00:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:07Evet.
02:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29Hey.
02:31Hey.
02:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:55abone olabiliyor.
03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:15abone olabiliyor.
04:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:47abone olabiliyor.
04:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:02Sağ olabiliyor.
05:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:26Tantalus, just in time
05:28Listen, you're gonna love this
05:29I found a way to save camp from destruction
05:33All we have to do
05:35Is heal Dahlia Street before the barrier fails
05:38Completely
05:40Zeus took away my ability
05:42To eat, not hear
05:44So why don't we lower our voice
05:46While we still have the gift
05:48Of speech
05:51I know how to fix the barrier
05:52The Golden Fleece
05:55But it's been lost for ages
05:59In the sea of monsters
06:00No less
06:01One wouldn't even know where to begin to
06:0330 degrees, 31 minutes north
06:0575 degrees, 12 minutes west
06:08Percy learned the exact coordinates
06:10In a dream
06:12Percy
06:1430, 31, 75, 12
06:16That's right off the coast of Florida
06:18Near the Bermuda Triangle
06:19Yes, no, I'm aware of numbers
06:20I have some too
06:22Such as 90
06:52That's how many days there are left in summer
06:53But Tantalus won't authorize it
06:55We think he's got an agenda
06:57Anabeth, stop
06:59Please
06:59I fear there's something far greater at stake here
07:03Greater than rescuing Grover
07:04Greater than saving camp
07:08The great prophecy
07:10Is known to a select few
07:13Myself, the Oracle
07:15Council of Olympus
07:19The great prophecy
07:21I will tell you now
07:24Why you must indeed
07:26Find a way
07:27To quest for the Golden Fleece
07:30And why Percy Jackson
07:32May not
07:33Under any circumstances
07:35Join you on that quest
07:39What?
07:43You think you're very smart
07:44Don't you
07:44Not really, no
07:45Well, neither do I
07:48In fact, I'm going to be betting on that
07:51And when you fall under a chariot wheel
07:52Or get impaled by a spear
07:54I am going to collect
08:02Kronos is behind the poisoning of the tree
08:05And Kronos does nothing by chance
08:09That means he wanted this quest to happen
08:12We can't allow Percy to fall into his trap
08:18What am I supposed to tell Percy?
08:20I can't lie to him
08:26Chiron
08:28I can't
08:29I'm sorry, Annabeth
08:32Not only can you not tell him
08:35He can't know
08:37There's something he can't know
09:00Hey
09:01Did you get in touch with Chiron?
09:03What do you say?
09:04He says I have to win the chariot race tomorrow
09:07He did?
09:09The victor is granted a boon from the gods
09:12Boon?
09:13A boon, you know, a reward
09:15Favor or a prize
09:16Yeah, okay, boon, yeah
09:19When I win, I'll ask for a quest for the Golden Fleece
09:24You mean when we win?
09:26Your mom invented the chariot
09:28My dad created horses
09:29We ride together
09:30We're unbeatable
09:32Which is why we should race separately
09:36This isn't about Tyson, is it?
09:39Because I couldn't talk last night?
09:41He just feels totally alone
09:42I'm just trying to do the right thing
09:44I don't care about Tyson
09:48This is just about doubling our chances to win
09:52And whoever does
09:54Picks the other to go on the quest
09:59Race this tomorrow
10:00Better get prepped
10:07Boon
10:09Boon
10:19Hey Tyson
10:21Marcy
10:21Did you save camp?
10:24Working on it
10:26I wrote Sally a letter
10:27You should write one too
10:29What?
10:31What'd you say?
10:33Just that we made it to camp
10:35To let her know
10:37Is that bad?
10:39No
10:41No
10:43What you got there?
10:45Oh
10:47New compass
10:48To take on your quest
10:50Wow
10:51You made this today?
10:53Better tools here
10:55I can fix that
10:56For real?
10:57I was gonna borrow a spare from one of the other
10:59I can fix it
11:04This is really cool
11:08Hey Percy
11:09Yeah
11:11You met dad before, right?
11:14Yeah
11:17When can I?
11:21That's
11:22Kinda up to him
11:25The gods show up when they want
11:27Not
11:28When we want
11:31I think Poseidon's pretty busy
11:33I don't think he wants to be
11:36Sometimes I feel he wishes he could see us more
11:43Okay
11:43Done
11:45What else?
11:49You wanna get out of this cabin?
11:51That's against the rules
11:54I can fix that
12:04Come on
12:06Come on boys
12:11Come on
12:12Come on
12:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:22ederim.
20:23.
20:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:30.
20:31.
21:01.
21:02.
21:03.
21:03.
21:04.
21:05.
21:06.
21:06.
21:07.
21:07.
21:07.
21:07.
21:07.
21:07.
21:08.
21:08.
21:08.
21:09.
21:10.
21:11.
21:11.
21:12.
21:12.
21:12.
21:12.
21:12.
21:12.
21:12.
21:43.
21:44.
22:16.
22:18.
22:19.
22:20.
22:21.
22:25..
22:27.
22:28.
22:29.
22:29.
22:30.
22:59.
23:01.
23:01..
23:04..
23:05.
23:06..
23:06..
23:06..
23:06..
23:07..
23:07HAY PAM!
23:08So.
23:09Just pick two lucky winners and then let's get this show on the road.
23:16What's their plan?
23:18It should be.
23:20Clarice.
23:22You'll want someone with quest experience.
23:25With skills that'll compliment your might.
23:29Yeah.
23:31Yeah.
23:32Okay.
23:34I choose Annabeth Chase.
23:36Evet.
23:39Bu plan.
23:44Bu bir yolu bir sorun.
23:46Bir elbette ne var.
23:47Annabeth, bir team.
23:50Bir de şey yapmak ister.
23:51Pek mi, pek mi...
23:53Sikta.
23:55Sikta...
23:56Sikta.
23:57Sikta.
23:57Sikta.
23:58Sikta.
24:05Sikta.
24:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:01No, Clarice did.
26:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:56ederim.
27:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:16Biliyorsanız çok güzel, bu kadar.
28:20Ben, bu ne?
28:20Öyle değil mi?
28:26Bence ne?
28:27Bunu şansına bakarın?
28:28Percy!
28:29Ben, bu arada.
28:32Lenni yıl önce,인지 bu nedenle uyduğumlu.
28:34Bu nedenle, bu çizdiğiniz için geliştim.
28:36Sen her zaman başladığı için çok mükemmel.
28:38Şimdi.
28:39Bugün.
28:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:25abone olun.
32:27abone olun.
32:30abone olun.
32:30abone olun.
32:32abone olun.
32:33abone olun.
32:35abone olun.
32:36abone olun.
32:36abone olun.
32:41abone olun.
32:42abone olun.
33:12bi erato
33:12abone olun.
33:12g
33:12Ama ben değilim.
33:15Bence ben de ihtiyacım var.
33:18İnanmıyor musun?
33:19Öncelikle nasıl çalışıyorsunuz.
33:37Annabelle.
33:38Hey.
33:39Teşekkürler.
34:11Unscrew the smidge, Gale Force Gust will get you where you need to go.
34:14Unscrew the whole thing, well, it was nice knowing you.
34:18Vitamins. Chewables.
34:20Make you feel like yourself again.
34:21I like the purple ones.
34:23Make you feel like yourself again?
34:27You're the Herald of Olympus and you seem really good with words.
34:30So why don't you just tell me what you want?
34:33Same thing as you.
34:35For you to save your friend.
34:39Unbelievable.
34:41I try to do everything right and I can't get my dad's attention for a second.
34:46Meanwhile, Luke is trying to tear down Olympus and you're trying to save him.
34:50He's my son.
34:52He hates you.
34:53He's my son.
35:05I don't think Luke can be saved.
35:08I don't think he wants to be.
35:11Well, you're a pretty smart kid, little cuz.
35:13That's the first wrong thing you've said.
35:16If I've learned anything through the eons, it's that you can't give up on your family, no matter how tempting
35:22they make it.
35:23So take all the time you need to decide, just do it in the next two minutes.
35:28That cruise ship's almost out of range of your boat.
35:30Boat?
35:31What boat?
35:39This doesn't mean I agree.
35:56You can't talk me out of this.
35:57And I can't lose another friend.
36:01Chiron told you something, didn't he?
36:03What was it?
36:05That you can't go on this quest.
36:06I figured.
36:07Why?
36:08I can't tell you that.
36:09Why?
36:10Because everything has changed.
36:14So much has changed.
36:16That's all I can say.
36:17You have to trust me.
36:18No, you're right.
36:19Everything has changed.
36:20You've changed.
36:22I don't know what happened to you this year, and obviously you don't want to tell me that either.
36:26And that's fine.
36:27But all this?
36:29All of it used to be a secret.
36:31Kept from me.
36:32My whole life.
36:33And then I came here and I met you.
36:36And I thought I was done with secrets.
36:37I didn't like it!
36:39What?
36:40What are you talking about?
36:43Middle school.
36:44Roller coasters.
36:45Movies.
36:46All that stuff you wanted me to experience.
36:48It wasn't fun.
36:50It wasn't relaxing.
36:52I was bored out of my mind.
36:58Did you watch Jaws?
37:01Percy.
37:03When you've been hunted by a giant three-headed hound in the underworld, scary movies are a joke.
37:10That's the difference between me and you.
37:13You can be a demigod.
37:15And you can go home to your mom and just be a kid.
37:21Me?
37:26I just know how to be a demigod.
37:30And that means we can't be friends?
37:34Because I don't believe that.
37:36I think when you talk about stuff, it gets less scary.
37:42So why don't you tell me about this other thing?
37:50That's the problem.
37:53The more I talk about that,
37:57the scarier it'll get.
38:02Well, the good news is, it'll all be over soon.
38:06I don't know what you two were whining about.
38:09It seemed personal, so if you'd rather have your last words to each other,
38:13just make it quick.
38:16Last words?
38:18Before you die.
38:20According to the law.
38:24The children of Hephaestus know how to make a proper tribute.
38:32These have been tipped with celestial bronze, which is perfect for killing monsters.
38:39And demigods.
38:41You know, you can make up whatever story you want,
38:43but the gods will know what you've done.
38:45Good.
38:47I want them to know I was enforcing their laws,
38:49which their own children violated, knowing the risks full well.
38:55If there's one thing I've learned after 3,000 years of hunger,
38:59it's you never defy the will of the gods.
39:02And the sweetest taste of all is revenge.
39:05Ah!
39:07Get in!
39:08We gotta go!
39:25Glenn, look out!
39:28It burns again! Bandages!
39:31I'm going to patch it!
39:44Gahhh!
39:47Gahhh!
39:48Gahhh!
40:02Tanrılıs'a doğru.
40:06Bizi bu konuda.
40:09Bizi hiç geri dönmemizde.
Yorumlar