한 단어들이 오고 가다 보니까 제가 부끄러움이 좀 많아서 말도 잘 못하고.
00:23:38아, 전 나가보겠습니다.
00:23:42추후에 지 변호사한테 상처한 내용 전달받겠습니다.
00:23:46죄송합니다.
00:23:47아닙니다.
00:23:55그럼 저랑 얘기 나누시죠.
00:24:01우리 회인이 변호사를 변호사로 안 보고 여자로 보는데 그걸 그냥 그렇게 물러서요?
00:24:08자기 변호도 못하는 사람이 남을 위해 변호한다?
00:24:16아, 정말.
00:24:18그럼 의뢰인이 그렇게 나오는데 나보고.
00:24:20어떡하라고.
00:24:21어떡하라고.
00:24:24왜?
00:24:25아, 선배.
00:24:28까칠하시지?
00:24:29네.
00:24:31겁만 그래.
00:24:32속은 따뜻한 분이셔.
00:24:34설마요.
00:24:35선배가 신입 때부터 잘해서 까칠함을 못 겪으셨던 거죠.
00:24:39그럴 리가.
00:24:40나 루스쿨 다닐 때 윤변호사님 페러리골로 3년 넘게 일했어.
00:24:44정말요?
00:24:45연이 깊지, 윤변호사님이랑은.
00:24:48힘내.
00:24:53페러리골.
00:24:54윤?
00:25:02박혜범 씨가 뭐래?
00:25:04몰라.
00:25:05뭐라는지 하나도 모르겠어.
00:25:08아니, 거의 두 시간 면담한 거 아니야?
00:25:10내 말이.
00:25:11아니, 계속 쓸데없는 얘기만 하잖아.
00:25:13무슨?
00:25:14아니, 뭐 복합이라든지 조상의 비리가 있고 뭐 병원이 어떤 힘 있는 사람이랑 유착이 되어 있다는 등 또 뭘 밝혀내야 한다는
00:25:21등 병원이 사기를 쳤고 나중에 괴물이 어쩌고 저쩌고.
00:25:26괴물?
00:25:27아, 기빨려.
00:25:28더 자세하게 얘기해 봐봐.
00:25:31야, 야, 야.
00:25:32어?
00:25:32누구만 거 보낼 테니까 너가 들어봐.
00:25:36오, 지켜.
00:25:38동기를 위해 내가 힘 좀 썼다.
00:25:40고맙다, 동기.
00:25:42아, 예.
00:25:43오, 지킴.
00:25:46아, 예.
00:25:47그 병원에서.
00:25:49예림이가 나들었어.
00:25:52왜 물러나온가 아니냐가?
00:25:55그댈.
00:25:56네.
00:25:57왜 물러나온가 아니냐가?
00:26:00그댈.
00:26:03왜 물러나온가 아니냐가?
00:26:06왜 물러나온가 아니냐가.
00:26:09I can't wait to see you.
00:26:22Back to you?
00:26:23Yes, I'm the 강유민.
00:26:26Maybe I'll meet you tomorrow?
00:26:43I'm sorry.
00:26:45You're not here?
00:26:47Yes.
00:26:49I'm going to talk about this.
00:26:53It's...
00:26:55I'm sorry.
00:26:56Sex,
00:26:57I'm sorry.
00:26:58I'm sorry.
00:27:00I'm sorry.
00:27:02I'm sorry.
00:27:03I don't hate to hear it.
00:27:04I don't get your name.
00:27:13How did you go?
00:27:14I don't blame yourself.
00:27:15I think it's something that I come to a girl.
00:27:18I don't blame them.
00:27:18It's a little bit about what you know.
00:27:23I didn't mean to have him right here,
00:27:32but it's a little bit of a balance.
00:27:32This is a word for the word for the word.
00:27:38It's a word for the word for the word for the word.
00:27:46I think it's a good idea.
00:27:49If you want to talk about it, I'll ask you a question.
00:27:54Yes, then.
00:28:34I don't know.
00:28:37네.
00:28:40뭐죠?
00:28:41찾았어요. 한방.
00:28:44박기범 씨 정자 멸실 건.
00:28:52피고 대리인 반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:28:59원고는 피고의 정자를 선한 관리자의 주의 의무에 따라 보관할 의무가 있었습니다.
00:29:05하지만 원고는 선관주의 의무 위반으로 피고의 정자를 멸실시켰고, 이에 따른 손해배상액으로 5억 원을...
00:29:155억 원이요?
00:29:17네. 5억 원을 청구합니다.
00:29:24원고 대리인 어떻습니까?
00:29:29아... 원고의 부주의로 정자가 멸실된 부분 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:38그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아닌 고서야.
00:29:46원고 대리인, 법정입니다.
00:29:51재판장님, 피고 측 주장 듣지 않으셨습니까?
00:29:55청구 자체도 말이 안 되지만 5억 원이라는 금액도 터무니없고 타당하지 않습니다.
00:30:00피고가 반소로 5억 원을 청구하는 근거에 대해 더 구현해보세요.
00:30:07간단합니다.
00:30:08임치 계약에 따라 5억 원 가치의 물건을 보관하다 임치 기간 중 보관소의 귀책으로 그 물건이 멸실되었다면 보관소는 그 물건에 가액인
00:30:195억 원 상당의 손해배상 책임이 있습니다.
00:30:22그 말은 피고의 정자 가치가 5억 원이라고 주장하는 건가요?
00:30:28네, 그렇습니다.
00:30:29피고 대리인, 5억 원이라는 증거를 제시하세요.
00:30:33네, 그러죠.
00:30:36피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:51정자가 상했다는 말에 모르겠어요.
00:30:58그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:05정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:09아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:22전...
00:31:251년 전 고안압에 걸렸었습니다.
00:31:31그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:35당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:42그렇군요.
00:31:45그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 전실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:40사실은...
00:32:51There's a lot of people who are living in the house.
00:32:54There's a lot of people who are living in the house.
00:32:56It's my wife.
00:32:57I'm sorry.
00:32:59I don't know what to do.
00:33:01I don't know what to do.
00:33:03I don't know what to do.
00:33:05I don't know what to do.
00:33:13What?
00:33:18My wife is my wife.
00:33:21I'm my wife.
00:33:22My wife is so sweet.
00:33:24My wife is my wife.
00:33:32My wife is my wife.
00:33:36My wife is my wife.
00:33:43Are you still here?
00:33:45No, I don't think I am.
00:33:46I'm not sure.
00:33:46I'm not sure you live in the same way.
00:33:54I don't think I am.
00:33:56You're right now?
00:33:58You're right now.
00:34:00You're right now.
00:34:01You're right now, man.
00:34:03You're right now, right?
00:34:07You're right now.
00:34:07You're right now.
00:34:10You're left now.
00:34:15There's nothing wrong with the enemy's face.
00:34:17You're right now.
00:34:26You're right now.
00:34:27You mean changed.
00:34:30You're right now.
00:34:31You know what I'm gonna say.
00:34:34You're right now.
00:34:39I'll do it.
00:34:40I'll do it.
00:34:45Let's go.
00:35:14I'll do it.
00:35:17Please come.
00:35:20I'm sorry.
00:35:23I'm sorry.
00:35:26I'm sorry.
00:35:28I'm sorry.
00:35:29It's a big mistake.
00:35:37I'm sorry.
00:35:38Who should I tell you?
00:35:49I'm sorry.
00:36:09I can't wait to see you in the middle of my life.
00:36:21When I was pregnant, I had a lot of tears in my face, and I had a lot of pain.
00:36:28I'm sorry, I'll die.
00:36:33I'll die for him.
00:36:36I will die for him.
00:36:46But I'll die for him.
00:36:50I'll die for him, too.
00:36:54Just go.
00:36:55I'll go.
00:36:56But I still don't know.
00:37:02I am a person who was a friend.
00:37:08I had to leave a very happy family.
00:37:09I will be still looking for a long time.
00:37:11I had him to get him up and get him up and he's going to take him down.
00:37:13He's coming up and he's coming up and he's coming up again.
00:37:17And he's coming up again.
00:37:23He's coming up again.
00:37:31And now I've heard of the people who look at me,
00:37:36and I'm pushing off again.
00:37:41What the hell is being seen as I was looking for you.
00:37:45I'm going to look for you.
00:37:47I've been so proud of you.
00:37:51I've been so proud of you.
00:37:55You've been so proud of me, too.
00:37:59I'm so proud of you.
00:38:09But I can't find it.
00:38:12It's a really good guy.
00:38:16He loves him.
00:38:19I don't know.
00:38:22He's so good.
00:38:23I want to eat a little bit.
00:38:25So...
00:38:26Thanks.
00:38:29Let's go.
00:38:44I just want to marry you.
00:38:52You're loving me.
00:38:54I'm going to marry you.
00:38:55I'm going to marry you.
00:38:59What is it?
00:39:00What is it?
00:39:38The one who wants to be the only one who wants to talk to him is the only one who
00:39:41wants to talk to him.
00:39:41I'm not a guy.
00:39:45It's a girl who is a girl.
00:39:49He has a child's child's child.
00:39:54She's a girl who is a child.
00:40:00Your mother, she is a 5-year-old child child, He is 5-year-old child.
00:40:07She is a 5-year-old child, and she is 5-year-old child child.
00:40:14So, how do you go-to fill the Car?
00:40:17Here you go.
00:40:19I have no idea what to say, but I'm a daughter...
00:40:23You're a little too busy.
00:40:25What do you mean?
00:40:26What do you mean?
00:40:26What do you mean?
00:40:27You're not so much.
00:40:29You're a person who doesn't want to go.
00:40:35You're a person who doesn't want to go.
00:40:36Think you're a person who doesn't want to go over to me?
00:40:39That's it.
00:40:40You're looking for something else.
00:40:45I can't even see anyone else.
00:40:47I can't be honest.
00:40:47I have a similar way, but I can't be a living person.
00:41:03I'm so glad that I have to get to this.
00:41:06It's so cool that I can't be.
00:41:10One day of the time, I'm the only one that I was to do is take a long time with
00:41:14the two.
00:41:16But my wife's had to be with the other one and I'm not going to be bothered with my sister.
00:41:20I was going to take a long time with my sister and my sister.
00:41:30I've had to make my sister like that.
00:42:03I'm going to get to the end of the day.
00:42:04Hey, I think she lost the situation.
00:42:05I was going to tell you, you and her sister and her sister were in their sister's body.
00:42:13And she was a girl who was a little older than me.
00:42:17And she was just the case for me.
00:42:17I'm not just a move.
00:42:19I'm just going to be the timing of the timing.
00:42:23I think I'll share some of you.
00:42:29I think I need a new information.
00:42:32I'm going to take a look at you.
00:42:32It's time to take a break before we go.
00:42:39Let's go.
00:42:40I'll have a drink.
00:42:41I'll have a drink.
00:42:51Then we'll go.
00:42:53Love is the same.
00:42:55Love is the same.
00:42:56Love is the same.
00:43:03Love is the same.
00:43:11But I'll have a drink.
00:43:14I have a drink.
00:43:16I love it.
00:43:17I love it.
00:43:19I love it.
00:43:23I love it.
00:43:26What's your name?
00:43:28I'm sorry.
00:43:31I'm sorry.
00:43:33I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:36You'll see your daughter's sister.
00:43:41I'm sorry.
00:43:43I won't pretend that you're going to have a smile to me.
00:43:43My son, 서현이를 보며 자신도 화상 있기 전 자신의 모습과 꼭 닮은 아일, 낳을 수 있다는 그 기대감으로 점점 밝아지더라고요.
00:44:00그렇게 기적처럼 모든 게 밝아지기 시작했습니다.
00:44:05And I had a nice job, saying.
00:44:10I had to get married with him.
00:44:15I had to get married with him.
00:44:19And he's done to me.
00:44:26He's done for a while.
00:44:28I was just a little bit more than I wanted to know.
00:44:31But I was just a little bit more than I wanted to know.
00:44:36But I was just a little bit more than I wanted to.
00:44:42That's not a good thing.
00:44:44It's a good thing.
00:44:46It's a good thing.
00:44:48It's a good thing.
00:44:53So we...
00:44:59We're going to find a place to find a homeowner in the hospital.
00:45:05I'm not sure how it's going to be.
00:45:08It's a very simple procedure.
00:45:09It's a very simple procedure.
00:45:11It's a very simple procedure.
00:45:12You've done a lot.
00:45:15You've done a lot of work.
00:45:19You've done a lot of work.
00:45:20I didn't want to be here anymore.
00:45:25So that's what I would do.
00:45:31I can't believe you, but I can't believe you.
00:45:37We were not a good person.
00:45:37I was just going to be a good person and I was going to take care of you.
00:45:40I was going to take care of you.
00:45:43It was a good person.
00:45:44I've been able to get back to my heart.
00:45:45I'd have been able to get back to my heart.
00:45:49I'm very happy.
00:45:54But...
00:45:57I'm afraid to get back to my heart.
00:46:04But we're not at all at all.
00:46:07There was a lot of people who were to make him have been there.
00:46:12I...
00:46:15I...
00:46:16I...
00:46:16He was a person.
00:46:19He was a person.
00:46:22He was a person.
00:46:23He was a person.
00:46:37She can't get the best.
00:46:42She is a baby.
00:46:44She can't offer a baby.
00:46:48She can't offer me.
00:46:50She can't offer me.
00:46:52She'll run away.
00:46:54She's so scared.
00:46:57I'm sorry.
00:47:00We'll do the same.
00:47:01We'll do the same thing.
00:47:03We'll do the same thing.
00:47:04So, we'll do that again.
00:47:06We'll do it again.
00:47:09What about you?
00:47:11You're saying that when I say it?
00:47:13You're saying that I'm not trying to say it again!
00:47:17It's our fault.
00:47:18This is what?
00:47:19I'll do it again.
00:47:20Please don't do it anymore.
00:47:22I'm sorry, I'm sorry.
00:47:23Please come and have a look at this.
00:47:25Instead, you should check it out.
00:47:27All right.
00:47:30You can't forget.
00:47:36Well, I didn't think so.
00:47:38But you had a good day.
00:47:39But are you even getting old and sick?
00:47:41I get all my kids.
00:47:46That's...
00:47:47I was born again.
00:47:51I was born again.
00:47:52I was born again.
00:47:53That's what I was saying.
00:47:55So, I was born again.
00:47:56It's just the world that I've been living in this world.
00:48:00That's right.
00:48:02So it's the end of the world.
00:48:10It's the end of the world.
00:48:12It's the end of the day.
00:48:16You're right.
00:48:17I can't wait.
00:48:47보관 의무 불이행이 피고에게 중대한 손해를 초래할 것을 충분히 예측할 수 있었습니다.
00:48:53이로 인해 통상 손해가 아닌 특별 손해로 배상해야 합니다.
00:49:00어차피 보관 불가능이야.
00:49:06한 사람의 삶의 희망을 앗아간 손해.
00:49:10부모가 될 유일한 기회를 앗아간 손해.
00:49:12그 손해의 가격을 측정해야 한다면 얼마가 될까요?
00:49:175억 원?
00:49:19그거면 충분할까요?
00:49:23피고가 주장하는 5억 원이 그들이 입은 손해의 견주업을 때 아직도 큰 금액이라고 생각하십니까?
00:49:33빈대자물에다 초과선간 태우겠네.
00:49:36당장 소송 중단시키세요.
00:49:41최 원장님, 잠시 휴정을 요청하는 바입니다.
00:49:46받아들이겠습니다.
00:49:47잠시 휴정 후 속게 하겠습니다.
00:49:56감사합니다.
00:50:03변호사님 찾았어요, 한방.
00:50:07박기범 씨 정자 멸실 건.
00:50:09무슨 말인지는 알겠는데 이 과실로 정자가 멸실되고 아내분 화상으로 특별 손해를 인정받는다고 해도 5억 원은 좀 무리 아닐까요?
00:50:18무리 아닙니다.
00:50:21니가 안에서는 힘이 없지만 닝 밖에서는 뉴스가치가 곧 권력이니까요.
00:50:28상대는 여론에 민감합니다.
00:50:31처음부터 우리가 노렸던 건 법원 판결이 아니에요.
00:50:35협상력을 키우는 거였습니다.
00:50:36저거, 저거.
00:50:45안녕하세요, 황 기자님.
00:50:47저 윤림의 이진우 변호사입니다.
00:50:48오래간만에 인사드려요.
00:50:50다름이 아니라 저희가 호선병원이랑 개인 소송을 하고 있는데 내용이 좀 흥미로워서.
00:50:56네.
00:51:04저랑 잠시 얘기 좀 하시죠.
00:51:12현상신문사 황 기자 그쪽 폐인가요?
00:51:15네.
00:51:16그쪽 클라이언트 의료복합타운 조성한다고 몇백억 넘게 쏟아부었던데 요즘 여론 분위기 안 좋잖아요?
00:51:24이 분위기에서는 기름 한 방울이면 충분하죠.
00:51:29초과상간 태우기.
00:51:33합의하시죠.
00:51:35조건은?
00:51:37어떠한 언론에도 본 사건이 보도돼서는 안 됩니다.
00:51:41피고는 이 시간 이후 그 누구한테도 본 사건에 대해서 언급해서도 안 되고요.
00:51:45그 조건으로 대가 없이 모든 민형사 소송 취하해드리죠.
00:51:48받아들이죠.
00:51:51난 호선에서 박기범 씨한테 배상금으로 1억 원을 지급해야 되는 조건입니다.
00:51:58그게 말이 됩니까?
00:52:01그럼 소송 계속 진행하시죠.
00:52:03아니, 상계시키고 1억을 받으려면 손해가 5억 원으로 인정받아야 되는데 아시잖아요, 그거 불가능하고.
00:52:13소송은 승패와 상관없이 덜 다치는 쪽이 이기는 겁니다.
00:52:17그럼.
00:52:22하나, 둘, 셋.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 패로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:43합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:463일 이내 설명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어가서 설명드리겠습니다.
00:53:16이렇게 잘 확원이 됩니다.
00:53:34Очurs� 주신 여러분의 데이터 한국에서 작업하실 수 있습니다.
00:53:34kehilファ에이터 한국에서 작업하실 수 있습니다.
00:53:35여러분은 한번 다루에서 작업하실 수 있습니다.
00:53:35여러분은 다른 일인의 데이터는 없을 정도입니다.
00:53:35여러분의 데이터 있는 일인으로는 잠시입니다.
00:53:40여러분은 저희가 부산에 대한 것들을 계속하셔야 됩니다.
00:53:47What?
00:53:48I'm doing this for you.
00:53:50You don't have to use it for me.
00:53:51I don't want to use it for you today.
00:53:55It's just for you.
00:53:56Once you have a chance.
00:53:57It's just for you.
00:53:58You have to use it once you get to the end.
00:54:00But it's a really complicated thing.
00:54:02It's like this one.
00:54:06It's a bit of a bit, but it's just a bit complicated.
00:54:10What's the problem?
00:54:13You can't remember all that.
00:54:15What's the matter?
00:54:16Well, you can see it!
00:54:16I'd read it!
00:54:18I have no idea.
00:54:23I can't remember it anymore.
00:54:24What?
00:54:26What?
00:54:27What?
00:54:28This is a good job.
00:54:33What?
00:54:34Why?
00:54:36I...
00:54:37I...
00:54:38I...
00:54:38I...
00:54:39I...
00:54:39I...
00:54:40I...
00:54:41I...
00:54:44So...
00:54:44So...
00:54:45Yes,
00:54:45It's not...
00:54:46It's not the only job to do
00:54:48it's not the job to stop.
00:54:52So...
00:54:53But,
00:54:53I don't know what the time is,
00:54:55I have to go...
00:55:01You can't get paid for it.
00:55:02You can't get paid for it.
00:55:03What?
00:55:05You can't get paid for it.
00:55:09You can't get paid for it.
00:55:10You can't get paid for it.
00:55:12This is what the hell is going to do.
00:55:14What's that?
00:55:20Why did he do this?
00:55:22What did he do to luck with?
00:55:25Yes.
00:55:27Yes, he does.
00:55:28Again, I'm doing it.
00:55:30Who did that?
00:55:31No.
00:55:32I put it on a website.
00:55:34What's the point, I'm doing it.
00:55:37What?
00:55:38No good luck, no good luck.
00:55:39No, no good luck.
00:55:44You can't wait to get a break.
00:55:44Man, you want to do it somewhere you want to show us?
00:55:47I'm not sure how much money will work out with us.
00:55:54I don't know how much money will work out.
00:55:59I don't know how much money will work out.
00:56:04We'll be able to keep those money.
00:56:07I'm going to go back to my house, right?
00:56:08My house is a big time.
00:56:12I'm going to go back and take care of myself, right?
00:56:17I can't believe it.
00:56:18I'm going to work on my wife.
00:56:20I'm going to go to my house.
00:56:22I'm going to go back to my house.
00:56:23I'm going to go.
00:56:23Oh, you're a good boy.
00:56:38You're a good guy.
00:56:40You're a good guy.
00:56:42You're a good guy, right?
00:56:44You're a good guy, right?
00:56:50Who are you?
00:56:53No?
00:56:54Ot섭?
00:56:55no?
00:56:56레인드드드� доллар 아들이잖아.
00:56:58네인드 누구?
00:57:00윤림영문명칭이 뭐야?
00:57:03신코앤킼.
00:57:04그래, 그 코에.
00:57:06고대표님의 아들.
00:57:08고승철 변호사님?
00:57:10어.
00:57:12근데 찍세딕세는 뭐야?
00:57:14찍세는 사건을 수임하는 변호사.
00:57:17즉 사건을 따오는 영업병호사.
00:57:19딱세는 수행하는 사람.
00:57:21We're going to get him out of the way.
00:57:22This is a terrible crime.
00:57:25Let's go.
00:57:25You're not the one who's going to get to this job.
00:57:30You're not going to get to that job.
00:57:34That's what's going on.
00:57:37This is what's going on in the way.
00:57:40And we have to get to the house's house,
00:57:42and we have to get a mortgage.
00:57:49It's just...
00:57:51Don't understand.
00:57:52Don't understand.
00:57:53Do you think you're a good person?
00:57:57Don't you think you're a good person?
00:58:02You're a wonderful person.
00:58:06And then you're a good person about it?
00:58:14You're a good person.
00:58:15You're right.
00:58:16I'm sure you're right.
00:58:21...
00:58:22...
00:58:26...
00:58:27...
00:58:29...
00:58:33It's not to go to the house, but you're not going to go to the house.
00:58:35It's a friend.
00:58:41He's not a friend.
00:58:44It's a friend.
00:58:49It's a friend.
00:58:52He's not a friend.
00:58:53He's not a friend, but he's not a friend.
00:58:55Just sit down and look at it.
00:58:57I'm going to show you what I'm doing.
00:58:59But I can't tell you.
00:59:06What's your name?
00:59:10What's your name?
00:59:12Just sit down and go to the internet.
00:59:13What's your name?
00:59:48What is the reason?
00:59:59What do you think?
01:00:01What do you think?
01:00:29What do you think?
01:00:54What do you think?
01:01:11What do you think?
01:01:14What do you think?
01:01:22What do you think?
01:01:47What do you think?
01:01:54What do you think?
01:01:54What do you think?
01:01:55What do you think?
01:02:14What do you think?
01:02:19What do you think?
01:02:20What do you think?
01:02:22What do you think?
01:02:24What are you talking about?
01:02:57I can't wait to see you anymore.
01:03:02I can't wait to see you anymore.
01:03:05I can't wait to see you anymore.
01:03:06I don't think it's going to be a problem.
01:03:10I don't think it's going to be a problem.
01:03:20I don't think it's going to be a problem.
01:03:34Do you think I can't think of it?
01:03:35Yes.
01:03:41What do you think of it?
01:03:43Is it wrong?
01:03:48Because you know that I'm in love with you.
01:03:51I don't think so.
01:03:58That's okay.
01:04:00Do you think that the situation depends on it?
01:04:03Just, I don't know.
01:04:05I can't.
01:04:15I don't know.
01:04:17I know the situation I can't.
01:04:23I can't.
01:04:24But if I love someone in a situation in a situation where I am, it's just a lie and a
01:04:33lie and a lie and a lie.
01:04:42It's okay.
01:04:45Oh, I'm sorry.
01:04:52I'm sorry, I'm sorry.
01:04:54Yeah.
01:04:56I'm sorry, I'm sorry.
01:04:58I'm sorry.
01:05:05Yes.
01:05:09Yes.
01:05:10Yes.
01:05:10Yes.
01:05:11Yes.
01:05:33We can't really understand the mind at all.
01:05:39If your steps go and fall into me
01:05:45Let me be the place your heart can breathe
01:05:51Though we don't need to say a word, I'll be right here
01:05:58Oh just lean into me
01:06:08I don't know what's going on.
01:06:33I'm dead.
01:06:34I'm dead.
01:06:35I'm dead.
01:06:36I'm dead.
01:07:07I'm dead.
01:07:33You
Comments