Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Genie.Make.a.Wish.S01E06 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:40CastingWords
00:02:10CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:25I'm going to go to the next day, so I'm going to go to the next day.
00:02:30Good afternoon, sir.
00:02:34What's wrong with you?
00:02:37I'm警察.
00:02:38You've been asking for this 폭행?
00:02:40You've been asking for this system.
00:02:42You've been asking for this, but...
00:02:46You're going to be a police officer.
00:02:49Have you ever seen this woman?
00:02:51It's the last village of the village.
00:02:56I've been asking for this.
00:03:00I haven't seen anything yet.
00:03:02Can I take a picture?
00:03:04Yes.
00:03:05If you think about anything, please contact me.
00:03:41I can't take pictures.
00:03:43What a part of my car has dragged me back.
00:03:49I don't know why I come here.
00:03:50It's a mess of accident, but I think I can get back to them here.
00:03:54I'm not sure why I got back to the bus.
00:03:55Oh, this is what the smell is?
00:04:25No, it's not. I'm going to leave you with the pain.
00:04:28It's not. Please, we're going to get married.
00:04:33Please, please.
00:04:35If you don't worry about it, you're not.
00:04:40You're not.
00:04:40No, no, no, no.
00:04:44The police are going to find me.
00:04:45I'm going to die.
00:04:47I'm going to die.
00:04:48You're going to be in the top of the house.
00:04:50Well, you're going to get me wrong.
00:04:55You're going to die, right?
00:05:00You know what I mean?
00:05:05I'm going to die.
00:05:07Then I'll read the news.
00:05:08I'm going to read the news.
00:05:14Why are you two alone?
00:05:16I don't know why.
00:05:17I'm going to die.
00:05:19Why are you this?
00:05:20I'm going to die.
00:05:21I'm going to die.
00:05:38Why are you this?
00:05:38Why do you know this?
00:05:40I'm going to die.
00:05:42I'm going to die.
00:05:42So you're going to die.
00:05:44I'm going to die.
00:05:44It's just me.
00:05:45You think it's not me.
00:05:48I'm sorry.
00:05:51You are going to die.
00:05:51Do you know what the hell is going on in the house?
00:05:57Why?
00:05:58I'm going to go to the house and go to the house.
00:06:02The house is going on in the house?
00:06:07It's a bit weird.
00:06:09So?
00:06:10I said that the house is going on, and then the house is going on.
00:06:16If you don't have a feeling, I don't give up.
00:06:19Let's check it out.
00:06:21Let's check out...
00:06:24Who's this?
00:06:25You're so ugly.
00:06:28If you want to go...
00:06:33You're ugly.
00:06:34You're ugly.
00:06:40I'll get up for you.
00:06:45You're ugly.
00:06:46You have to take that picture of me.
00:06:46I'll come back to you.
00:06:49I'm going to wear it.
00:06:50You're going to wear fashion.
00:06:52I'm going to wear it.
00:06:54I'll wear it.
00:06:55I'll put it in the morning and I'll get back.
00:06:57Where is it?
00:06:58There's no car center.
00:07:04It's 4 days ago.
00:07:26Do you know what happened to me?
00:07:28What happened to me?
00:07:52Do you know what happened to me?
00:07:54You're going to die like evil.
00:07:57What happened to me?
00:08:02If you're doing it, you're not happy.
00:08:07If you don't know what it is, you're going to die.
00:08:11That's the reason we met.
00:08:45I've been here for a long time.
00:08:46It's been a month ago.
00:09:04What's your name?
00:09:05You're a guy who's a guy.
00:09:08He's a girl.
00:09:09He's my daughter.
00:09:11He's a girl.
00:09:18You're a girl.
00:09:19You're a girl.
00:09:21You're a girl.
00:09:22You're a girl.
00:09:24You're a girl.
00:09:24You're a girl.
00:09:26You're a girl.
00:09:30How many people have you?
00:09:35What's your third time?
00:09:40You've been a girl for 72 years.
00:09:44You're a girl.
00:09:45Wow, I'm going to get to know that I can't believe it.
00:09:52I can't believe it.
00:09:53I can't believe it.
00:09:56I can't believe it.
00:10:02So, what did he say?
00:10:05The first one is the first one.
00:10:08I don't know what he's going to say.
00:10:12I can't believe it.
00:10:12And the second one is the first one.
00:10:16I can't believe it.
00:10:21And the last one is the last one.
00:10:22And the last one is the last one.
00:10:24And he will seek the last two years.
00:10:32And I will remember it.
00:10:40How many people go out?
00:10:41I can't believe it.
00:10:42How many people do that, little.
00:10:46What do you think?
00:10:48Do you think?
00:10:52I'm so glad that I'm here.
00:10:55I'm so glad that I've been here.
00:11:12Oh, my God.
00:11:19Oh, my God.
00:11:26I'm a hot pink crosser.
00:11:28I'm a baby.
00:11:30I'm a baby.
00:11:30I'm a baby.
00:11:30I'm a baby.
00:11:30I'm a baby.
00:11:32I'm a baby.
00:11:35Oh, my god.
00:11:37I'm a baby.
00:11:39I'm a baby.
00:11:40I'm a baby.
00:11:47Today's the day.
00:12:07Oh
00:12:134,000원
00:12:151개
00:12:164,000원이면 식빵에 한 줄인데
00:12:20힐은 명품에
00:12:22블라우스는 씻은 신상인데
00:12:24이건 비싸다
00:12:28볼수록 이상해
00:12:31이상하지?
00:12:33이상해
00:12:34나중에 집에 놀러오면
00:12:36내가 호떡 구워줄게요
00:12:37물글만하게
00:12:40한 개만 먹어요
00:12:42여기 주인이 치과 손님인데
00:12:44아직 임플란트 몇 개 남았거든
00:12:48그럼 팔아줘야지
00:12:49초연장 손님인데
00:12:51응?
00:12:52자 보자 보자
00:12:59달아
00:13:00두 개는 어렵겠다
00:13:03레트로한 입맛에
00:13:05스무스한 집 초대까지
00:13:07도대체 정채가 뭘까 이었니?
00:13:15정채
00:13:16사는 게 쪼매 힘들다가
00:13:19요새 쪼매 재밌어진 여자
00:13:22응?
00:13:26
00:13:27뭐 봐라 뭐 봐라
00:13:29
00:13:31암만 생각해도 이상해
00:13:34황금이 인연이
00:13:35암만 하와이에 환장을 해도
00:13:38이렇게까지 연락이 없을 리가 없는데
00:13:40뭔 지랄이 나도 단단히 낫지
00:13:43그죠?
00:13:45아니 전화를 걸진 않더라도
00:13:47받긴 해야 하잖아요
00:13:49황금이 형님 가자마자
00:13:51듣도 보도 못한 년이
00:13:52그 집에 들어와 사는 것도 이상하고
00:13:55황금이도
00:13:56최 원장이랑 그 젊은 여자가
00:13:57시작되면서 과자 사먹던데
00:13:59저 앞때 밤에는
00:14:00가영이랑 그 여자가
00:14:02황금삼님 고찌밭하는 것도 봤는데
00:14:05그거랑은 상관이 있으려나?
00:14:07고찌밭을?
00:14:08하이보메
00:14:09가영이 이것이 결국은
00:14:11이를 내버렸네
00:14:12지알매 죽여갖고
00:14:14묻어버린 거 아냐?
00:14:16아유 설마요
00:14:17이상해
00:14:18울지마 설마요
00:14:19응?
00:14:20그 젊은 년은 공폼이고
00:14:21아 뭐드냐
00:14:22정식이 안 부르고
00:14:26저희 집에 시골 반년 살기
00:14:28우리 알아온 손님이라니까요?
00:14:30지랄하네
00:14:31반년만 살다 갈 외진 년이
00:14:33어째서 방금의 방에서
00:14:34기억나온다냐
00:14:35자자자자
00:14:36진정들 하시고요
00:14:37여러 어르신들 말씀이
00:14:39정황상 합리적 의심으로 보이는 관계로다가
00:14:41성심성의껏 대답을 해야 돼요
00:14:43저기
00:14:44할머니 어디 가신겨?
00:14:47하와이요
00:14:49젊었을 때 꾸미셨다고
00:14:50미스코리아나 갈까 하와이 갈까 하다가
00:14:52둘 다 못 가봐서 한이 됐다고
00:14:53하와이?
00:14:55니가 가라 하와이
00:14:57그 하와이를?
00:14:57어르신이 혼자?
00:14:59니 눈에 기빡 찼다고 자빠지는겨
00:15:01하와이를 갔는데
00:15:03
00:15:04전화를 안 만든다니까
00:15:06시방
00:15:06어?
00:15:07혼자 조용히 가셨어요
00:15:08어메
00:15:09갔단다
00:15:10갓디야
00:15:11내가 뭐랬냐
00:15:12죽였다고 했지
00:15:13이 외진 년도 한패 같지
00:15:15아이고 성기
00:15:16뭔 그런 수는소리를
00:15:17성기?
00:15:25시골에서는 다 그렇게 부르는 거 아니에요
00:15:29드라마 보니까 그러던데
00:15:31어메어메
00:15:32저 여지 같은 거
00:15:33넌 이런 거
00:15:34접어볼 거
00:15:35접어 접어
00:15:36눈물 속에
00:15:37우연히
00:15:38
00:15:39당장 니 할머니한테 전화 걸어라
00:15:40내 눈으로 봐야
00:15:41쓰고 쓴게
00:15:42그리야
00:15:43니는 걱정도 안 되는 겨
00:15:44이렇게
00:15:45연락이 안 되는데
00:15:47내가 뭐랬냐
00:15:48전화 못 건단게
00:15:49
00:15:50언능 불어
00:15:51니 할머니
00:15:52거시켜버렸지
00:15:53그게 뭔
00:15:54안 돼
00:15:58
00:16:00
00:16:01아 시여
00:16:02시러 가는구만요
00:16:03
00:16:04그래봤자 백날 안 반다니까
00:16:10어?
00:16:11오 그래
00:16:12
00:16:13뭔 일 있나
00:16:14네요
00:16:16하와이다
00:16:16하와이
00:16:17예 잘 계셨네
00:16:19아니 장식이여
00:16:20인사드려
00:16:21
00:16:22거긴 밤이여요?
00:16:24아따 신기하네
00:16:26
00:16:26저저저저 바다 좀 봐라
00:16:29억수로 좋채
00:16:30줘봐
00:16:31아 영상 좀 봐
00:16:32줘봐
00:16:33너도 참 너도 아잉
00:16:35거걸로 혼자 가야
00:16:36
00:16:36비행기표도 담아 담아 써
00:16:38줘봐 다같이 서요
00:16:39아 뭐야
00:16:41누가 꽃이요
00:16:43아이고 하산이 좋다
00:16:46아이 성님은 왜 전화를 안 받으셔
00:16:49그래서 언제 오셔
00:16:50
00:16:51내 몇 달 더 있을라꼬
00:16:54인자 가영이도 다 키야꼬
00:16:56큰딸이 들어와 같이 살자꼬
00:16:59그래
00:16:59그러고
00:17:00여보세요
00:17:01
00:17:02여보세요
00:17:03
00:17:03전화가 왜 저래
00:17:04핸드폰이 다 아따스래
00:17:06
00:17:06제가 오실 때 그 호우가 오일 사오라고 말하려고 했는데 끊겼어
00:17:11어쨌거나 저쨌거나 다들 보셨죠
00:17:12혜연이 진짜 정말 의심해 쇼
00:17:15쇼 쇼
00:17:16해산 해요 해산
00:17:17어이구
00:17:18와 딸기야 딸기
00:17:21어이구
00:17:21진작에 통화 시켜줬으면 될 거 아니야
00:17:24네가 뭐 숨기는 건 맺이
00:17:26말람 뱅뱅 돌린 게
00:17:27네가 널 의심 안 하겠냐
00:17:29평범한 애도 안 있어
00:17:41꺼볼까
00:17:42
00:17:44회관에 가볼라 캤드만은
00:17:46
00:17:47인자 조용히 다닐게
00:17:48괜히
00:17:50니 정신오프로 하고
00:17:52Oh, my God.
00:18:43Hello.
00:18:47I'm a student studying for the school.
00:18:48I'm a young man.
00:18:50You're so bright.
00:18:55That's right.
00:18:57Your young man is...
00:18:58But it doesn't work well.
00:19:01How can I...
00:19:03I can't believe it.
00:19:06But I can't believe it.
00:19:07What's the reason?
00:19:08Yes.
00:19:10You can't believe it is.
00:19:11You can't believe it.
00:19:12You can't believe it.
00:19:12You can believe it.
00:19:14You can't believe it.
00:19:19I have no have a victim.
00:19:20You can't believe it.
00:19:23You can't believe it.
00:19:27You're king.
00:19:28You're king.
00:19:29You're king.
00:19:30You're king.
00:19:31I'm sorry.
00:19:31Then.
00:19:33You're king.
00:19:34Where are you?
00:19:35You're king.
00:19:36You're king.
00:19:36You're king.
00:19:37That's his 40 years.
00:19:47Can you say that you left?
00:19:53Excuse me.
00:19:54Can you tell me?
00:19:56I'm not hearing you.
00:19:58So, you can't hear me.
00:19:58I'm looking for a lot of time.
00:20:01I don't know.
00:20:03It's a latte.
00:20:06When I was born, I was born and born.
00:20:12I was born and born and born.
00:20:14I don't know what to say.
00:20:17I don't know what to say.
00:20:20What is it?
00:20:23What is it?
00:20:24What is it?
00:20:35What is it?
00:20:40What is it?
00:20:41What is it?
00:20:55What?
00:20:59What?
00:21:01What?
00:21:05What?
00:21:06I'm happy...
00:21:07I'm happy!
00:21:08I'm happy!
00:21:39I'll give you a few more than 100%.
00:21:42I'll give you 10% of the money.
00:21:44You can buy this money.
00:21:52You're a good person.
00:21:54You're a good person.
00:21:55Don't worry.
00:21:56I'll go back.
00:22:06In the village, I will go to the city.
00:22:11You can't go to the hospital.
00:22:12If you're a doctor, you can go to the hospital.
00:22:15You're a doctor?
00:22:17Is it not going to go to the hospital?
00:22:19I've never seen you before.
00:22:28You mess her down.
00:22:29You have money in air.
00:22:33Now you can buy it tras Tom Harvey.
00:22:35Get your body away!
00:22:37I knew
00:22:40that's just so how old are you.
00:22:46Dad haveай, don't you?
00:22:53She's alright?
00:22:55I've already played this,
00:22:56I got him.
00:23:08Two people.
00:23:11Two people.
00:23:12Two people.
00:23:17Two people.
00:23:18Two people.
00:23:19Two people.
00:23:19Four people,
00:23:25하나.
00:23:27funny.
00:23:29결혼해,
00:23:29둘다.
00:23:32둘다.
00:23:34둘다.
00:23:34둘다.
00:23:39둘다.
00:23:40I'm going to pay you for 1,000 million dollars!
00:23:43That's not what I'm going to do.
00:23:45It's going to be a little bit of a little.
00:23:48I'll take the second gift.
00:23:50I'll give you a second gift.
00:23:51I'll give you a second gift.
00:23:53I'll give you a second gift.
00:24:09Why are you sleeping?
00:24:11Please come and come here.
00:24:12I've been sleeping on this one.
00:24:15I'm so worried about wearing Vorjikin that I was sleeping in my hair.
00:24:22What are you doing?
00:24:24Hurry up, Reggie.
00:24:24Come on.
00:24:241일 이치 한도 늘리려고, 최대로.
00:24:30Oh.
00:24:33최대가 5천만 원이야.
00:24:38여기랑 여기 써주고, 밑에 여기도.
00:24:54아, 넌.
00:25:02아, 넌.
00:25:06아, 넌.
00:25:07아, 넌.
00:25:14아, 넌.
00:25:21내가 본 인간들은 돈을 제일 좋아하고 제일 아까워하던데.
00:25:25넌 안 아까워?
00:25:28아까워서 되게 빨리 쓰는 거 못 봤어?
00:25:31그치만 인간의 증명의 대가로 돈을 잃는 건 의미가 있지.
00:25:35내가 오만했던 증명이니까.
00:25:40그러니까 그만 좋아해, 나 지고 있는 거 아니까.
00:25:48물속엔 왜 왔었냐?
00:25:50그 물방울들.
00:25:51너 맞지?
00:25:53가든 말든 내 마음이지.
00:25:56바다가 뭐, 다 네 거야.
00:26:01너는 혹시 특별히 싫어하는 건 없어?
00:26:05마늘이나, 말뚝이나, 십자가나?
00:26:13너 특별히 싫어.
00:26:16나가!
00:26:28어휴, 언니.
00:26:31잘 찾아왔네요?
00:26:32오긴 왔는데, 내 같은 초보다 할 수 있으려나?
00:26:36저도 처음엔 엉망진창이었어요.
00:26:39뭐 다른 운동 해본 건 없고요?
00:26:40전에 요가를 좀 했었는데, 발이 모가지까지 올라가고 제법 유연했거든.
00:26:46거길 못 가게 돼가지고.
00:26:49이왕 배우는 거, 누굴 지킬 수 있는 걸로 배우면 좋겠다 싶어가지고.
00:26:54어, 한 번 쳐봐요.
00:26:55파우나 한 번 보고.
00:26:57오!
00:26:58어구, 어구, 어구.
00:26:59뭐야?
00:27:01어구, 어구.
00:27:01큰일 날 사람이네.
00:27:03언니, 돈 많아요?
00:27:05이거 물어줘야 될 거 같은데?
00:27:07지, 진짜요?
00:27:09풀려 붙있나?
00:27:10벙이죠?
00:27:13벙?
00:27:14벙?
00:27:15이리 오었나?
00:27:17와라, 와라.
00:27:19오!
00:27:21그 저택 말이여.
00:27:24마당에 갸들은 다 가족인가?
00:27:26가족이 아니야.
00:27:28가드 같지 않았어요?
00:27:30아니요.
00:27:31내내는 못 속여.
00:27:33갸들은 가족도 가드도 아니여.
00:27:35나의 평화로운 마을에 뭔 일이 일어나고 있는 거야.
00:27:41그곳은...
00:27:43군대요.
00:27:44군대요?
00:27:45응.
00:27:46밀리다리.
00:28:01아저씨, 돈 어디서 났어요?
00:28:03아저씨 맨날 개털이었잖아요.
00:28:06낙서!
00:28:07아, 왜?
00:28:09주머니 열어.
00:28:12아, 왜?
00:28:12아, 왜?
00:28:25어둠의 경로가 좀 있었어.
00:28:29자, 오늘은 내가 쏜다.
00:28:32진짜요?
00:28:33진짜죠.
00:28:35헤헤헤.
00:28:42근데 너 팔은 왜 그래?
00:28:44어둠의 가정사가 좀 있어요.
00:28:48근데요.
00:28:49비밀 하나 알려줄까요?
00:28:51이거 진짜 비밀인데요.
00:28:54도망가!
00:28:55도망가!
00:28:56도망가!
00:28:57도망가!
00:28:58도망가!
00:29:02도망가!
00:29:05도망가!
00:29:06저...
00:29:07천사를 봤어요.
00:29:10그래?
00:29:11나도 가끔 봐.
00:29:13자, 시작한다.
00:29:14아, 진짜라고요.
00:29:16그래서 기도했어요.
00:29:18엄마, 남친 좀 사라지게 해달라고.
00:29:20니가 본 게 소원 같은 거 안 들어줘.
00:29:22얼마나 이기적인데.
00:29:24믿기 싫은 마요.
00:29:25진짜 내가 좀만 더 크잖아요?
00:29:28그럼 그 아저씨 나한테 줄걸요?
00:29:30근데 클 때까지 너무 오래 걸리잖아요.
00:29:39오케이.
00:29:40100원만 줘봐.
00:29:41아저씨 더 많잖아요, 이제.
00:29:43내가 그 소원 들어준다고.
00:29:45근데 세상에 꽁 찹다.
00:29:47니가 몰라서 그런데 소원 전문은...
00:29:49깨벼! 이겼어!
00:29:53한 번 믿어볼게요.
00:29:55방금 100원어치 저준 거예요.
00:29:58야!
00:29:59와!
00:30:00이 사탄보다 더한 놈.
00:30:02좋아.
00:30:03딱 너 성인 될 때까지다.
00:30:05니가 열두 살이니까...
00:30:07대략 한...
00:30:087년 반 정도만 누워있게 물려고 하면 되지.
00:30:11뭐야.
00:30:13아아아아악!
00:30:16으아악!
00:30:22으악!
00:30:23내 다리!
00:30:24으악!
00:30:26아는 얼굴이네.
00:30:29우아악!
00:30:31너 뭐야.
00:30:32사람 사연!
00:30:33사람 사연!
00:30:34앙!
00:30:35사람?
00:30:38여기 사람이 어디 있어?
00:30:40You're a man who's 12 years old?
00:30:42You're a fool.
00:30:44I'm a good one.
00:30:46I'm good.
00:30:49I fought for 300 years.
00:30:54I fought for 2024.
00:30:58I'll start my brother again.
00:31:04You're my brother.
00:31:07And you're my brother.
00:31:10He's been a bit scared for a while.
00:31:11But it's just you, it's just you.
00:31:20I'm sorry, I'm sorry.
00:31:22I'm sorry, I'm sorry.
00:31:24I'm sorry.
00:31:25I'm sorry, I'm sorry.
00:32:06I don't know.
00:32:10What is it?
00:32:10You have to go to the sea of a sea.
00:32:11You should go to the sea of a sea.
00:32:13You should go to the sea of a sea.
00:32:14You should go to the sea of an ambulance.
00:32:14You should go to the sea.
00:32:15Why are you in the world of revolution?
00:32:16Why are you in a good place?
00:32:20I've never thought of this.
00:32:22I'm so sorry.
00:32:23You should be a good guy.
00:32:24You're the bad guy.
00:32:27You're going to be very hard when you're going to get your ass off.
00:32:31If you're not going to be cutting your ass off.
00:32:32Look.
00:32:33You and me have no respect for your respect.
00:32:36You have to be like this.
00:32:37So, you have to go to the hospital again?
00:32:41You need to go to the hospital again?
00:32:43You're going to go to the hospital again?
00:32:45What?
00:32:47Are you worried about going to go?
00:32:51What to show you to the hospital again?
00:32:53What, a man's sin?
00:32:55Or a man's sin?
00:32:57So, I'm getting a lot of money for 1983 years.
00:33:01Then, isn't it?
00:33:07It's funny, but it's time for a thousand years.
00:33:15It'll be worth it.
00:33:23We've all checked it out.
00:33:24There's no more time.
00:33:26So?
00:33:30There's no more time to go.
00:33:33It's so fast.
00:33:35I've been working here for 10 years since I've been working here,
00:33:37but this is the only time I've been working on this question.
00:33:40There's nothing to do with that, sir.
00:33:55If I can't go anywhere,
00:34:04What do you mean by this?
00:34:06Don't touch it.
00:34:08You can't touch it.
00:34:09You can't touch it.
00:34:25It's been a long time.
00:34:27It's been a long time for 1061 years.
00:34:29It's been a long time for 983 years.
00:34:32It's been a long time.
00:34:33It's been a long time.
00:34:37It's not a long time.
00:34:39What is this?
00:35:09It's been a long time for a long time.
00:35:12It's been a long time for a long time.
00:35:22It's been a long time for a long time.
00:35:27It's been a long time for a long time.
00:35:34It's been a long time for a long time.
00:35:43It's been a long time for a long time.
00:35:52It's been a long time for a long time.
00:36:05It's been a long time for a long time.
00:36:12It's been a long time for a long time.
00:36:16It's been a long time for a long time.
00:36:36It's been a long time for an hour nemically to come home.
00:36:41And it's been a long time for a long time.
00:36:42It shouldn't last time for a long time.
00:36:45It has a long time for a long time.
00:36:52You said that.
00:36:58What happened?
00:36:59Why are you working on your cash?
00:37:02Why are you working on your cash so you can always be in cash?
00:37:05Are you working on your cash?
00:37:07Why are you saying that?
00:37:08I am so sorry for this.
00:37:09I was learning this.
00:37:11A few seconds are over.
00:37:14Every thousand, a thousand, a thousand, a thousand, a thousand, a thousand, a thousand dollars, before you can be in
00:37:17cash!
00:37:18Are you kidding me?
00:37:20I'll do my best with my own account.
00:37:22How long do you get your account?
00:37:23That's why I didn't pay for it.
00:37:26I'm not sure you had a lot of money.
00:37:26But I didn't pay for it.
00:37:30What can I do to explain?
00:37:33I'm not sure you had to pay for it.
00:37:34I'm not sure how to pay for it.
00:37:35I don't know how many people will pay for it.
00:37:39The average price of the average price of the average price is higher.
00:37:42But why are you not saying that?
00:37:44I'm not a guy who is going to pay for it.
00:37:47Is it a lot of people who have been in the house?
00:37:48But if you're a general person,
00:37:52it's already been a lot of people to the police department.
00:37:54I wanna get it.
00:37:55Do you know what?
00:37:58My wife,
00:37:59I'm from the police department to the police department.
00:38:03I'm the one who's going to meet you.
00:38:04That's it, you're a good guy.
00:38:07I'm the one who's going to go.
00:38:10Yes.
00:38:21Good morning. I have come back to the healing and healing.
00:38:31How are you doing?
00:38:54It's time to go.
00:39:17At that time, I probably lost my brothers.
00:39:24Go ahead.
00:39:25By the time I died.
00:39:47My father died.
00:39:49But my father died.
00:39:52I was born with my father.
00:39:57I was born in my first century.
00:40:02I'm not a mother.
00:40:04I'm sorry.
00:40:06We'll get to the end.
00:40:17I don't know.
00:40:44I don't know.
00:41:03She, my neighbor, and I don't know how to get there.
00:41:06I don't know.
00:41:09I don't know!
00:41:11I don't know!
00:41:13I don't know!
00:41:16Come in slow!
00:41:17Come in slow!
00:41:33Oh!
00:41:42Inna huwak tu tamani.
00:42:03Inna huwak tu tamani.
00:42:06Inna huwak tu naye chili.
00:42:10Iwaka!
00:42:11Chancur, patake torbe il yariengi.
00:42:13No, no, no!
00:42:15Chancurak!
00:42:17Chancurak, chancurak!
00:42:17Chancurak!
00:42:19Chancurak!
00:42:21Chancurak, chancurak!
00:42:29Ilengiukui pengamai.
00:42:37I'm a servant of the lamp lamp.
00:42:40Three things to hear.
00:42:42Give it to me.
00:42:45A gift?
00:42:48If you die, you won't live.
00:42:50You won't live.
00:42:51You won't live.
00:42:51You won't live.
00:42:52You won't live.
00:42:52You won't live.
00:42:53You won't live.
00:43:01Are you a servant?
00:43:07If you're a good person, you're a good person.
00:43:10Let's give it a first gift.
00:43:18Help me, my uncle.
00:43:20Please, please, please, please.
00:43:24Please, please, please.
00:43:26It's not like this.
00:43:28That's right.
00:43:32You won't live.
00:43:34Come here.
00:43:36Please, please.
00:43:39I know, let's see.
00:43:44You know what I'm saying?
00:43:45Come here.
00:43:45Come here.
00:43:47Come here.
00:43:50Come here.
00:43:53Come here.
00:44:07Don't blame me, don't blame me.
00:44:10My young husband is looking for someone's life.
00:44:12I have to wait for you.
00:44:17I can't wait for you.
00:44:21But I can't wait for you.
00:44:22For a long and long life,
00:44:23I need a weapon.
00:44:29I need a tree.
00:44:30The forest is a sea.
00:44:31I need a water.
00:44:36The girl is alive.
00:44:39I can't wait for you.
00:44:41I can't wait for you.
00:44:42I can't wait for you.
00:44:58I can't wait for you.
00:44:58Then, now, the second song.
00:45:04I'll hear you.
00:45:05The guy left me.
00:45:10I can't wait for you.
00:45:16I can't wait for you.
00:45:17I can't wait for you.
00:45:20I can't wait for you.
00:45:20Then, the tree will be cut out.
00:45:20I'll come.
00:45:20Oh, no.
00:45:52그 애는 유난히 죽음이 많았거든요.
00:45:56당신의 죽음도.
00:46:02보이죠, 저 모든 죽음들.
00:46:06다 이블리스의 작품이죠.
00:46:35저기들 있네요.
00:46:37저기 낮든 저 보이죠?
00:46:40원래 얼굴은 저도 오랜만에 보네요.
00:46:44보기 편하게 이 얼굴로 해드릴게요.
00:46:54너의 두 번째 소원도 이루어졌구나.
00:46:57고려와 이곳에 있는 길목이 막혔다.
00:47:00그 길목을 막느라 지진과 헤일이 잃었지.
00:47:03네 첫 번째 소원에 상인 열일곱 중 열다섯이 죽었고,
00:47:06네 두 번째 소원에 수백의 인간이 죽었다.
00:47:12아니에요.
00:47:14그런 소원 안 빌었어요.
00:47:17도스다!
00:47:22방금 열여섯이 되었구나.
00:47:34자, 이제 마지막 소원만 남았다.
00:47:37이국의 소녀야.
00:47:38빌어라.
00:47:41제가 바른 건 빌어난 게 아니었는데.
00:47:48어떡해요?
00:47:50제가 소원을 잘못 빌었어요.
00:47:54어리석군.
00:47:57애초에 제대로 된 소원이 존재하던가,
00:48:00무언가 얻으면 무언가를 잃어야 하고,
00:48:03누군가 살려면 누군가는 죽어야 하기도 하지.
00:48:07세이디야!
00:48:07유니아!
00:48:11유니아!
00:48:17유니아!
00:48:26유니아!
00:48:27유니아!
00:48:29유니아!
00:48:30주니아!
00:48:33제이어스!
00:48:34말은 그렇게 짖그려도 네 마지막 소워나 살려주세요, 을타.
00:48:37Take me now.
00:48:38Things were laid off.
00:48:40I will get you.
00:48:51I will see you.
00:48:55Let me hear you.
00:49:03I don't know.
00:49:06My husband, I don't know.
00:49:11What?
00:49:12It's because it's my last song.
00:49:19My mother...
00:49:31What do you think?
00:49:34What do you think of a human being?
00:49:41Look.
00:49:44Your savior is truly beautiful and beautiful.
00:49:47You're dead, Iblis.
00:49:49Do you remember that?
00:49:51If you meet a single person,
00:49:54you'll be...
00:49:55Wait, wait, wait!
00:49:56Wait, wait, wait!
00:50:01It's so weird?
00:50:04Isn't it?
00:50:05Well, it's...
00:50:08There's a way to explain it.
00:50:11Can I tell you, brother?
00:50:19You're dead.
00:50:21You're dead.
00:50:29You're dead, brother.
00:50:31Really?
00:50:33Hey, get down.
00:50:35Get down!
00:50:36Get down!
00:50:47I love you!
00:50:48You can't come to die.
00:50:48I can't believe it.
00:50:50I can't believe it.
00:51:18Oh, my God.
00:52:01Oh, my God.
00:52:19Oh, my God.
00:52:29Oh, my God.
00:52:31Oh, my God.
00:53:00Oh, my God.
00:53:10Oh, my God.
00:53:20Oh, my God.
00:53:35Oh, my God.
00:53:40Oh, my God.
00:54:17Oh, my God.
00:54:57Oh, my God.
00:55:11Oh, my God.
00:55:53Oh, my God.
00:56:37Oh, my God.
00:57:06Oh, my God.
00:57:30Oh, my God.
00:57:38Oh, my God.
00:58:12Oh, my God.
00:58:42Oh, my God.
00:59:12Oh, my God.
00:59:42Oh, my God.
01:00:12Oh, my God.
01:00:38Oh, my God.
01:00:39Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
Comments

Recommended