- 2 days ago
Mi Nombre es Alef (Alef) - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00Estás viendo AXN.
00:58AXN.
01:10AXN.
01:55AXN.
02:11AXN.
02:19AXN.
02:22AXN.
02:34AXN.
02:42AXN.
02:53AXN.
03:03AXN.
03:09AXN.
03:14AXN.
03:26AXN.
03:27AXN.
03:28AXN.
03:38AXN.
03:38AXN.
03:39AXN.
03:46AXN.
03:47AXN.
03:48AXN.
03:50AXN.
03:54AXN.
03:56AXN.
03:58AXN.
04:03AXN.
04:08AXN.
04:09AXN.
04:18AXN.
04:25AXN.
04:30AXN.
04:32AXN.
04:32AXN.
04:43AXN.
04:50AXN.
04:51AXN.
04:52AXN.
05:00AXN.
05:07AXN.
05:09AXN.
05:11AXN.
05:12AXN.
05:13AXN.
05:14AXN.
05:15AXN.
05:16AXN.
05:17AXN.
05:19AXN.
05:24AXN.
05:38Diga, ¿cuándo?
05:42De acuerdo, voy enseguida.
05:57Hola.
05:58Hola.
05:58Hola.
06:00Con su permiso, señor. Debo volver ya a mi puesto de trabajo.
06:04Muchas gracias, Phyllis. Gracias por haber venido.
06:06De nada, comisario.
06:07Yo también me voy.
06:10Hombre, Neyat. ¿También pasó el trabajo?
06:12Tengo que ir a que me cambien el bandaje.
06:14Vendré a verte después de comer. ¿Quieres algo?
06:17No. Bueno, sí.
06:19Si ves a alguna de esas enfermeras gruñonas,
06:21diles que me traigan huevos con embutido y no esa mierda de comida.
06:25Se lo iré.
06:27Hasta luego, Kemal.
06:37¿Cómo estás?
06:40No me encuentro mal.
06:43Estoy todo lo bien que se puede estar en sus manos.
06:46Joder, me van a matar de hambre.
06:48No me dan más que cebada caliente como si fuera una vaca con dolor de estómago.
06:53Y los que vienen a visitarme no me traen nada que merezca la pena.
06:57No me han dejado suberte unas flores.
06:59Pues menos mal.
07:01Siéntate.
07:11Lo del otro día.
07:13No importa, déjalo estar.
07:17No merece la pena que estemos enfadados.
07:19No sirve de nada.
07:22¿Y?
07:24¿Alguna noticia importante?
07:27Todavía no hemos conseguido las imágenes del Hotel Tunes.
07:31Y estamos buscando a Batim Bosnallé.
07:33¿Qué?
07:34¿Ha salido?
07:36Se pasó el plazo de detención preventiva.
07:38Me cago en la puta, qué cabrones.
07:41Hemos conseguido una nueva orden.
07:44Le envié a un amigo de Londres la grabación para que la analizara.
07:50Dice que sale en ella el nombre de un petrolero.
07:53¿Cómo se llama?
07:54Creon.
07:56El barco responsable del accidente en el faro de Anadolu Fennery.
08:00Es posible que esa grabación se haya hecho cerca de allí.
08:04Se oye perfectamente la llamada de auxilio del barco.
08:08Y se quedó grabado.
08:11Ahora estamos investigando a los patrones de barcos y las embarcaciones de Fennery.
08:24¿Qué pasó?
08:27¿A qué te refieres?
08:30Ah.
08:34Es tiempo de pez azul y me apetecía hacerle una visita al chef chico.
08:41Qué casualidad.
08:44Yo también estuve por allí ayer para echar un vistazo a la villa y a los barcos.
08:50¿Lo ves, qué mal?
08:51La vida nos hace coincidir incluso cuando no hablamos.
08:58¿Y luego?
09:00¿Luego qué?
09:02Luego pasó esto.
09:05Pero me llamaste por la noche.
09:07Sí.
09:08¿Qué quieres, que llamara a Mahmoud?
09:11Me pareció que había algo sospechoso.
09:14¿Sospechoso?
09:15Me acuerdo de ti cuando me falla el corazón y en lugar de alegrarte sospechas.
09:24Hasta aquí la procesión.
09:26Buenos días.
09:27Buenos días.
09:28Ole.
09:29Buenos días.
09:30Buenos días.
09:40Buenos días, comisario.
09:43Buenos días, comisario.
09:45¿Ha podido verlo, señor? ¿Cómo está?
09:47Bien. Está animado.
09:50Nosotros queríamos ir a verlo después de comer, si nos da permiso.
09:53Pues claro, podéis ir.
09:55Gracias.
09:55Comisario.
09:57Tengo algo que puede interesarle sobre el edificio abandonado.
10:00Anteriormente ya había sufrido otros incendios provocados similares.
10:07992-1584 es la fecha del registro del edicto de un pachá comisario.
10:16Según esto, se pidió a la fecha del edificio.
10:18Según esto, se pidió a un juez religioso que inspeccionara el edificio.
10:20Por lo visto, los vecinos denunciaron al pachá que en ese edificio se reunían derviches que se vestían como meflevíes,
10:28pero que, en realidad, se trataba de paganos relacionados con los afávidas persas.
10:33El pachá ordenó cerrarlo, pero los derviches le enviaron una carta explicando que tan solo se trataba de unos cuantos
10:40avariciosos que querían el edificio.
10:51¿A qué hermandado asociación pertenecía el edificio antes de que se lo vendieran a Abdulajeren? ¿Lo habéis averiguado?
10:57Lo miramos ahora, señor.
10:59Estupendo.
11:03Eh, comisario.
11:07Yo he encontrado algo interesante sobre la mezquita de Kayalar.
11:11¿De qué se trata?
11:13Al parecer, la mezquita de Kayalar es un lugar importante para la historia del sufismo.
11:18En el siglo XVI, ajusticiaron al líder de una secta llamado Ismail Masuki, junto con algunos de los suyos en
11:24la plaza de Admídane.
11:25Lo decapitaron y tiraron al mar su cabeza y su cuerpo por separado.
11:29El cuerpo llegó a la playa de Bebek y sus discípulos lo sacaron y lo enterraron en la mezquita de
11:35Kayalar.
11:44Muchas gracias, muchachos.
11:47Que tengáis un buen día.
11:48Igualmente, comisario.
12:16Que tengáis un buen día.
12:28Gracias, muchachos.
12:28¡No voy a margar!
12:47De que tengáis un buen día.
13:01Buenos días.
13:02Quería hacer una reserva para dos personas para esta noche.
13:06Sí.
13:20Buenas noches.
13:21Buenas noches.
13:26Hola.
13:27Hola.
13:37¿No te gusta?
13:39Sí, aunque me extraña que eligieras este lugar.
13:42Es el único que conozco.
13:45No me esperaba que estuviera tan vacío.
13:49Si quieres, vamos a otro sitio.
13:50No, es muy bonito.
13:52En serio.
13:55Me alegro de estar aquí.
13:58Lo que pasó anoche...
14:01Todavía me da algo de vergüenza.
14:03Fui yo el que llamó a tu puerta.
14:04Yo también había bebido.
14:06Pero nunca imaginé que acabaríamos así.
14:11Fue muy bonito.
14:14¿Lo dices de verdad?
14:15Sí.
14:24Bueno, te escucho.
14:27¿Perdona?
14:29Supongo que no me habrás llamado para una cena romántica.
14:32Bueno, yo...
14:33Qué mal.
14:34Se ve que no sabes mentir.
14:37Vale.
14:41Para cenar...
14:42Y para hacerte un par de preguntas...
14:45Buen provecho.
14:45Muy amable.
14:52Me alegro de verte.
14:53Y yo a ti.
14:58Dispada, detective.
15:03¿Qué sabes sobre la prohibición del mal?
15:07Fue un periodo de gran opresión contra los sofíes.
15:11Se prohibió la sema y les impusieron otras muchas restricciones.
15:15Incluso las hermandades ampliamente aceptadas como los mezlevíes sufrieron la represión.
15:21¿Cómo Ismael Masuki?
15:23¿El chico jeque?
15:25Fue un kutub importante de la secta Bairami Malamatiya.
15:29Y el más joven.
15:30¿Kutub? ¿Eso qué es?
15:33Un jeque.
15:34El líder de una secta.
15:37¿Sabes por qué mataron a Masuki?
15:40Lo declararon impío y pagano por defender con vehemencia el Badeti Mefhut.
15:47¿Qué es el Badeti Mefhut?
15:50En la Edad Media existían dos corrientes de pensamiento sofí.
15:54La más extendida era el Badeti Bujhut.
15:57Y la otra, el Badeti Mefhut.
16:00El Badeti Bujhut es el principio sofista por el que tanto el creador como sus criaturas son lo mismo y
16:05proceden del mismo origen.
16:07Según esta idea, todo es uno y el uno lo es todo.
16:10La realidad que vemos a nuestro alrededor es la manifestación de lo que los humanos llamamos Dios.
16:15Así pues, tú y yo, y todos nosotros somos parte de él.
16:21¿Y el Badeti Mefhut?
16:23Se basa en el mismo principio de unidad, pero desde el panteísmo y el materialismo.
16:28Es decir, creen que la naturaleza es también Dios.
16:32El Badeti Mefhut sostiene también la unidad de todos los seres vivos.
16:36Pero para ellos el ser denominado Alá es simplemente la suma de todos los seres que constituimos el universo.
16:43Dios es el universo en sí mismo.
16:47Pero entonces, ¿qué amenaza suponían estas dos corrientes?
16:53Tanto el Badeti Mefhut como el Badeti Bujhut contradicen el principio islámico de la unidad.
16:57Pero el Badeti Bujhut está más próximo a la postura central sunita.
17:04La tradición del sunismo de los ulemas, de hecho, consiguió convivir con el Badeti Bujhut más moderado.
17:11Pero esta vía estaba prácticamente cerrada para el Badeti Mefhut.
17:16No era compatible la creencia de que el universo mismo es Dios con la tradición de los ulemas sunitas.
17:24¿Ya está? ¿He aprobado el examen?
17:27La otra vez también te lo pregunté.
17:29¿Estos movimientos siguen activos hoy en día?
17:33Es difícil responder a eso.
17:36Oficialmente, ¿no?
17:38Durante años se ha sostenido que los kalandaris y los haidaris se adhirieron a otros movimientos sufíes,
17:43que sí eran aceptados como los mezlevíes y bektasíes para huir de la represión política y religiosa.
17:50Sin embargo, también hay quienes aseguran que algunos grupos perviven hoy manteniendo intactas sus creencias.
18:10Sube si quieres.
18:12Mejor otro día.
18:13¿Es que no has bebido lo suficiente?
18:15Tengo que trabajar, en serio.
18:18Perdóname, me ha parecido gracioso.
18:24Buenas noches.
18:25Adiós.
18:54Buenos días.
18:56Buenos días, comisario.
18:59¿Qué pasa?
19:00Hemos encontrado algo.
19:02¿Y qué es?
19:03La Sociedad del Ciclo de la Ciencia y el Conocimiento del Mundo le vendió el edificio a Dulaab Yeren.
19:08¿Cómo?
19:09¿Y el presidente de la junta directiva era...?
19:13Rahmi Guranaer.
19:21Parece claro que ese edificio era muy importante.
19:25Dijisteis que los que murieron en el incendio eran vagabundos que se refugiaron allí.
19:31Averiguad quiénes eran esos indigentes.
19:33A la orden, señor.
19:42Abdu'lá Yeren muy probablemente fue decapitado por hacer de intermediario.
19:50En cuanto al que vendió el edificio...
19:55Bilur, llama a casa de Rahmi Guranaer y averigua si está allí o no.
20:00Muy bien, comisario.
20:09Buenos días, Yazar.
20:11Una pregunta.
20:13¿Hace cuánto que no ves a tu padre?
20:16Dos días.
20:19De acuerdo.
20:20No, no, no.
20:21No pasa nada.
20:23Luego hablamos.
20:28¿Qué?
20:28No contestan.
20:31Llama a la comisaría de Cantilí.
20:33Que rompan la puerta y entren.
20:34A la orden.
20:46Comisario.
20:48Todo está tal y como lo hemos encontrado.
20:50No se ha tocado nada.
20:51¿Se sabe la hora de la muerte?
20:52No, comisario.
20:53Como le he dicho, no hemos tocado nada.
20:55Hemos estado preguntando por el barrio.
20:57Y, comisario,
20:59he hablado con el repartidor de la tienda de comestibles
21:02y dice
21:02que desde hace dos días no se sabe nada del jardinero.
21:06Muy bien, gracias.
21:06Gracias.
21:47Gracias.
22:19Lo siento, señorita,
22:20pero tengo órdenes estrictas de no dejar pasar a nadie.
22:22Escúchame.
22:25¿Qué ha pasado?
22:27Qué mal está bien mi padre.
22:32Quiero ver cómo está mi padre.
22:35Lo verás, te lo prometo.
22:38Pero no ahora.
23:00Son cuatro.
23:03Se escaparon de un barco que se hundió hace 25 años
23:06y se refugiaron aquí.
23:30¿Viene algún familiar?
23:37Una firma aquí y otra aquí, por favor.
23:39Ahora.
23:41No.
23:54No.
23:55No.
23:56No.
23:57No.
24:25¡Suscríbete al canal!
24:36¡Suscríbete al canal!
24:58Pero parece que tuvo lugar antes de que se produjera la muerte.
25:06¿Y el instrumento de corte?
25:08El mismo.
25:12¿Y cuál es la segunda?
25:15Las medicinas de la mesita de noche.
25:18Está claro que tenía demencia.
25:20Es difícil saber en qué fase se encontraba antes de la biopsia.
25:25Pero ojalá que haya sido en la avanzada y no se haya enterado de lo que le iba a suceder.
25:34¿Y el otro, Kaya?
25:36La causa de la muerte la produjo un gran clavo en la cabeza.
25:42Es posible que haya sido clavado con un martillo eléctrico.
25:48No hay indicios de lucha.
25:51Eso es todo por ahora.
25:53Lo evaluaré otra vez después de los análisis.
25:58Muchas gracias por haber venido hasta aquí.
26:00Soy yo el que te da las gracias.
26:03¿Por qué?
26:04Hace mucho tiempo que no respiro el aire del bórforo.
26:10Hace tanto que no pasaba más allá de Chenquelco.
26:13Y la última vez fue hace 35 años cuando vine a mi defensa.
26:18¿Qué defensa?
26:19Un expediente disciplinario.
26:22En la escuela militar.
26:25¿Eras soldado?
26:26No exactamente.
26:28Entré porque mi padre me obligó.
26:31Lo hice todo mal.
26:32Y aún así mi padre consiguió que me admitieran dentro.
26:38Gracias a Allah finalmente conseguí que me echaran.
26:42Nunca imaginé que hubiera recibido formación militar.
26:45Hay algunas personas que desde fuera
26:49parecen merecer el paraíso
26:50por las buenas acciones que realizan.
26:55Pero ellos mismos son el infierno.
27:00Lo ponía en un anuncio delante de la mezquita de abajo.
27:05En resumen, nunca te fíes de las avarioncias.
27:10Es lo que me ha enseñado esta profesión.
27:42Nuestra hermandad y simpatizantes están invitados a participar en la asamblea
27:46y compartir nuestros sentimientos todos los jueves.
27:49Veinte, treinta sala de reuniones de Cadilloran.
28:21Gracias por ver el video.
28:29Gracias.
28:55Todavía puedes cambiar de opinión.
29:49No es necesario.
29:51Sí, bastante has hecho ya.
29:53No importa, puedo acompañarte.
29:56De verdad.
29:59Vale.
30:24Gracias.
30:30¿Te encuentras mejor?
30:34La verdad no lo sé.
30:36No siento nada.
30:38Me siento vacía.
30:41Debería sentirme muy triste, ¿no?
30:45Pero lo único que siento es soledad entre las multitudes.
30:52Comprendo lo que dices.
30:55Cuando perdí a mi mujer y a mi hija, yo también me sentía de ese modo.
31:03Luego esa increíble sensación de vacío se transformó en una ira muy fuerte.
31:12Me encendía de rabia al contemplar que las cosas y la vida de las personas no se habían alterado en
31:19absoluto.
31:30Perdóname por contarte mi propio dolor en un momento así, sobre todo cuando está tan reciente.
31:40¿Qué?
31:41¿Estás bien?
31:49¿Qué?
31:53¿Qué?
32:00¿Qué?
32:01Lo importante.
32:05Pero no sé muy bien por dónde empezar.
32:13Mi padre...
32:16Mi padre llevaba otra vida paralela muy distinta a la que mostraba.
32:25Anoche me preguntaste que si aún había sectas con continuidad desde la Edad Media.
32:34Bueno, no he puesto algo tanỏ.
32:35Y tienen sufr cider.
32:35Sí, las hay.
32:44Quise decirte esto antes...
32:47Pero...
32:48Le había hecho una promesa a mi padre.
32:53Ahora, llegados a este punto...
32:58No sé, la verdad es que el libro que me hapas hecho con Á bewordación".
33:00Por supuesto que yo backediste mi padre.
33:01Mi padre no solo era uno de los medlevíes más importantes.
33:09Además, era el último kutub de los masuquis.
33:12¿Los masuquis?
33:17Los derviches seguidores de Ismael Masuquis se hicieron llamar de ese modo.
33:22¿Como Fai Kalat Karaya?
33:27Yo sabía que ellos habían sido amigos íntimos durante mucho tiempo.
33:35Él fue kutub de los masuquis antes que mi padre.
33:38Sí. En su novela salen las miniaturas de tu padre.
33:43No sé mucho sobre los detalles de su relación.
33:47Pero sí que Fai Kalat Karaya era defensor del movimiento Badeti Mefhut que te expliqué el otro día.
33:56Mi padre me contó que Karaya intentó integrar principios más radicales y anarquistas en la asociación.
34:03Igual que el derviche de su novela.
34:07Con el tiempo se distanciaron.
34:09Pero cuando murió en la asociación decidieron que el mejor sucesor para liderarlos era mi padre.
34:23¿Pero por qué alguien querría asesinar a tu padre?
34:28¿Alguien a quien le molestaran sus ideas?
34:31No lo creo.
34:34Incluso puede ser al contrario.
34:36¿Qué quieres decir?
34:39Mi padre tenía unas ideas más bien moderadas.
34:43En realidad rechazaba por completo el Badeti Mefhut.
34:48De hecho, quería que los masuquis se integraran en la tradición Mefhlevi.
34:54Puede que eso haya molestado a algunos.
35:00Como a los seguidores de las ideas de Faikalad Karaya.
35:04Puede ser.
35:08¿Tu padre te dijo dónde se reunían y quiénes eran esos seguidores?
35:13No.
35:20Puedo entender el motivo por el que tenían que esconderse en el pasado.
35:24¿Pero por qué actúan así hoy en día?
35:28Él decía que las cosas no cambian.
35:30Tan solo la apariencia que tienen.
35:34Que este país es un molino que muele a la gente.
35:37Y da igual si con fuerza mecánica o eléctrica.
35:49¿Por qué no me has contado esto antes?
35:52Mi padre ha tenido que vivir escondiéndose toda su vida.
35:56Yo le prometí que su secreto estaría a salvo conmigo.
36:10Sé que no te es fácil entenderlo.
36:13Para mí tampoco.
36:15¿Cómo podía saber que las cosas iban a llegar hasta este punto?
36:19Yo no conocía ni a Newsred y Sig ni al transexual.
36:24Nunca se me ocurrió pensar que el asesino estuviera rondando a mi padre.
36:28No estaba al corriente de nada.
36:30¡Qué mal!
36:33Mi padre enfermó hace más de un año.
36:35La demencia fue en aumento y le anuló la inteligencia.
36:39Al comprender que la enfermedad iba a acabar con su consciencia,
36:43me llamó una noche y me contó el secreto que llevaba guardado.
36:50¿Qué mal no tenía intención de ocultarte nada?
36:59Voy a preguntarte una cosa y necesito que me respondas con sinceridad.
37:07Hay un edificio abandonado que sufrió un incendio.
37:11Ese edificio pertenecía a la sociedad que presidía tu padre.
37:14Y se lo vendieron a alguien antes de que se produjera el incendio.
37:18El suceso se achacó a los indigentes que se encontraban allí.
37:22Lo que yo sospecho es que el nuevo dueño provocó el incendio para sacar provecho.
37:31¿Tienes algún tipo de información sobre ese edificio?
37:38No.
37:40No sé tantos detalles de los asuntos de mi padre.
37:46¿Podría ser el edificio donde se reunían los miembros de la asociación?
37:51No lo sé, Kemal.
38:13No.
39:04¿Cómo estás?
39:07Bien.
39:08No me quedaré mucho.
39:10Solo he venido para ver si necesitas algo.
39:13No, Semía...
39:15Te he dejado algunas cosas en la nevera.
39:19Semía...
39:20Por favor, no me montes una escena, Setar.
39:23Nuestro hijo.
39:25Lo he encontrado, Semía.
39:36No me gustó.
39:44No me gustó.
39:46No me gustó.
39:48No me gustó.
39:52No.
39:52Feada.
39:58Gracias.
40:25Lo siento, espero no estar molestando.
40:27No, Abilor, para nada.
40:34El otro día, no vi esta miniatura en casa de Ragmi y Gurener.
40:42El profeta Jonás saliendo del vientre de una ballena con la ayuda de Gabriel.
40:49Debieron de colgarlo allí después.
40:54Creo que es una pista que dejó el asesino.
41:01¿Qué haces aquí todavía?
41:03Estoy de guardia, comisario. La mujer de Ahmed está enferma.
41:08Además, al pasar a limpio el informe, he descubierto algo que puede interesarle.
41:12¿Qué es?
41:13Lo vi al examinar el informe de Faika Latkaraya.
41:16Fue enterrado en 1964 en el cementerio de Goksu.
41:19Creo que está al lado del puerto donde se encontró el barco de Nusret Isik, comisario.
41:26Buen trabajo.
41:27¡Vamos!
41:56¡Suscríbete al canal!
42:21Y así es como realmente sufrí.
42:26Luego, creó la materia y parte de ella se convirtió en vapor, y otra parte se fundió.
42:35Y la parte que se había fundido se hizo más tensa, y el vapor se extinguió.
42:42Y luego, creó la tierra y las siete cúpulas del mundo a partir de aquella espuma.
42:51Como consecuencia, por cada mundo hecho de aire puro, se formó un firmamento.
42:59Y después, extendió la materia del vapor, y creó las siete cúpulas del cielo, y colocó las estrellas en ellas.
43:09Se crearon entonces los cielos a partir de las semillas de aquellas estrellas, y así se creó el universo.
43:20Desde aquel momento, desde la creación del universo hasta el ser humano,
43:26se creó todas las cosas, y todos los seres que fueron creados.
43:31Se crearon entonces los cielos a partir de las semillas, y así se creó el universo.
44:03¿Qué es lo que se ha llevado a la tierra?
44:14¿Qué es lo que se ha llevado a la tierra?
44:18¿Qué es lo que se ha llevado a la tierra?
44:33Gracias.
45:05Gracias.
45:27Gracias.
46:18Gracias.
46:34Gracias.
47:01Gracias.
47:46Gracias.
47:54Gracias.
48:32Gracias.
49:17Gracias.
49:35Gracias.
50:01Gracias.
Comments