Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
[Eng Sub] Beloved Enemy ep 11 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:03I'm fighting for it by chefs.
00:06I'll be fighting for a long time.
00:08I'm feeling so glad that you are.
00:11You're so happy.
00:12Do you belong to me?
00:15You're so happy that I'm an unblesser.
00:18You're so happy, so humorless.
00:20I'll handle it.
00:22You guys are sleeping.
00:25You're in sin.
00:26You're a fool!
00:29You're a fool!
00:31You're a fool!
00:33After that, you'll be able to get you.
00:40I'm all ready for you.
00:56Wouzhou
00:57These data are just going to be on the phone
00:59to let them look at just okay
01:01Why don't you pay attention to this project?
01:04Every project has its own own
01:07If it's only a good person
01:09It would be too funny
01:11What do you mean?
01:12You just want to give it a baby's back
01:14It's going to be able to pay for money
01:16If you pay for money, if you pay for money
01:18college, you don't have to pay for money
01:20Why don't you pay for it?
01:24You should have a break for yourself
01:26I'm going to go ahead and take care of you.
01:51Hi.
01:52You're talking about me.
01:54What's up?
01:55It's not a problem.
01:57I'm just asking you what I'm going to do.
02:01The last week is a week.
02:02You're planning to go to the United States?
02:06I haven't.
02:08I have a problem.
02:13It's not a problem.
02:14I'm just going to say.
02:15I'm not going to say anything.
02:20I'm not going to say anything.
02:22You should be careful.
02:24I don't want to say anything about it.
02:26I'm going toonto it.
02:31I'm going to have the same questions.
02:32I'm not successful from you.
02:32I'm not successful from myself.
02:33It's impossible for you.
02:43It's mine.
02:46You've had to ask me.
02:48I'm not a problem.
02:49I got to know it's important for you.
02:52I was looking for you.
02:53How many times have you worked for me?
02:54I was in a couple of days to your office to find you
02:57and hear your help.
02:59You said you were here at Hong Kong.
03:01I saw you.
03:03You're a ghost.
03:05Yes.
03:06If it's a ghost, it will be a ghost.
03:09Then you can see it.
03:11See it.
03:15You're a ghost.
03:16It's not because of this thing.
03:18Yes.
03:19I know you're with a ghost.
03:22So I think you're going to be able to deal with it.
03:27I'm going to go ahead and help you.
03:30That's good.
03:31It's time for me.
03:33I'm not sure you're here.
03:35Here.
03:36These are all the information.
03:38Let me see.
03:39You can see these.
03:42You're not sure.
03:44It's because I'm with the relationship.
03:46I can't do this.
03:53This was for me.
03:55I want to see you.
03:56As you left, you don't want to know that.
03:58You know the amount of love in me?
04:02You're a good person.
04:03I'm a happy person.
04:04I'll do it for a while.
04:09Just look at me.
04:11You're a good person for me.
04:13You're a good person for me.
04:13I'll help you.
04:15I'm going to help you.
04:43has to be taken?
04:45Let's go.
04:45I can't wait to see you.
04:48This is a matter of time to see what appuisent.
04:50Please be careful.
04:51There will be a lot.
04:51I need to see what it is like.
04:52There's no way to find it.
04:54You can find it.
05:24You can find it.
05:25Is this one?
05:27Yes.
06:21You can find it.
06:36I'm sure you're not here.
06:36It's not, it's not.
06:42It's not here.
06:45How's it going?
06:49I'm sorry.
06:52I don't know
06:54I just got a call
07:18Oh my god, I'm going to be here for you.
07:21I'm going to be here for you.
07:22It's been a company called清麗
07:24of the投資企業.清麗?
07:30Yes. He just
07:31signed the合同.
07:32Do you know顧清裴?
07:33I don't know. I'm not sure.
07:36I'm not sure.
07:36I'm not sure.
07:37I'm not sure.
07:40Hey.
07:51Why did you go for the situation before?
07:53How fast will I stop?
07:54I am not sure.
07:57It's something I am sure.
07:58I want you to go for my passion.
07:59I don't know.
07:59That's what I thought.
08:00When I give you to the problems,
08:00I feel like the part is multi-fielder.
08:01I feel like you've got to be something.
08:02I've got to do the motivator.
08:04I haven't got to keep my time.
08:05I've got to help him and don't even make him.
08:08He's got to work.
08:09Was he's got to help?
08:11He was in a private company
08:13just in Shanghai.
08:16He lived here for a few years.
08:19He was pretty good.
08:20He was going to ask him to help him.
08:25This is an important thing.
08:27Why are you now saying?
08:28Don't forget to let you go to the city.
08:31Be careful.
08:33If you have any action, you will be able to go.
09:00He was walking around this table.
09:01I will have the letter to the city.
09:01I will be able to make this letter.
09:01The letter is going to be a letter then.
09:02It is a letter.
09:11I met in the team at the meeting with Uyeng.
09:15He was a member of the team of Lovogong.
09:18He was a member of the seven enemy team.
09:21He was a member of the Uyeng.
09:23At the same time, I was in a trial.
09:27It was very simple, no way.
09:30He was so smooth.
09:33He was so good.
09:36I have to deal with this.
10:05�던個這樣的人合作所以不惜重金把它挖了過來可是誰能想到我可以做的別人也能做甚至開的價更高和值人錢的人合作真是太冒險了因為感情又深淺利益沒有你永遠也不知道你的對手能開出什麼樣的條件你到底想說什麼
10:07That's what it's called
10:09It's been a lot
10:13There's a lot of money
10:15It's a lot of money
10:17So
10:18We've got so many people's and things
10:21We've got so many people's and stuff
10:23We've got so many people's and things
10:27You're saying
10:29That's what I said
10:31You're not
10:31Why do you want to know it?
10:34Because he's been a big fan
10:36I think it's a good thing.
10:38It's a good thing.
10:38You can also find the money.
10:39I think it's a good thing.
10:46I want you to earn money.
10:50You know the amount of money you make it?
10:54I'm not a good thing.
11:00It's a good thing.
11:07負責人是顧京培的朋友叫王靖
11:12看來你認啥
11:17我在商場打拼了這麼多年
11:18越人無數沒有把握的事
11:21我不輕易做結論
11:25輕力投資創建不到一年
11:26人都沒有背棄
11:31怎麼會註意南林花工那麼一個小小的工廠
11:34咱們用了三個月完成的工作
11:36人家用一個月就搞定
11:38可能嗎
11:43你拿他當朋友
11:46他未必拿你當自己人
11:50也許你就是他的一個賺錢的工具
11:53在商場上混的
11:55沒幾個是講原則的
11:56只要誘惑速度到
12:02如果你不想這麼早去美國啊
12:03爸也不比你
12:05你回公司吧
12:09現在我誰都不信任
12:10出落自己的兒子
16:24So,
36:30,
Comments

Recommended