Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Serija Divlje pčele 7"Episoda

Category

📺
TV
Transcript
00:01program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina
00:06moramo ga spustiti
00:11pažljivo pažljivo
00:12što piše Jerko?
00:16priznanje
00:17kako priznanje?
00:19ne
00:20ne gledam ti ja tako na to
00:26nije to ubijanje
00:30bila je potreba
00:32obojica ste rekli da je to njegov rukopis
00:34to nije još
00:45gospodine smihli se našem bratu koji je preminuo
00:50oprosti mu sve grijeh i primi mu tvoje vječno kraljevstvo
00:54nek mu tvoja svjetlost vječno svjetli
00:58po kristu gospodinu našem
01:02idem ja
01:04neko ipak ima srca
01:09paljeni se se
01:11primite moju iskrenu svjetlost
01:13hvala
01:18moju iskrenu svjetlost
01:21i tebi si neiskreno svjetlost
01:23hvala vam
01:27došao sam se pomoliti za pokojnika
01:31nije
01:31na nama da sudimo
01:34hvala ti Jera
01:36ovo ti nećemo nikad zaboraviti
01:55gospodine milosredni i pravedni
01:57u tvoje ruke
01:58predaj moju dušu
02:00s poverenju v tvoju beskrenju ljubav i milost
02:03am down
02:20hvala
02:23ljubav
02:25u tvoje
02:28svi
02:29svi
02:31three gure and then
02:32mechato blog. Do you understand?
02:35Mm-hmm.
02:36That's what you're going to do.
02:44I'll go.
02:46I'll go.
02:47I'll go.
02:51I'll go.
03:01I'll go.
03:02What's going to do?
03:03I'll go.
03:05What's going to do?
03:07They're going to go.
03:09They don't have a lot of money.
03:14They're going to go.
03:15They're going to go.
03:17I'll go.
03:19No.
03:20Nobody's listening to my baby's love.
03:22They don't get to be a girl.
03:26They're going to get to her.
03:28I'll go.
03:28What's going to do when she knew her?
03:33Uncredited.
03:34God, I'm not.
03:37Did she know what she's going to do?
03:39What is going to do?
03:41There's nothing to do with her.
03:43Take your hand on her.
03:44There's no one who came to her.
03:49As we said,
03:51five bottles
03:52for every three hours.
03:55Mm-hmm.
03:56Thank you, baby.
03:58That's the advice, Dinara.
04:00How are you doing this?
04:23What?
04:25Given...
04:26Chi.
04:28Givenchy.
04:31Givenchy.
04:33Givenchy.
04:34Givenchy.
04:35Givenchy.
04:36Givenchy.
04:37Givenchy.
04:37Givenchy.
04:38Hohoho.
04:39Hohoho.
04:41E se oblače ovako, o cura, u Ženevi?
04:43A kako koja?
04:45Kako mi sliši?
04:46Pa ne oblači se jednako radica u tvornici i neka plemkinja.
04:51A kako one profesore što rade noću?
04:55Za pare.
04:57Što one gole budu, jel?
05:00A nose više duge ani ili kratke?
05:03A ne znam, nose ti one svašta, to ti je veliki grad.
05:10Vidija sam ja da one nose ovako male šešire, su krasina, cviće i peri, ovako imaju kore.
05:17A jel?
05:18E.
05:18A jel?
05:19Moj doktore, moj doktore, gdje ćeš joj to kazat sad kad...
05:24Sijeko, ti napravi vaku, uzmi balegu, obloži se.
05:28Jednu glavcu luka turi na glavu, jel to profesore?
05:32A navečer li do one na ples?
05:34Pa idu ako im se pleša, idu na bal.
05:38Na bal?
05:39E?
05:40Jesi ti kad bio na bal?
05:41Pa jesam.
05:43Biće, tamo si upoznao ovo u svojeg šta si je spominja, ono što je na trafici radila, jel?
05:49E, meri tu se moje.
05:51Jesi plesa na balu?
05:53Pa jesam.
05:54A šta si plesa?
05:56Pa valcer.
06:02Šta ti je to?
06:04Tođu.
06:05Tako se pozivam madu damu na ples.
06:08I sad ako ti prihvaćaš, stavljaš ruku na moju...
06:11Vako?
06:12E?
06:13I onda se i ti.
06:15Hm?
06:16I sad plešem.
06:19I jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:24I jed, dva, tri, dva...
06:26Tu samo do tri brojiš, a?
06:27I jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:32E, tako sutra i u polju.
06:34Dva, dva...
06:35Niko!
06:36A, čega sam se svetio sad?
06:38E, svićaš se ti onoga lita kad su bili, došli oni cigali.
06:43Pa su onoga međeda imali sasvom.
06:45E, to je bila jedna lita.
06:47E, seko, ista, ista, šeši jer turi pri sebe i još ćeš nešto izaraditi.
06:52Aj muči više!
06:53K'o te šta pita, glupa ne glupi.
06:56Eto šta si...
06:57Tako to razgovara s bratom.
07:03Šta je?
07:04Šta ste umukli? Šta se događa?
07:07Slavimo, maći.
07:09A šta se ima za slavit?
07:12Činjen su da...
07:14Ona je s koštom je ubija brata.
07:17Gori u papu.
07:20Spustite noge doli.
07:21Nisi u krčmi!
07:26Tereza.
07:27Ajde pođe leć kasno je.
07:32Paku noć.
07:34Paku noć.
07:35I dobro ojutno.
07:39Odo ja.
07:56Šta ti inato kažeš?
07:58Na šta?
08:01Ili se u našoj kući ima što za slavit?
08:05Mislim da se niča smrt ne triba slavit.
08:10Ni smrt u bojice.
08:16Ali ti viroješ da Josip ubija našeg Petra?
08:21Teško mi u to povjerojat.
08:26Od uvijek si bija bistar.
08:27Ali još manje sumnjam u ovo na koju ti bacaš krivicu.
08:33Sine.
08:35Ti znaš da sam ja uvijek bila ostala.
08:37I da će uvijek biti.
08:39Samo?
08:40Ja znam da tebe nijem isto tu na poljama u vrijeme.
08:45Sad te tribam.
08:47Ja te tribam.
08:49Eto.
08:50Pareš nekom živim.
08:53Znam, Majko.
08:54I bit ću s tebe.
08:56Lijep.
09:00Zvome beskrajnom milosrđu izručujemo na osobit način duše onih kojima dugujemo osobitu zahvalnost.
09:07Od kojih smo primili život, vjeru i druga dobročinstva.
09:12Kao i duše onih kojih se nema tko spomenuti.
09:16Da ih privedeš u život svoje vječne radosti.
09:21Amen.
09:34Hvala ti.
09:36Ovo ti nećemo nikad zaboraviti.
09:40I visi ti znaš da ja ne mogu voditi s provode.
09:45Znaš li dio svijet mora biti pokopan?
09:49Sa skitnicama i kriminalcima.
09:53Znam.
09:55Žao mi je.
09:56Ja tu ne mogu ništa.
09:59Crkva je stroga po tom pitanju.
10:01Puno ste riskirali što ste nam pitanje došli.
10:06Hvala mi još jednom.
10:30Hvala mi je.
10:32Do you think I'm going to sleep?
10:34No, no, I'm going to do something with my job.
10:38Do you do photography?
10:42Yes, I do photography.
10:45There, in this area.
10:49Is it possible in the morning?
10:51In the morning.
10:53In the morning they are the most active.
10:56Is it?
10:57Yes.
10:57Lijep hobby.
10:59Je.
11:00Sigurno vas opuštam.
11:02Jako.
11:05Ugodno večer želim.
11:07Evo mam.
11:21Kame?
11:23Ijice.
11:25Primi moju iskrenu sučut.
11:33Ali kad je laka zemlja moja ospe.
11:45Is razgovara sa Sikiricom?
11:47O čemu?
11:49Slučaj je zatvoren.
11:55Marko se ponaša čudno.
11:59Kako čudno?
12:00Kako čudno?
12:00Šta misliš?
12:05A znam kad se tako ponaša da nešto nije u redu.
12:09A bože moj brat moj umra.
12:13Nije samo to.
12:15Kada je neka sjen?
12:28Možem?
12:39Možem?
12:42Možem?
12:43Kako čudno?
12:46Kako čudno?
12:59PIANO PLAYS
13:20PIANO PLAYS
13:49PIANO PLAYS
13:49A kod se već diga, ajmo im te smotajem jednu cigaru.
13:53Ajko, rekli smo da ćeš prestat pušiti.
13:56I joću.
13:59Samo ne danas.
14:10Šta te to mučio, aj kaži.
14:13Jer ću dok malo gijose.
14:17Ne viruješ?
14:20Da je ubija Petra, ha?
14:24Taj slučaj je riješen.
14:27Da je riješen, jeo bi ti.
14:35Aj požuri.
14:38Evo mi dolaziš garavica.
15:00Došla sam po pisaču traku.
15:03Nestalo ti slova, ha?
15:04Eh.
15:06Vina si gleda kartu.
15:07No, samo usputo i...
15:10Ovo ode.
15:12Tu sadimo duvan.
15:14A sve ovo,
15:16to je zažito.
15:18A ovo sam protekli šest mjeseci kupija.
15:22Znači sve ovo,
15:23odi je naše.
15:24Tako je.
15:26Tu?
15:28To je polje runje.
15:30Ali ne dugo.
15:32A k' to misliš?
15:34O to je Petrova dot.
15:37Mi se znamo da imamo toliko toga.
15:40Sutra ćeš sve vidjeti što će ti jednog dana pripasti.
15:47Sve dok sam odići, ja ću pomoći kako mogu.
15:51To ne sumijam, sin.
15:58To ne sumijam, sin.
16:24Sve ovo.
16:31Sve ovo.
16:33Sve ovo.
16:37Sve ovo.
16:39Sve ovo.
16:58Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
17:00A vid' n' je što ide...
17:03A ne mojte me gleda dok ide.
17:06A j er pusti. Neka se digla iz kreveta.
17:09Jel ti vrilo Zora?
17:11Taman.
17:13Da šta je ona sve napravla za ovo malo ljube, a?
17:16He he! Kada te se digla, zaklala, očeru pala, ja se digla...
17:20Juha se več krčkala.
17:22What is it?
17:23It's a lot.
17:23How many?
17:25I have to get into it because of the pee.
17:27How much of the pee?
17:28How many of you?
17:33Really?
17:34Yes!
17:34Yes, I'm the best!
17:37Thank you!
17:38Thank you!
17:39Thank you, thank you!
17:42We will go to his place.
17:46What?
17:46What do you want to do?
17:48Why don't you do this?
17:49Ah!
17:51It's not a problem.
17:52The crists are all over there and it will be less pee.
17:57Less than what we thought.
18:01Otherwise, I would call you.
18:04Hey, when you come back to me, Mr. Jovanovic, we will talk about it.
18:09Oh!
18:11Don't forget, since I came back.
18:15While I'm not going back, you are the girl of the cramp.
18:21You are sure.
18:23I am sure.
18:25What?
18:25I only trust myself than you.
18:42Good morning.
18:44Good morning.
18:46Good morning.
18:47Good morning.
18:57Good morning, good morning.
19:00Good morning.
19:02Yes!
19:02The best meeting you were at once.
19:04What's the case?
19:05Others are still waiting for us.
19:09Me too?
19:10I wish you were a great opportunity for a life today.
19:24I will see how things will be around for.
19:26I like singing...
19:27How do you know?
19:30You've taken an alipero live, and you write down.
19:33Good for your attention.
19:36Jerko!
19:37Hey!
19:37Is that what you're saying?
19:39I'm going to go to the next one.
19:41Ma kaki?
19:42I'm going to write all of those who are going to be in front of me.
19:46I'm sorry if I'm going to stop.
19:48No, no.
19:50Toma.
19:51Doma znate.
19:52It's nice to me.
19:53It's good to go.
19:54It's good to go.
19:54Honest V century.
19:55Načelnik op墙ine vrilo.
19:57Toma je došao prijaviti boravište kod nas.
20:00A vi steonai strana s kojim se priča.
20:02Tu ste nekim poslami.
20:04Pa, a sad samo odmoraa, a dalje ćemo.
20:06Dalje ćemo vidjeti?
20:08Neka, neka.
20:09Ovi sam govorila da se moramo avkrenuti turizum.
20:15Ako je...
20:17Ako je to to.
20:20Pa šta sa mene tiče to je to, ne?
20:22I welcome you, gentlemen.
20:26Good day.
20:27Good day.
20:29Good day.
20:32The name of my mother is unknown.
20:35It's interesting.
20:37He's a soldier.
20:41He's not a Russian, Russian, American.
20:45What did he say?
20:46What did he say?
20:48American.
20:56Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz RIS Casino.
21:05RTL
21:09RISC Mega Jackpot je preko 2 milijuna i 400 tisuća eura.
21:18Netko ga mora osvojiti.
21:20Možda to budeš baš ti.
21:26Vraćamo se seriji zajedno uz RIS Casino.
21:34Nema ti gorek nego kačača mora pokopat dite.
21:40Ajde daj mi onu gorku dalmatinsku.
21:42Ajde.
21:52Ajmo jednu. Za Jospe.
21:54Ajmo jednu.
21:56Ajmo jednu.
22:10Šta je ovo?
22:13Ništa.
22:15Jel ti Kamen misliš da sam glup?
22:18Jel?
22:20Misiš da ja ne znam šta je tu?
22:26Ej.
22:26Hej.
22:26Halo!
22:27Kamen, nisam da od tebe ništa bolje ni očekiva.
22:32Kad se ne znaš ponašat, tu si ti vrata.
22:35I don't know what to do.
22:37I don't know what to do.
22:37I don't know what to do.
22:41You're still in the crnini.
22:44Why did you get up when Petar became a man?
22:52You have a piece of paper.
22:54Where did you go?
22:56Where did you go, Marko?
22:58Where did you go?
23:00Where did you go?
23:01Where did you go?
23:02I don't know what to do.
23:04You're still in the car.
23:07You're still in the car.
23:09Marko is there in the house.
23:11He's not going to get up to you.
23:13He's not going to get up to you.
23:14I don't know why he's going to get up to you.
23:20He's going to get up to you.
23:22Yes, yes, I'll admit it.
23:40You're, myAU 40th anniversary is cream.
23:44I won't do it.
23:46No, I won't do it.
23:49.
23:54?
23:55?
23:59?
23:59?
23:59?
24:00?
24:00?
24:00?
24:00?
24:00You can't be able to do it before the djecu.
24:07Three of them came to us.
24:12Three of them from the whole place.
24:20Three of them.
24:22They came to us.
24:26Now we know who our friends are.
24:32Jakove, everything will understand if there is no school today.
24:37I know, but better school.
24:39I'm not alone with my thoughts.
24:44I'm not alone.
24:47I'm not alone.
24:48I'm not alone with my friends.
25:03I'm not alone with my friends.
25:06I'm not alone with my friends.
25:17I'm not alone with my friends.
25:18I'm not alone with my friends.
25:21I'm not alone with my friends.
25:21I'll go and work.
25:23You're a great guy.
25:25You're still a little bit.
25:26I'm fine.
25:28I don't have any fiber anymore.
25:34I can't do it.
25:43I don't know.
25:44I don't know.
25:44I'm not saying anything.
25:45You're asking when you're back.
25:47You need to get every dollar.
25:49I'll go.
25:50I'll go to the field.
25:52Today is the steal.
25:54How much will you buy?
25:56How much will you buy?
25:57For a little more than the other.
25:59The state is half a dollar.
26:00It's half a dollar.
26:01It's 15.000.
26:03It's 150.000.
26:05How much will you buy the second half?
26:08For three times?
26:09I'll buy it twice.
26:10I'll buy it more.
26:12I'll buy it more.
26:12I'll buy it more.
26:16I'll buy it more.
26:17I'll buy it more.
26:17Do you want to start?
26:18I'll buy it.
26:20I'll buy it.
26:21It's better than to get out of it.
26:25Is that right now?
26:29He killed him.
26:31He killed him.
26:32And he killed him for one side of the group.
26:34We're from the wrong place.
26:38So, why am I talking about your debts?
26:42We'll get his obra to coop.
26:44Get your책...
26:48I get rid of it.
26:53We're peeking down.
26:55Nah, I'm sorry.
26:58That's not true, not to me this?
27:00Not just we'd love.
27:02Asija.
27:05I will live in the end of my life.
27:10I don't want to.
27:13What did I need to do to go?
27:34Where are you, mother?
27:36I'm in the grobl.
27:37What are you doing?
27:39Nothing.
27:42We haven't talked a long ago.
27:45Is it okay?
27:51We're ready.
27:53Can I go with you?
27:55I don't know where we go.
27:57I don't know where we go.
27:58I'm better than at home all day.
28:01In the pool.
28:03You have to do what you need.
28:04I'm going to go with you.
28:05I'm going to go with you.
28:07I'm going to go with you.
28:09Let's go.
28:33I'm coming to the pool.
28:48I don't want to ask anyone.
28:49No, I won't go.
29:07If you don't take a hand, your hand will be able to take your hand.
29:10You're crazy.
29:12What else? You don't have any money.
29:15I'll see what will be left, and I'll have something to do.
29:19Who are those?
29:21Look at Urania.
29:23Some new ones.
29:24Good morning.
29:26I'm Toma.
29:27I'm Toma.
29:28Good morning.
29:29Good morning.
29:29I'm on the way to come.
29:30I'm Stipan Pavić.
29:33It's nice to me.
29:34This is the car.
29:35It's all ready for the steal.
29:38We've been prepared and prepared.
29:41These are the numbers.
29:42I don't know what you think.
29:45Who am I?
29:48What are you doing for?
29:49I didn't have you on the right side of the building.
29:51I'm just going to fly over there and I'm just going to take a new place.
29:56I want to go ahead and get a little bit out of here and work.
29:58I want to go ahead of that.
29:59What do you think?
29:59You know that someone is selling land here or near the island.
30:03It's hard.
30:05It's all from Dante Vucasa from the river,
30:08and this one is mine.
30:10I don't do it with anyone else.
30:12Okay, if you find something,
30:15I'm on stage with General Badurine.
30:18If we hear what we hear, we'll hear it.
30:22I'm sorry, I'm sorry.
30:29Stipane,
30:31who decides to go to Selt,
30:34in Vril?
30:35I don't know.
30:37If there's a good one,
30:38that's sure.
30:48Let's go, let's go,
31:02what's the name of Vril?
31:03But, that's what's the name of Vril.
31:06I've stolen it all!
31:07In the last name of the Vril,
31:08I've got like 50 kilos of Vril.
31:10And we have 80 kilos of Vril.
31:1380?
31:14No, it's bad.
31:16I didn't know why this would be a false.
31:19How is it going to be?
31:22About a half an hour.
31:24About a half an hour.
31:25About a half an hour?
31:26About a half an hour.
31:28About a half an hour.
31:30They don't have the rules for everything.
31:34I don't understand what's going on from the old one.
31:38It's about six hectares.
31:42It's not that...
31:44That's what we're going to do.
31:47What's going on?
31:51We're going to buy a village.
31:52A village?
31:54They don't have to buy the land from Nisa.
31:57I don't have to buy the land from Nisa.
32:00But for your village, you have plenty of land.
32:03Yes.
32:04It's only on the road.
32:06It's the river where it's the highest structure.
32:09That's how it is.
32:11But for your village...
32:13I think...
32:15It's not too big for you.
32:17It's even for you.
32:20You see...
32:22That's why I'm tired.
32:25With my experience...
32:26With your school...
32:28And of course...
32:29With the help of the government...
32:32There's nothing to do.
32:35Do you think you're God?
32:37I'm a good school.
32:39No, son.
32:41I'm on your own.
32:43Let's go!
32:44I told you all that they'll pay when they get paid.
32:55If you want to stay there for some time...
32:59Some things must be changed.
33:06Go on, go on.
33:07Go on.
33:08Go on, go on, go on.
33:19Go on.
33:21Go on, go on.
33:23Go on, go on.
33:24That's it.
33:24Come on.
33:24What is it, my sister?
33:26Yeah, love, it's only God knows that you know.
33:29Was he going all over her?
33:31Is she going to be in a hole?
33:32Well, I'm still from the old lady, Baba Ljube.
33:38Let's go.
33:44Don't put it in, Baba Ljube, and you will be waiting for me later.
33:48Okay, okay. I'm just saying that I'm going for a few years and that I'm going to leave only these
33:54nuts and nuts.
33:55Those nuts and nuts, right?
33:57No, I don't want any nuts.
33:59What?
34:03I don't know.
34:04I want to be something special.
34:07What do I know?
34:09That he's famous.
34:10That he's jealous.
34:12That he's not jealous.
34:15That he's not jealous.
34:16That he's not jealous.
34:17That's how we know each other.
34:19That's how we know each other.
34:21That's how we know each other.
34:22That's how I'm going for you.
34:23My daughter, take you to someone who doesn't eat, who doesn't eat.
34:27That's what matters.
34:28That's what matters.
34:29That's how I love each other.
34:32That's how I love each other.
34:33That's how I love each other.
34:34Yes, yes, yes.
34:34It's a lot more.
34:35That's how you get me to praise.
34:41What are you doing?
34:44What are you doing?
34:45What are you doing?
34:46Mrs. Vukas is telling you.
34:48He's telling you.
34:51He's telling you.
34:52Where are you from?
34:54Where are you from?
34:56That's right.
35:10Go ahead.
35:19What are you doing?
35:21You were in school.
35:23I was there.
35:23I didn't have anything.
35:25You're not saying anything?
35:30Not anything.
35:32Not even yours.
35:35I didn't afford anything.
35:37I'm not going to have a new page.
35:38I'm not going to have anything to happen.
35:43I didn't have anything to do.
35:44I'm not going to have any other things.
35:45I am going to do the doctor.
35:45See?
35:46I don't need not to go into my room.
35:49I'm not going to go into my room.
35:50I'm going to go in the room.
35:55I'm like, I am not a problem.
35:57I didn't think that any one of the guys will do not.
36:02What is the problem?
36:06Listen, Jakove, this is your brother.
36:13It's not a good friend.
36:14It's not a good friend that one of these people is holding up to them.
36:23So, these people?
36:26You know what I want to say.
36:28I mean, Josip killed his brother.
36:39All right.
36:43In this case, you will find a replacement.
36:46And that's what's faster.
36:48The children must be educated.
36:50And they shouldn't be able to escape from stupid to their parents.
37:17The children must be able to escape from stupid to their parents.
37:18The children must be able to escape from stupid to their parents.
37:25The children must be able to escape from stupid to their parents.
37:40The children must be able to escape from stupid to their parents.
37:46And that's how you see your heart.
37:50I know I'm a girl before me, but I never told you about it.
37:54It's been a while ago. What did you tell me?
37:56It was a while ago.
37:59Is there a while ago?
38:01Let's go to the past.
38:03I'm going to have you, it's the most important thing.
38:05Is it Katarina?
38:09It's a little sad when you were young.
38:12But it's a long past, don't stop.
38:15I'm going to have you.
38:15But if it wasn't important, why didn't he talk about it?
38:20I told you that you don't want to.
38:23There's no better, better and more.
38:25There's no better than you.
38:27And I know that you very well.
38:29You know what?
38:33We'll briefly explain the last minute of the series with Riz Casino.
39:00It's a big language for such a small woman.
39:04Katarina Runje, 10.
39:16The next one.
39:18Just a little...
39:20...and a 50.000.
39:22The next one.
39:24Wait, don't you have to give me a little more than the other one?
39:28The next one.
39:31This is your gas.
39:32That's it.
39:33That's it.
39:35I'll tell you.
39:36Name and presence, tell me.
39:38Name and presence.
39:40I don't want to lie.
39:42I don't want to lie.
39:44Let's go, Kat.
39:44Let's go, my flowers.
39:56I don't want to lie.
39:58I don't want to lie.
39:59Let's see.
40:00We're in the grave.
40:02And you're here.
40:03Who's here?
40:07Oh my god, I'm here.
40:09I don't want to lie.
40:12I don't want to lie.
40:15I don't want to lie.
40:29I don't want to lie.
40:38I don't want to lie.
40:47We're in the grave.
40:48We're in the grave.
40:49But I don't want to lie.
40:51I don't want to lie.
40:52I don't want to lie.
40:54You don't want to lie anymore.
40:56You don't want to lie.
40:57And when you don't lie, you're talking about you.
41:00And if you don't lie at home, you don't lie at me.
41:11That's when you're talking about my family.
41:12B
41:24Ot put ti?
41:26Kako to da si već kući?
41:29Šta je bila?
41:33Niko ne je došao.
41:35Kako to niko ne je došao?
41:44What are you doing?
41:46Nothing.
41:47How nothing? Why are you in school?
41:51My parents want to go to school.
41:54I do it for me.
41:57When did you do that?
42:00They thought they didn't have school because of the death case.
42:04I was like a son.
42:05I was like a son.
42:07He thought he was not after his son.
42:11He said that his parents didn't want him to go to school.
42:15Because I'm a brother.
42:17Neither my Josip is a brother.
42:19Neither do you have any connection with your job.
42:22He only needs time to get...
42:24He doesn't have time to get.
42:26I will need to get to school again today.
42:28Where do you go?
42:30I will go to school again.
42:32You have my support.
42:35You can go to school again.
42:36You can get to school again.
42:36You don't come here.
42:37You can't hear me.
42:40You can't hear me.
42:41I was a son of the way.
42:44You want to find another friend.
42:48Because you are not sure to find me.
42:51No, no, no, no, no.
42:51I didn't even know.
42:52I...
43:20You were like the only one.
43:20You know that it, all for the past four seconds?
43:22Don't leave me alone. I can't.
43:30What was it at?
43:32Ask me. Where is Vita?
43:38She hasn't come yet. She has a lot of work without Luce.
43:44She's a barber.
43:46What do you want?
43:48She heard that I'm sick, but she gave me a lot of milk.
43:54She said that she has a new owner.
43:56She asked me if she could get her for her.
44:03Do you want to go home?
44:05Yes. How do you know?
44:07I got him in the pool today.
44:11What did we say?
44:13I got him in the pool.
44:21What did you say again?
44:26I don't like it to be prepared for someone unknown to school.
44:32What did you say again?
44:34What did you say again?
44:36What did you say again?
44:37We don't need a lot of money.
45:05What's it?
45:06Where is Nicola?
45:08He's in the house.
45:10What, the sun and fresh sun?
45:14You're going to throw me in the sand.
45:18It's interesting, he'll learn.
45:23That's what he needs, he's learning in Geneva.
45:27I don't know anything.
45:29He needs two lives to learn how I know in the sand.
45:32He's walking the grass.
45:35I don't know what he's talking about, but he's alive, I don't know what he's talking about.
45:40He's never going to say anything.
45:42And I'll show you how I'm going to live.
45:49How do you know?
45:53He's going to the house.
45:53You're going to the house.
45:54You're going to the house.
45:55You're going to the house.
45:56You're going to the house.
46:23What's going on?
46:28I didn't. I was at your mother's house. I went to something to do with her.
46:35Why do you pay for it?
46:38I'm going to get out of the house.
46:41I told you to stay away from all of you.
46:44Wait.
46:46I'm going to talk a little bit about peace.
46:51I can't do it myself.
47:06No, I'm sorry.
47:08I have to stay away from the house.
47:09I'm sorry.
47:14I'm sorry.
47:16I'm sorry.
47:18I'm sorry.
47:20I'm sorry.
47:21I can't do anything.
47:21I can't do anything.
47:25Is that a little hurt?
47:29What's wrong with you?
47:30What's wrong with you?
47:32Come back to you,
47:33to teach you a little girl,
47:35and you go like this?
47:39You.
47:41You, the teacher.
47:43You should be like a tool.
47:47Let's admit it.
47:48Let's say it before everyone.
47:50Is it true that you have to do this?
47:53That because of him
47:54you don't have to go to school.
47:57Believe it.
47:59You don't have anything to do with me.
48:03Why are you doing this?
48:05Do something!
48:06Let's go.
48:18My mother is not a bad person.
48:21It's only a bad person.
48:23You don't know what's going on with me.
48:26I understand that.
48:28I can't even imagine how to lose my son.
48:32She's been planning on your son.
48:35She's been planning on your sister and now
48:35three are all the same in her own.
48:38But don't be afraid of her.
48:40When is she going to do this?
48:42She's not going to do this with me.
48:54She's not going to do this with my brother.
48:56She's not going to do this with me.
49:00She's not going to do this with me.
49:05She's not going to do this with me.
49:37Sure.
49:38She's not going to do this with me, but she is the competent ones and then,
49:41I will be together.
49:47What do you want?
49:48What do you want?
49:59One, two, three, four, five, six, seven, eight.
50:18One, two, three, four, five, six, seven, eight.
50:30One, two, three, four, five, six, seven, eight.
50:30Kate!
50:33Kate!
50:35Ne me čuješ!
50:37Izvas!
50:39Šta guda se desilo, ti ostani unutra.
50:42Sme čula.
50:55Možda si uspija riješi da me opljačkaju kod otkupa.
50:59Da mi niko iz Kotara neće uzeti žito po poštenoj cijeni.
51:02Ali niste toliko moćan.
51:04Ne znam ja o čemu ti pričaš.
51:06Došla sam da riješimo što imam oko Miraza.
51:10Kakih sad Miraza? O čemu ti pričaš?
51:12Miraz mojog sina, koji se nam obećala udaju.
51:17Na to ćeš se sad pozvat, a?
51:19Sad kad ništa drugo nije ni uspilo.
51:22Taj dogovor je propakaj, petar umra.
51:25Taj dogovor je potpisan krvlju mog prvorođenog sina.
51:29I bit će ispoštovan.
51:31Ne bojim te se.
51:33A to šta ti bajaš o nekom dogovoru?
51:36Pa miče se ti!
51:38Is mi čula?
51:39Miči, rukesne!
51:40Kod si ti, a?
51:42Šta zdiraš, ti ti nije misto?
51:43To se tebe ne tiče.
51:45O, tiče se, sve se ode mene tiče.
51:48Neću ti dva put reći.
51:54Kup se odavde!
51:55Da te više nisam videla ni odi, ni na svojoj zemlji, jel ti jasno?
51:59Ne, polako, polako, polako.
52:02Daj to vam.
52:03Još nekog propucat.
52:11Udako mater ti.
52:15Ali još ćemo se mi vidjet.
52:17To ti obječavam.
52:19To ti obječavam.
52:37Ali ispaš us Miša.
52:39Neuzbilja.
52:40Zašto ne zovemo ministra?
52:41Zato što bi im da ja i spas Miša.
52:44Evo, ja ću vam bit prva muška mušterija.
52:47Recite mi samo, gdje da stanem da me izmjerite?
52:51Ja sam to reka jer je to bija moj brat.
52:54Ja i samo ja!
52:57Jel tebi to jasno?
52:58Aj, teri se u šumu!
53:00U moj kući sigurno neš!
53:02Jel tebi jasno?
53:03Istina.
53:05Koliko god joj trebalo, uvijek nađi svoj put.
53:09Isplivaći kad tad.
53:12Ako me razumiješ.
53:14Uzbudljive minute serije ovoga tjedna omogućio vam je Riz Casino.
53:27R.T.L.
53:29Vrijeme je za uživanje uz...
Comments

Recommended