Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Serija Divlje pčele 7"Episoda

Category

📺
TV
Transcript
00:01program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina
00:06moramo ga spustiti
00:11pažljivo pažljivo
00:12što piše Jerko?
00:16priznanje
00:17kako priznanje?
00:19ne
00:20ne gledam ti ja tako na to
00:26nije to ubijanje
00:30bila je potreba
00:32obojica ste rekli da je to njegov rukopis
00:34to nije još
00:45gospodine smihli se našem bratu koji je preminuo
00:50oprosti mu sve grijeh i primi mu tvoje vječno kraljevstvo
00:54nek mu tvoja svjetlost vječno svjetli
00:58po kristu gospodinu našem
01:02idem ja
01:04neko ipak ima srca
01:09paljeni se se
01:11primite moju iskrenu svjetlost
01:13hvala
01:18moju iskrenu svjetlost
01:21i tebi si neiskreno svjetlost
01:23hvala vam
01:27došao sam se pomoliti za pokojnika
01:31nije
01:31na nama da sudimo
01:34hvala ti Jera
01:36ovo ti nećemo nikad zaboraviti
01:38gledajte
01:40gledajte
01:56gledajte
01:59gledajte
02:05gledajte
02:07I don't know.
02:21I don't have a drink.
02:23I don't have a drink.
02:24I don't have a drink.
02:25So, like this.
02:27See?
02:29Five bottles every three hours,
02:32and then,
02:33you get a drink.
02:34Do you understand?
02:35Yes.
02:38That is a drink of blood.
02:41You're full of blood?
02:46Yes.
02:48What's that?
03:01What are you doing?
03:03I'm talking about evil eyes.
03:05What are evil eyes?
03:08You can't push them. It doesn't hurt.
03:11There are a lot of things to throw around in the house.
03:15It won't hurt you.
03:17I'm not a crime.
03:19I'm not a crime.
03:20I'm not a crime.
03:22I'm not a crime.
03:25I'm not a crime.
03:26I'm not a crime.
03:29I'm not an crime, I'm not a crime.
03:37You didn't know what he was going to do?
03:39What he was going to do?
03:41He didn't know what he would do.
03:42He put his hand on his hand, and he came back to him.
03:49And as we said, five dollars for every three hours.
03:56Thank you, Baba Ljub.
03:57Thank you for 20 dollars.
04:21How do you read this?
04:23What?
04:26Givenchy.
04:27Givenchy.
04:30Givenchy.
04:33Givenchy.
04:34Givenchy.
04:36Givenchy.
04:38Oh, oh, oh.
04:41A se oblače ovako od cura u Ženevi?
04:43A kako koja?
04:45Kako mi sliši?
04:46Pa ne oblači se jednako radnica u tvornici i neka plemkinja.
04:52A kako one profesore što rade noću?
04:55Za pare.
04:56Što one gole budu, jel?
05:00A nose više duge ani, al' kratke?
05:03A ne znam, nose ti one svašta, to ti je veliki grad.
05:10Vidija sam ja da one nose ovako male šešire s ukrasina.
05:15Cviče i peri ovako i moje kore.
05:17A jel?
05:18E.
05:18A jel?
05:19Moj doktore, moj doktore, gdje ćeš joj to kazat sad kad...
05:24Sijeko, ti napravi ovako.
05:26Uzmi balegu, oblož se.
05:28Jednu glavcu luka turi na glavu, jel to profesore?
05:32A na večer li do one naples?
05:34Pa idu ako im se pleša, idu na balu.
05:38Na balu?
05:39E?
05:40Jesi ti kad bio na balu?
05:41Pa jesam.
05:44Biće, tamo si upoznao ovu svojeg šta si je spominja, onom što je na trafici radila, jel?
05:48E meri tu se, moj.
05:51Jesi plesa na balu?
05:53Pa jesam.
05:54A šta si plesa?
05:56Pa valcer.
06:02Šta ti je to?
06:04Tođi.
06:05Tako se poziva madu damu na ples.
06:08I sad ako ti prihvaćaš, stavljaš ruku na moju.
06:11Vako?
06:12E?
06:13I onda se i ti.
06:16I sad plešem.
06:19I jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:24Jed, dva, tri, dva.
06:26Samo do tri brojiš.
06:27Jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:31E, tako sutra i u polju.
06:34Dva, dva.
06:35Mijegu!
06:36A čega sam se sitio sad?
06:38E, svićaš ti se ti onoga lita kad su bili, došli oni cigali.
06:43Pa su onoga međeda imali sasvom.
06:45E, to je bila jedna lita.
06:47E, seko, ista, ista, šeši jer turi pri sebe i još ćeš nešto izarati.
06:52Aj muči više.
06:53Ko te šta pita, glupa ne glupi.
06:56Eto šta si.
06:57Kako to razgovara s bratom?
06:59Uhuhuhuhuh.
07:03Šta?
07:04Šta ste umukli? Šta se događa?
07:07Slavimo, mači.
07:09A šta se ima za slavit?
07:12Činjen suda.
07:14Ona je s koštom ubija brata.
07:17Gori upak.
07:19Spustite noge Doli.
07:21Nisi u krčmi.
07:26Tereza, come on, let me go, Kasle.
07:32How are you?
07:34How are you?
07:35Good morning.
07:39I'll go.
07:56What are you talking about?
07:58What?
08:01Is there something for our house?
08:05I think that nothing is death.
08:10Not death.
08:15But you believe that Josip killed our Petra?
08:21It's hard to tell you.
08:26You're always a beast.
08:28I'm just a doubt about what you put in the grave.
08:33Son.
08:35You know that Josip was still alive.
08:37And that you're still alive.
08:39I know that you're not here on the river.
08:45We need you.
08:47I need you.
08:50Let's go.
08:51Let's go.
08:54I'll be with you.
08:56I love you.
09:06Amen.
09:12Amen.
09:35Let's go.
09:53Let's go.
09:55Let's go.
09:56Let's go.
10:01Let's go.
10:06I'd like to thank you for one more time.
10:31I'd like to thank you for your attention.
10:33I'm going to be quiet. I thought you'd sleep.
10:35No, no, no. I'm going to do something with my job.
10:38Are you doing photography?
10:42Yes, I'm taking pictures of the birds.
10:46In this region.
10:49Is it possible to be in the summer?
10:51In the summer.
10:53The summer are the most active ones.
10:56Yes.
10:57It's a nice hobby.
10:59Yes.
11:00I'm sure I'll stop you.
11:02Very.
11:05I'd like you to enjoy the evening.
11:07I'll do it.
11:22Did you please?
11:22How are you?
11:22Hey, my lord.
11:27Yes, that's a good idea.
11:33Did you ever wait to see you?
11:34How are you?
11:34How are you?
11:34God of the future.
11:35You must be like, yes, I'll do it.
11:35No, I'll do the following a friend, my husband.
11:37You're so proud to be there.
11:40I'll do it.
11:40What's your mouth?
11:45You talk to Sigiric.
11:48What?
11:49The case is closed.
11:55Marko, it's strange.
11:58How strange?
12:00What do you think?
12:05I know when it's like this, it's not right.
12:09Oh, my brother, my brother.
12:12It's not just that.
12:15It's like a sea.
12:18What do you think?
12:20Let's go back.
12:39We can do it.
12:43We can do it.
12:44We can do it.
13:01It's like the sea.
13:02I can do it, but here we go.
13:07Let's go.
13:08I call it.
13:09We can do it.
13:11Let's go.
13:23To be honest in that way, just get down the wall.
13:31It's hard to pull up, but why?
13:34I'm so gay, the man's waistline was only that.
13:34You're the same.
13:36I just try.
13:37You're the same as you.
13:38You're the same as you get me up.
13:39A man's 상us is your revenge.
13:41Blago onoj koja će imat takvog muža.
13:48A kod se već diga, ajmo nam te smotajem jednu cigaru.
13:54Ajko, rekli smo da ćeš prestat pušit.
13:56I joću.
13:59Samo ne danas.
14:10Šta te to mučio, aj kaži.
14:13Jer ću dok malo giose.
14:17Ne viruješ da je ubija Petra, ha?
14:24Taj slučaj je riješen.
14:26Da je riješen, jeo bi ti.
14:35Aj požuri, evo mi dolaziš garavica.
14:59Došao sam po pisaču traku.
15:02Nestalo ti slova, ha?
15:04Je.
15:05Vina si gleda kartu.
15:08Samo usputo i...
15:10Ovo ode, tu sadimo duvan.
15:14A sve ovo, to je zažito.
15:18Ovo sam protekli šest mjeseci kupija.
15:22Znači sve ovo, ovdje je naše.
15:24Je, tako je.
15:26Tu?
15:28To je polja Runje.
15:30Ali ne dugo.
15:32A kako to misliš?
15:34No to je Petrova Dota.
15:37Mi se znamo da imamo toliko toga.
15:40Sutra ćeš sve vidjeti što će ti jednog dana pripasti.
15:47Sve dok sam odičača, pomoću kukomu.
15:51To ne sumijam, sin.
16:31To je učenje.
16:33To je učenje.
17:01Pojeste mi tako na ovdje ...
17:04To je učenje.
17:04Tako je bilo v medkada.
17:06Iš vidjeli.
17:07Ovo je bilo in kako je bilo.
17:08Iš vidjeli.
17:08Sve ljeli i briljali.
17:09Adjeli mi bilo, njeti veči.
17:09Did you feel it, Zora?
17:12Yes.
17:13What did she do for this little girl?
17:17When she was raised, she was raised, she was raised, she was raised.
17:22Does she have a lot?
17:23Yes, yes, yes. I have to get up because of the water.
17:27Who is the water? Who is the woman?
17:32Yes!
17:33Yes!
17:34Yes!
17:34What is the thing?
17:37I'm sorry.
17:38Thank you, sir.
17:42We will be in his place.
17:45What?
17:46What do you think, young man?
17:48Why are you here?
17:51There is no way.
17:52The water is all over, and it will be less pain.
17:57Less pain than what we thought about.
18:00Otherwise, I would have called you.
18:04You will be back to me, Mr. Jovanović.
18:07We will talk about it.
18:09Oh!
18:11Don't forget it, since I came here.
18:15While I don't return, you are the gunman of the crew.
18:21You are sure?
18:23Yes, I am.
18:24I can only trust myself more than you.
18:43Good morning!
18:44Good morning!
18:46Toma, dolazete.
18:48Draco, Jerko.
18:49I'm here to be a friend.
18:52The place is going to start with the story.
18:55I'm sure it's going to start with the story.
18:56I'm sure it's going to start with the story.
19:01Ritko, are we going to come here?
19:04How do you think you're going to do it?
19:05No, I don't know.
19:07We'll see how things will be done.
19:10I'm going to listen to you.
19:13Here we go.
19:15Prijeva, Boravić.
19:24Prirodni livak, jo?
19:27Kako znate?
19:29Pa uzeli ste nalipero livom, a pišite desno.
19:33Dobro za pažanje.
19:36Jerko!
19:37E!
19:37Is javili šta ovi sinja?
19:39Oće poza koga, da ne nastal ne radi.
19:41Ma kaki?
19:42Rek' samo da popišem sve one koji se pobune proti otkuma.
19:46Izvinite ako prikidam što?
19:48Ne, ne.
19:50Toma, domazat, drago mi je.
19:53Zdravko Šušnjara.
19:55Načelnik općine Vrilo.
19:57Toma je došao prijaviti boravište kod nas.
20:00A vi ste onaj stranac o kojim ste pričali.
20:02Tu ste nekim poslali?
20:04Pa za sad samo odmor, a dalje ćemo...
20:06Dalje ćemo vidjet.
20:08Neka, neka.
20:08Ovdje sam govorio da se moramo krenuti turizmu.
20:14Ako je...
20:17Ako je to to?
20:20Pa što sa mene tiče, to je to, a?
20:22Ja vas onda pozdravljam, gospoda.
20:25Ugodan dan.
20:27Življ.
20:30Ja vidio, ime otca ima majke, nepoznato.
20:36Zanimanje...
20:37Bivši vojnik.
20:41Da nije špion...
20:43Ruski, američki.
20:45A kjaki je špion?
20:46Šta bi špion radi, a odjevoril?
20:49Američki.
20:56Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz RIS Casino.
21:06RTL
21:09RISC Mega Jackpot je preko 2 milijuna i 400 tisuća eura.
21:18Netko ga mora osvojiti, možda to budeš baš ti.
21:25Tele.
21:27Vraćamo se seriji zajedno uz RIS Casino.
21:34Nema ti gorek, nego kačača mora pokopat dite.
21:40Ajde, daj mi onu gorku dalmatinsku.
21:42Ajde.
21:52Ajde.
21:53Ajde mu jedno.
21:53Za Josp.
21:54Za Josp.
22:11What is this?
22:12What is this?
22:16Do you think you're stupid?
22:19Do you think I don't know what it is?
22:25Hey, hello!
22:27Kaveh, nisam od tebe ništa bolje ni očekiva.
22:32Kad se ne znaš ponašat, tu si ti vrata.
22:36Ja da se ne znam ponašat?
22:37Ja!
22:40A još si u crnini?
22:44Što nisi obukla kad je Petar bija nađen?
22:52Imaš blata po suknje.
22:54Gdje si tu bila?
22:56Aj kući, Marko.
22:58Zna nja, Gdje si ti bila.
23:01Bila si ono malo džavlu na pokupu.
23:04Još moji karmi ne držiš.
23:06Pust!
23:08Marko je tamo krenija kući.
23:11Neću se s tobom sađat pijanci.
23:13Zna nije zašto je mali volja dolaz vama.
23:19Zna nije zašto.
23:22Zna nije zašto.
23:23Zna nije zašto.
23:41Zna nije zašto.
23:45Zna nije zašto.
24:07Troja ih je došla na sprovok.
24:12Troje iz ciljog mista.
24:20I tri grobara.
24:23Dorode su i oni došli.
24:26Sad bar znamo ko su nam prijatelji.
24:32Jakove, svi će razumjeti ako danas nema škole.
24:36Znamo.
24:38Ali bolje mi još kole.
24:40Bar nisam sam sa svojim mislima.
24:44Nisam.
24:47Znamo.
24:59Okopali smo ga ka životnju.
25:03Ka psa.
25:13Kad sam već ustala pa nemoj sama.
25:16Daj cvite po moj sestri.
25:18Ne dam tile sama.
25:20Jo će ić rad.
25:23Ma ti rad bogati.
25:25Pa još se slaba.
25:26Ma dobro sam.
25:28Nemam više fibru, mogu lagano.
25:32A vratla se boja u ulici.
25:34Kažem ti.
25:38What did you say, Luce?
25:40Do you want to give you more money?
25:43I don't know, I didn't say anything.
25:45You'll ask when you come back.
25:47You need every dollar.
25:49I'll go.
25:50Let's go to the street.
25:52Today is a steal.
25:54How much do you want?
25:56A little more than the other.
25:59The government sees half of it, that's 10 tons.
26:0215 dollars per kilo, that's 150.000.
26:05How much do you sell?
26:07I'll sell it for three times.
26:10I'll sell it for three times.
26:11I'll sell it for more.
26:12I'll sell it for more.
26:12I'll sell it for more.
26:16Do you want to stop?
26:18I'll do it.
26:21It's better than to get out of it.
26:25Is that right now?
26:29Luce killed!
26:31They killed him without a drop,
26:33from the other side of the grave.
26:34And we're just...
26:39Zora...
26:39We're talking about the money,
26:42about the garbage,
26:44about the garbage,
26:44about the garbage,
26:46about the garbage.
26:48I know...
26:49I'm thinking...
26:51And I can't help you?
26:52Not my fault.
26:55That's not my fault.
26:57Not my fault?
26:58Not my fault?
27:00Not let's all get out of the garbage.
27:10Not my fault.
27:13Not for us to save it.
27:16So,
27:16Come on.
27:34Where are you, mother?
27:36I'm at the grave.
27:38What are you doing?
27:40Nothing.
27:40What are you doing?
27:43You and me, we haven't talked a long time.
27:46Is it okay?
27:51We're ready.
27:53Can I go with you?
27:55I don't know where we are going.
27:58Where are you going?
27:59Where are you going?
28:01In the pool.
28:02There's nothing to do with you.
28:04I'm just going to get out of here.
28:06Let's go with you, mother.
28:07Make a cup of tea.
28:09Let's go.
28:11Let's go.
28:11Let's go.
28:48Let's go.
28:49I don't want anyone to go.
29:07If you don't take the milk, the milk will be able to get out of here.
29:10It's a mess.
29:12What else?
29:13You don't have the food.
29:15I'll eat what else will be left and I'll be able to do something.
29:17What do you mean?
29:19Who are these?
29:21Look at Urania.
29:23Some new ones.
29:24Good morning.
29:26I'm Toma.
29:27I'm Toma.
29:28Good morning.
29:29Good morning.
29:29I'm Toma.
29:30Good morning.
29:31Good morning.
29:32Good morning.
29:34This is a car.
29:35It's all ready for the purchase.
29:38We've been prepared.
29:40Here.
29:41These are the numbers.
29:42I don't know what you think.
29:45Who am I?
29:47You're good.
29:49What am I doing?
29:51I'm leaving.
29:51Really, I was leaving you in the village.
29:52I felt that I'm starting now.
29:56It's a new place to start me.
29:56I'm going to let you know.
29:58Okay.
29:59You're getting out of here?
30:02It's hard.
30:05It's all from Dante Vucasa to the river.
30:08And this is mine?
30:10I don't do it with anyone.
30:12Okay.
30:13Okay, if you hear something, I'm on stage with General Badurine.
30:18If we hear what we hear, we'll hear it.
30:22I'm sorry, I'm sorry.
30:31I'm sorry, I'm sorry.
30:32Who decides to run into the bridge?
30:35I don't know.
30:37But one of the best people in the world has, I'm sure.
30:48Quick, quick, quick!
31:01Five hundred!
31:02Map과!
31:03Seven hundred of them have everything in the last cellar!
31:07Everything is fifty kilograms of steel,
31:10and in total 80 as one.
31:1380?
31:13No, that's not true. I don't know how bad it would be.
31:19How do you do it?
31:21A half of it.
31:24A half of it?
31:26Ten.
31:28Is it by the law?
31:30No, it's the law for all of us.
31:34I understand, Chača, what will you do from the old rune?
31:38It's maybe six hectares.
31:42I don't know.
31:44I don't know.
31:45I don't know what we will do.
31:47Why?
31:50On the wall we will find the village.
31:53The village?
31:53I don't know if they will buy the land from Nisa.
31:57I don't know if they will be like that.
32:00But for the village, you have enough of the wall.
32:03Yes.
32:04It's only the road rune.
32:07It's the river where the structure is the highest.
32:09It's not the road rune.
32:11Yes.
32:12It's the village now.
32:14It's really beautiful.
32:17It's not the Okay.
32:18Is it for you?
32:19You see, son.
32:22That's why I'm tired.
32:25With my experience,
32:26with your school,
32:28and of course,
32:30with the help of Odozgo,
32:32we don't have anything to do.
32:35Do you think about God?
32:36And I, when I'm in school.
32:39No, son.
32:41I'm on your own.
32:43Let me tell you!
32:44I told you I would pay
32:46when I get out of the money.
32:55If you want to stay with me,
32:58I have to change some things.
33:06Let's go!
33:16Well, let's go.
33:18They weren't so much.
33:19Here.
33:21Here.
33:23Here.
33:24Here.
33:24What did you give, my daughter?
33:26Ah, Baba Ljuba,
33:27it only God knows.
33:29If you let her all go,
33:30I could stay in a seat.
33:32Well, I'm still from the old lady, Baba Ljube.
33:37Here.
33:38Here.
33:40Here.
33:43Here.
33:46some of the sounds are going to be exhausted.
33:48Why?
33:49Well,
33:50I'm saying that I'm going to get in a couple of days
33:52and one of the rest of these,
33:55we'll protect them.
33:57And that I'm avoiding them.
34:00There.
34:03I don't know. I want to be someone special. What do I know?
34:09That he's famous, that he's jealous...
34:12...and not like a jealous man, but like a gentleman.
34:16We have a lot of things like that, gentlemen.
34:20We're going to know each other.
34:21Well, maybe he's from the lute.
34:23My daughter, take you someone who doesn't drink, who doesn't drink.
34:27It's important to you.
34:28It's important to you.
34:29I love you.
34:32Is your sister better?
34:33Yes, yes, yes. It's much better.
34:35You have to thank me.
34:40Oh, look at me.
34:44What's your name?
34:46That's the Mrs. Vukas.
34:48Yes.
34:49She's completely upset.
34:51Where are those dead men for us?
34:55Yes.
34:57Yes.
35:01Yes.
35:10Yes.
35:18Yes.
35:19Yes.
35:20Yes.
35:22Yes.
35:23Yes.
35:25Yes.
35:25Yes.
35:27Yes.
35:28Yes.
35:29Yes.
35:31Yes.
35:35Yes, you've got a little bit of something.
35:38Yes.
35:41Yes.
35:42Yes, I've been sick to her.
35:42and the other one, Anka and the doctor.
35:45Sit down?
35:46No, it doesn't need to sit down.
35:49Now I'm at the university and the other time.
35:55I was surprised that there will be a problem,
35:57but I didn't think that any one of them will not be able to do it.
36:02What are the problem?
36:06Listen, Jacob, this is your brother.
36:13It's not good that someone from such a family
36:16can hold their heads up.
36:22Yes, the family.
36:26You know what I want to say.
36:31Joseph killed his brother.
36:40Right.
36:43In this case, I'm going to find the blame.
36:46And that's what's going on.
36:48The children must be educated.
36:50And they shouldn't be able to save the nonsense of their parents.
37:16And they'll stand up.
37:18I can't wait until tomorrow.
37:20It's better than I do.
37:22When I'm in the morning,
37:23I don't think I'll go to my head.
37:26Excuse me.
37:33And thank you for caring for my son.
37:37But I don't hear that.
37:38It's good.
37:39I'm good.
37:40I know how people are outside.
37:46I can't wait until you see your heart.
37:50I know that I have a son before me,
37:51but I never tell you about it.
37:54It's been a pastime.
37:55It's been a pastime.
37:55It's been a pastime.
37:59Is there a pastime?
38:01Put it in your past.
38:04It's the most important thing.
38:05It's been a pastime.
38:07It's been a pastime when you were younger.
38:11It's been a pastime.
38:13It's been a pastime.
38:13It's been a pastime.
38:16But it wasn't important to me.
38:18Why did he talk about that?
38:20I told you that you don't care.
38:23There's no better, better and more.
38:25It's not a pastime.
38:27It's been a pastime.
38:29Don't know what the hell is now.
38:59It's a big language for such a small woman.
39:04Katarina Runje, 10-tona.
39:16The next one!
39:18It's a little...
39:20It's 50.000.
39:22The next one!
39:24The next one!
39:24The next one!
39:25The next one!
39:28The next one!
39:31This is your gas.
39:33It's the idea of it!
39:35I'll tell you.
39:37Name and name, name and name!
39:40I'm not going to lie!
39:42I'm not going to lie!
39:43Let's go, Kat!
39:56Oh, my flowers!
39:58Look at that!
39:59If we see you on the ground, we'll be and you and I.
40:02Hey, Ida!
40:03Who is that?
40:07Oh!
40:08Oh!
40:08Oh!
40:09Oh!
40:09Oh!
40:10This is your indiesse.
40:12It's beautiful!
40:13You're so beautiful!
40:14Thank you for putting your hand on the floor.
40:15But we are getting the job!
40:16Come on, come on, let's go!
40:23What are you doing here?
40:26I'm putting your hand in the bag.
40:38I don't know.
40:59I don't know.
41:02No, you can't go.
41:05Let me go.
41:11Let me go.
41:12Come on, little girl.
41:25What is it? How did you go to the house?
41:30What happened?
41:33Nobody came here.
41:35How did nobody came here?
41:44What did you do?
41:46Nothing.
41:47How nothing? Why didn't you go to school?
41:51My parents want to go to school.
41:54That's me.
41:57How did you do that?
42:00Maybe they thought they didn't have school because of the case.
42:03I was like that.
42:07They thought that they didn't go to school.
42:11They said that the parents don't want them to go to school.
42:15Because I'm a brother.
42:17Neither my Josip is a brother.
42:19Neither has any connection with your job.
42:22They only need time to accept it.
42:24The time will not be able to get.
42:26I'll have to think about it even today.
42:28Where do I go?
42:30Just go from here.
42:32You have my support.
42:35You don't come here.
42:36You don't come here.
42:37You don't come here.
42:38You don't even know.
42:40I was born here.
42:42I was a son of the war.
42:44And you, you,
42:46look for a friend of the other day.
42:48Because between these people you can't find.
42:51you.
42:52You don't want to get on their book.
42:53I'll be ready to learn.
42:53You're the one you always get off.
42:53Oh my God.
42:55You don't.
42:55You don't.
42:56I'm the one you always get off.
42:59Oh my God.
43:19Give me my hand!
43:23Don't let me off!
43:24Let me go and sleep.
43:25I can't go again!
43:30How was it at the store?
43:33Ask me. Where is the flower?
43:38She hasn't come yet. She has a lot of work without her.
43:44She was a barbarian.
43:46What do you want?
43:48She heard that I was sick and she gave me some milk.
43:53She said that she had a new landlord.
43:56She asked me if she had to go for her.
44:03Do you want to go for her?
44:05Yes. How do you know?
44:07I was hurt in the forest.
44:10What did we say?
44:13We have to pay for our money.
44:21What did you say again?
44:26I don't like it to be prepared for someone who is unknown to school.
44:32What did you say now?
44:34We don't need the money.
44:38I don't know when people come.
44:42I don't know if you are missing.
44:55It's not true.
44:56It's not true.
44:57It's not true.
45:00It's not true.
45:06I don't know if there is no money.
45:08It's not true.
45:08He went home.
45:10What, the sun and fresh rain?
45:14You're going to throw me in the sand.
45:18It's interesting, I'll teach you.
45:23That's what I need, I'll teach you in Geneva.
45:27I don't know anything.
45:29I need two lives to teach you, but I know in the sand.
45:32I'm going to keep trying to get home.
45:35I can't get home.
45:37I know I'm going to keep trying to get home.
45:39I never thought about it before.
45:43But I'm going to get home and get home.
45:49I'm going to take home.
45:50The sun is getting home.
45:52You're going to get home.
45:53I'm going to get home.
46:24What are you doing?
46:27What are you doing?
46:29I didn't.
46:30I went to your mother.
46:32I'm going to get something out of her face.
46:35Why are you doing that?
46:38I got out of the house.
46:41I told her to stay away from all of you.
46:44Wait.
46:46I'm going to talk to you about peace.
46:51I can't do it myself.
46:54Palomine Jules
46:55No one, no one, no one.
47:12No one, no one.
47:13No one, no one.
47:13No two, no one.
47:15Sreća ho,
47:16baš da se nasikirao.
47:21Hey.
47:25Do you have any trouble?
47:28What is it like?
47:31Come back to you to give you a teacher,
47:35and you go back to him.
47:39You.
47:41You, of course.
47:43You should be like a guy.
47:44You should be like an actual idea,
47:46and you should be like a person in the world.
47:50You should be like a girl,
47:53and you should be like a girl.
47:57You should be like a girl.
47:59You should be like a girl.
48:03You should be like a girl.
48:03What did you do to him?
48:05What are you doing?
48:06Get out of me.
48:07Let's go, bye.
48:18My mother is not a bad person. She is just a bad person.
48:23I don't know what she will do with her.
48:26I understand that. I can't even imagine how she will lose her son.
48:32She was looking for your sister, and now she is all the same in her eyes.
48:38But don't worry, she will have no connection with my brother.
48:47But things are still like they are. And your mother is hurting me.
48:54She will be able to see us.
48:57There are no strength in this world that can be between us.
49:04Look, if you go, you can't go far away from us.
49:08Nobody knows who is in us, and who is in us.
49:13Where are you going?
49:15Where are you going?
49:15Where are you going?
49:16Where are you going?
49:17Where are you going?
49:17I could be like my grandma's mother.
49:19I have friends, friends, friends, friends, job.
49:25You could find them.
49:27You could find them.
49:28I can't see you from your brother.
49:31I'm not sure.
49:40I can't see you if you want them to be a great person.
49:47If you want them, you could get them to be a great place.
49:57That's true.
49:581, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
50:32Kate! Kate! Ne me čuješ? Iz vas!
50:39Šta gude se desilo, ti ostani unutra. Sme čula.
50:56Možda si uspija riješiti da me opljačkaju kod otkupa.
50:59Da mi niko iz kotara neće uzeti žito po poštenoj cijeni.
51:02Ali niste toliko moćan.
51:04Ne znam ja o čemu ti pričaš.
51:06Došla sam da riješimo što imam oko Miraza.
51:10Kakih sad Miraza? O čemu ti pričaš?
51:12Miraz mog sina koji s nam obećala udaju.
51:17Na to ćeš se sad pozvati, a?
51:19Sad kad ništa drugo nije ni uspilo.
51:22Taj dogovor je propakaj Petar umra.
51:25Taj dogovor je potpisan krvlju mog prvorođenog sina.
51:29I bit će ispoštovan.
51:31Ne bojim te se.
51:33A to šta ti bajaš o nekom dogovoru?
51:36Pa mi će se ti? Jes mi čula?
51:39Nisi, ruke s nje! Ko si ti, a?
51:42Šta zdiraš, dit nije misto?
51:43To se tebe ne tiče.
51:45O, tiče se. Sve se ode mene tiče.
51:48Neću ti dva put reći.
51:54Gup se odavde!
51:55Da te više nisam videla ni odi, ni na svojoj zemlji, jel ti jasno?
51:59Polako, polako, polako.
52:02Daj to vami, još nekog propucati.
52:11Uda ko mater ti.
52:15Ali još ćemo se nije vidjeti.
52:18To ti obječavam.
52:37Ali ispašu s Mišan. Neuzbilja.
52:40Zašto ne zovemo ministra?
52:42Zato što bi onda ja ispa s Mišan.
52:44Evo, ja ću vam biti prva muška mušterija.
52:47Redzite mi samo, gdje da stanem da me izmjerite?
52:51Ja sam to rekao jer je to bija moj brat.
52:54Ja i samo ja!
52:57Jel tebi to jasno?!
52:58Ajderi se u šumu!
53:00U mojoj kući sigurno neš!
53:02Jel tebi jasno?!
53:03Istina.
53:05Koliko god joj je trebalo uvijek nađi svoj put.
53:09Isplivaći kad tad.
53:12Ako me razumiš.
53:14Uzbudljive minute serije ovoga tjedna omogućio vam je Riz Casino.
53:28RTL.
53:29Vrijeme je za uživanje uz...
Comments

Recommended