- 3 hours ago
[Eng Sub] The Art of Sarah (K-Drama 2026) - Ep 2 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:15.
00:32.
00:32.
00:32.
00:32.
00:33.
00:33.
00:34.
00:35.
00:35No.
00:36You have been doing this?
00:39Yes.
00:40But you've been doing it?
00:44I'm sorry.
00:47I'm sorry.
00:48I'll do it.
00:49I'm not going to get into it.
00:52I've heard it.
00:53I've heard of the police officer.
00:54I've heard of the police officer.
00:56That's a lie.
00:58That's a lie.
01:16Here, take a look.
01:19There's a bunch of people.
01:21You didn't see a lot of people?
01:25I didn't see a lot of money.
01:28I'll go.
01:29So, what did you pay?
01:32I got the money.
01:33$150.
01:35No, I don't want to kill you.
01:36If you kill someone, you can kill someone.
01:46Is that right?
01:47Yes, I'm right.
01:56What?
01:57He's wearing a bag.
01:59I don't know.
02:00It's just wrong.
02:03The bag, no?
02:06I don't know why.
02:07It's a very expensive bag.
02:08Who is paying attention to your bag?
02:12How did you pay attention to someone?
02:14It's really about it.
02:17I was in the bag...
02:18This bag, you didn't make any money.
02:19You shouldn't have any money.
02:22I was taking care of someone, you Jurgen.
02:25Never knew it.
02:27I was just a mess.
02:27I don't think he's going to do anything.
02:32Please look at me. Why are you doing this to me?
02:37Yeah, he's going to be able to use English.
02:40I'm going to buy 150 bucks.
02:44I didn't have any money.
02:51I was working at a launch party,
02:55and I'm going to buy a lot of money.
02:56It's going to get some money for my house.
02:58So it's just going to be done with a storeしょ?
03:02So after all, I'm going to buy some money.
03:06I never saw a copy, I never saw a copy.
03:10I always wanted to buy something, I never saw it.
03:12So I'm going to buy a copy.
03:13So I'll give you anything?
03:15I'll give you a copy.
03:17I will give you a copy.
03:21What's that?
03:23It's a bad guy.
03:26It's a bad guy.
03:28What's that?
03:28I'll go.
03:30Yes.
03:34It's a bad guy.
03:36It's a bad guy.
03:37It's a bad guy.
03:38You idiot.
03:51It's a good guy.
03:52It's a bad guy.
03:53This is a bad guy.
03:55You don't have a bad guy.
03:58Don't worry, it's a bad guy.
04:05It's a bad guy.
04:07It's a bad guy.
04:08It's a bad guy.
04:10What do you do?
04:14You're a bad guy.
04:16You're a bad guy.
04:20There's a door in the door.
04:21There's a door.
04:22There's a door.
04:25Here.
04:28Yeah, look at it.
04:31Look at it.
04:32It's a bit expensive.
04:34I'm not going to buy it.
04:35I'm not going to buy it.
04:41I'm not going to buy it.
04:44I'm not going to buy it.
04:45I've been going to buy a little owner here.
04:47I don't want you to buy this if you want to buy it, but yeah, that's a plot.
04:53No.
04:55What do you like for that?
04:56What do you think of a Varoque said, like the rug like this.
04:59He looked like pulsation.
05:05What else did you think, actually?
05:08What about something like this?
05:11What about us?
05:11What's up?
05:15He's a guy.
05:17He's a guy.
05:17He's a guy who's not talking to me.
05:17He's a guy who's looking for a job.
05:18Oh, he's a guy.
05:22I'm going to walk you down.
05:25What's he doing?
05:27What?
05:28What?
05:33Hey.
05:34Yeah, it's never been.
05:40I'm sorry.
05:41I'm sorry, I'm sorry.
05:42No, no, no.
05:44No, no!
05:45No, no!
05:47No!
05:48No!
05:49No!
05:50No, no!
05:51No!
05:51No!
05:51No!
05:55No, no!
05:57No!
05:58No, no!
06:02What?
06:05What?
06:07Well, you're still being recorded.
06:07You might stay on time and stay on time.
06:11What?
06:16You're so sorry.
06:19You're so sorry to go!
06:21You're so sorry to go.
06:26Oh, don't worry.
06:28Don't worry.
06:29I'll be right back.
06:31I'll be right back.
06:33She's going to be a good guy for the next time.
06:36She's got money for her.
06:38She's got money for her.
06:39She's not going to be a good guy.
06:42But the callous name is a guy who's a guy who's a guy.
06:49I was not a guy who's a guy who's a guy.
06:51But I was working on him a long time ago.
06:59That's why he was going to go out for us.
07:05This is the law that people use a lot.
07:09You can get money and help you.
07:11You have to change the law and you have to change the law.
07:17It's a prison for you, for the second time.
07:22The last person has been in case of crime.
07:28The only thing is going on is to take a look at this.
07:30It's easier for me to make a better way.
07:34It's going to be the case.
07:35If you're a good person, you might want to get them.
07:37150억 원으로 만족이 안 됐다면?
07:41Fonzie 사기.
07:43사기 피해자가 더 있을 수도 있고.
07:46지금 상황에서 정여진이 유력 용의자인가?
07:49아니요.
07:50정여진은 납치 폭행 사주권이 접수됐을 때부터 금수돼서 주시하고 있었습니다.
07:54핸드백에서 나온 쪽지문과도 일치하지 않았고요.
07:57사건 당일 접촉한 사람들은 파악됐어?
07:59예, 확보됐습니다.
08:00간장은?
08:04은은은?
08:29괜찮을 것같이.
08:30한 번에 한 번에 세워줍니다.
09:015년 전?
09:595년 전?
10:145년 전?
10:205년 전?
10:225년 전?
10:235년 전?
10:23Rolex?
10:25Yes.
10:26Bitcoin?
10:27Yes.
10:29Chanel No.7?
10:31Yes.
10:32Dangdang?
10:34Yes.
10:37Yes.
10:39This is the world of 1등?
10:43Open-love is not available.
10:45Chanel is not the biggest, and Rolex is not the biggest.
10:49There's no way to go, but there's no way to go.
10:51So, today, we're going to 1.
10:56Balencian 어머니께 congratulations!
10:59Oh, it's so cool.
11:05It's so cool.
11:06It's so cool.
11:10What are you doing now?
11:11My brother, it's so cool.
11:12I'm going to get one.
11:15It's so cool.
11:18It's so cool, but it's so cool.
11:19Okay, what's up now?
11:20What are you doing now?
11:24You're not going to go to the hospital.
11:26I'm really going to get one.
11:27I'm going to get one.
11:31Hey.
11:32Hey, let's see how many people eat, huh?
11:34Hey.
11:35Well, it's got one.
11:37Hey.
11:38Hey, Hey.
11:40Hey, what are you doing now?
11:41What's the meaning of?
11:43Where is it?
11:44Ballet?
11:46Mejong?
11:48Slender and Sengloang are so cute.
11:53Boudou-ah.
11:55No, don't you?
12:00It's a name for the Erucia.
12:02Boudou-ah is the most hot, right?
12:04Comets are not like that.
12:06It's a joke.
12:07It's a joke.
12:08It's a joke.
12:09It's a joke.
12:10That's all.
12:11You can't be bought.
12:12It's a joke.
12:12It's a joke about VVIP.
12:14It's a joke.
12:15But that's what I'm saying.
12:19Why do you think they are a good man?
12:20You are really good.
12:26We have been working at VVIP.
12:27It's a joke.
12:30It's a joke.
12:31It's a joke.
12:32It's a joke.
12:33You know what?
12:37What's the joke about?
12:50I'm sorry to be the manual.
12:52I'm sorry to be the manual.
12:56When I was in a manual, I would have been keeping it on the manual.
13:00I would have been sorry for manuals.
13:01When I was in a manual, I would have been keeping it easy with manuals.
13:01I'm going to get my job done.
13:03I am very proud, Mr. Tabitha.
13:05Good, Your Honor, Mr. Tabitha.
13:12It's been a long time.
13:13I can't even see the girl's mind.
13:14It's been a long time.
13:19I'm a fan.
13:21I'll try it again.
13:25Okay, I'll do it.
13:26I'll do it.
13:29Okay.
13:30I can't hear you.
13:43I can't hear you.
13:55Where is it?
13:56Put it in, go!
13:57Tea time.
13:58Why?
13:59Where is it?
14:00Okay, I've just been getting one thing.
14:02Complaint.
14:03Four.
14:04What the other products?
14:05Just bought your product.
14:07Even though.
14:08So, I owe you...
14:09I owe you this.
14:15I had to pay for a few hours.
14:21And I had to go for a while.
14:28I really wanted to buy her.
14:35Only $3,000.
14:56So, why is it working?
15:00It's a place where I live now.
15:01You only want to know what you have to do.
15:03It's a place where a camera is putting on a wall.
15:06I see the camera thing and the august.
15:09And the other handbag will come to the showcase unit.
15:12There's nobody going to do anything.
15:16I really need you to come up with the right person.
15:20I'd like to say you might be different.
15:23When people came to shopping,
15:26they'd have have a perfect maximum of people feel.
15:31And I'm sure I can understand it.
15:37I think it's the only way to see him.
15:39I'm sure he's the only way to see him.
15:42I think he's the only way to see him.
15:46I'm sure he's the only way to see him.
15:47How about you?
15:48Do you want to work with him?
16:41최채호, 사물백화점 회장이에요.
16:44퍼스널 쇼퍼가 따로 있어서 원래 매장에 직접 방문하진 않아요.
16:47근데 이렇게 찾아왔다는 건...
16:50어떡해.
16:52혹시 저거 안 보내셨어요?
16:54보내야 해요?
16:56업계 불문율이에요.
16:58오늘 목적은 쇼핑이 아니라 화풀이 같은데요?
17:05걱정 마요. 내가 초대한 거니까.
17:09그런 거죠?
17:12최채호한테 잘못 지켜서 국내 철수산 브랜드가 수두룩 빽빽이거든요.
17:19초대하지 않음으로써 초대했달까?
17:29저희 부도하에 방문해 주셔서 감사합니다.
17:34라운지로 안내 도와드리겠습니다.
17:36저희 아니고 우리.
17:38내가 아무리 높은 사람이라도 말이야.
17:41자기가 일하는 브랜드를 그렇게 낮춰 말하면 어떡해?
18:12자기가 일하는 브랜드가 수두룩 빽빽을 해주세요.
18:14What do you want to show you?
18:16No, it's not a joke.
18:20Where are you?
18:27Come on!
18:28Come on!
18:30Come on!
18:31Come on!
18:32How are you?
18:46You're fine.
18:48What is this?
18:50It's the one that was your boss.
18:52You're going to blow it up.
18:59You're going to blow it up.
19:03You're going to blow it up.
19:03You're not going to blow it up.
19:05I'm sorry.
19:07I was going to do it well.
19:10You're going to blow it up.
19:11I'm going to blow it up.
19:13It's the one that I've never done.
19:17Well, you're going to blow it up.
19:21You knew you didn't have a blow.
19:21You didn't even Baum and me?
19:24I don't even know what to do.
19:28You didn't want to blow it up.
19:30You didn't want to blow it up?
19:30It's not a bad ever.
19:31You didn't want to blow it up.
19:31I was going to blow it up.
19:33What's your name?
19:37Do you want to join me?
19:40Or do you want me to go?
19:43I'm grateful for you.
19:46I'm not going to join you.
19:49I'm not going to join you.
19:51Um?
19:53I'm here at the police station.
19:56You were born?
19:59It was perfect.
20:00It was perfect.
20:02I used to use the police station.
20:06Our world is quality.
20:10Quality.
20:14Salakim is a different person.
20:20Salakim, how are you doing?
20:23Salakim is a different person.
20:26Salakim is a different person.
20:30Salakim is a different person.
20:36Salakim, who's the one who's owned by the platform?
20:41Salakim, who are you looking for?
20:47Salakim is a very personal person.
20:49Salakim is a very natural person.
20:52Salakim is a very open partner,
20:54but he has to find it on him.
20:57I can't trust him.
20:58The majority of customers were chasing me.
21:00I thought it was really bad.
21:05But I thought it was short.
21:08The money to save money is a lot of money.
21:13If you want to get more money,
21:14I would have to get more crazy.
21:17I was waiting for a moment.
21:20I was surprised by the price.
21:24I was surprised by the price.
21:29It's like the king of the king.
22:11No, it's not.
22:12It's why here it's just...
22:13There was a product in the old bag that was already in the area.
22:17What can I do to tell you?
22:19You must have got to tell me what it is.
22:23Don't forget to tell the drug that was absolutely not there.
22:25I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this.
22:29But you don't know how to find it?
22:34I think it's more important to know what to do with this.
22:36I know it's a little bit more than you can see.
22:48You can't see it, maybe?
22:51You can see it, too.
22:54You can see it.
22:55It's okay.
22:55You can see it.
22:56You can see it.
22:57I'll be in there.
23:00I'll have some control.
23:02You can see it.
23:03It's okay.
23:05It's okay.
23:06It's okay.
23:06Is it the star of the bag?
23:07Is this fantastic bag, Jack?
23:11It's like...
23:12The star of the bag is the plastic bag,
23:17I don't want to put it in front of the bag.
23:19It's a mystery bag.
23:20It's a mystery bag.
23:23It's a mystery bag.
23:25I can see it.
23:26Ah!
23:27Ah!
23:28Ah...
23:28Ah, kik, he's a good dog.
23:31Ah...
23:32Ah...
23:32Ah, he is a friend.
23:33Are you sorry?
23:35What are you doing?
23:37Excuse me.
23:38But you, how do you know your name?
23:43I've never told you about you.
24:04He showed you love you.
24:06Bye!
24:10Bye!
24:12Bye!
24:14Bye!
24:17Bye!
24:20Bye!
24:23Wow!
24:33Yes, sir.
24:35Yes, sir.
24:37I'm going to go 30 minutes later.
24:42Yes, sir.
24:45I think I can know that.
24:48I was a part of the party.
24:53I was so scared.
24:56Who is it?
24:57What was that?
25:00O효운이요.
25:01그 부드와 셀러.
25:03소문이 좀 안 좋았어요.
25:06왜 그런 거 있잖아요?
25:08고객들 개인 정보를 돈 받고 판다느니?
25:11뭐 명사들 번호는 몇백씩 한다니까.
25:15그건 어디서 들으셨습니까?
25:20아, 뭐 출처를 알면 그게 소문인가요?
25:25But there's one thing that I've seen.
25:28It's the same thing.
25:30It's the same thing.
25:32It's the same thing.
25:35Ah!
25:40There's a video I've seen today.
25:56Yeah.
25:57What the hell?
26:01Yeah, what the hell?
26:02Yeah, what the hell?
26:02Hey, what are you doing?
26:06What are you doing?
26:17What are you doing?
26:20What's that?
26:22Yes.
26:32Team장님?
26:33What are you doing?
26:37Oh, you've already been here?
26:43Hi.
26:45Hello.
26:46Oh.
26:48Oh.
26:50Oh.
26:52너 여기서 뭐해?
26:53아, 핫팩.
26:58저분들이 갖고 있대요.
26:59구두와가 같지 않은 친구.
27:03그 여...
27:04그 여자가 죽었다고요?
27:07양다혜 씨가 설악힘 시체 최초 발견자였잖아요.
27:12네?
27:12최초 발견자였어요?
27:14아니, 그러니까 그게 설악힘이었다고요?
27:18그 얼굴 박살난 시체가?
27:23하...
27:24와...
27:25진짜 결과치망했네요.
27:30정말 모르셨습니까?
27:33네.
27:33너무 경황이 없었어서.
27:38설마 지금 우리를 의심하는 거예요, 지금?
27:44저기요.
27:45얘 오픈런 뛰느라 백화점 앞에서 노숙했던 거 다 증명했거든요.
27:49그날 저도 같이 있었으니까 그럼 저도 알리바이 되는 거죠?
27:52야, 양다.
27:53너 말 좀 해 봐.
27:54참고인 조사 때 수십 번 말했는데 뭘 또 말해.
27:58부두와에서 부당해고 당하고 앙심 부문 거 아니고요?
28:02네?
28:02해고 당했어요?
28:03사건 당일 두 분이 파티장에 찾아가서 테러하셨던데요.
28:09말이 좀 심하네.
28:11대부분 테러식이나 과장이 심하시네.
28:14그건 그냥 저주죠.
28:17저한테는요.
28:18네?
28:18사락힘을 폭망시킬 결정적 증거가 있었다고요.
28:23결정적인 증거가 대체 뭡니까?
28:30얘요.
28:35그 한 달 전쯤인가 제가 부두와에 방문한 적이 있어요.
28:41고객님 이거 들어보실래요?
28:43이번에 런칭한 백이거든요.
28:45너무 내 스타일이잖아.
28:47고자 드릴게요.
28:48예, 감사해요.
28:50사진 찍어주세요.
28:52살살 다뤄주세요.
28:53네.
28:55야, 잘 어울린다.
28:57너무 예쁜데?
28:58오늘 착장이랑 완전 잘 어울린데.
29:00야, 근데 우리 일하고 있어도 돼?
29:03니네 지사장 엄청 칼 같다며?
29:05괜찮아, 괜찮아.
29:06이 시간에 출근 안 해.
29:08그래?
29:08그럼 다행히.
29:10다른 댁도 들어보시겠어요?
29:12야, 근데 나 급전 땡기느라 진짜 뒤지는 줄 알았어.
29:16야, 이거 완전 전 재산이야, 그냥.
29:18야, 빌려서라도 더 태워.
29:21이거는 백이 아니라 보석이라니까.
29:25그렇지.
29:29더 필요한 건 없으신가요?
29:33네?
29:34네.
29:41고객님이 기피 대인증이셔서 프라이빗 쇼핑을 요청하셨거든요.
29:48아, 그래요?
29:51실례했습니다.
29:52그럼 편안한 쇼핑 되세요.
29:55네.
30:07안 온다며, 안 온다며.
30:10안 들켰나?
30:12야, 너 내 밖에 못해?
30:15창의력 없어?
30:16그런 놈.
30:17기피 대인증이 뭐야?
30:18대인 기피증이지.
30:19기피 대인증?
30:20기피 대인증이 이지랄.
30:23어떡해.
30:24야, 그래도 짭이라도 쳐바르고 일 잘했다.
30:28완전히 속은 것 같던데?
30:31아프리카 부족장이냐?
30:33보석집이라도 통일하든가.
30:35야, 목걸이라도 빼.
30:37안 온다.
30:38야, 이 목걸이가 찐이야.
30:41니가 하니까 찐 안 같아.
30:43찐이야?
30:46저번에 짝퉁 쳤다가 들켜서 개쩍 당할 뻔하고 바로 결제 갈긴 거란 말이야.
30:58잠깐만, 잠깐만.
31:00컴온, 이 목리도.
31:02아니, 3번만.
31:032, 1, 1초, 1초.
31:06야, 나 심장 달려 죽겠다고.
31:08미친아.
31:09알았어, 알았어.
31:12진정하고 파워 워드 외쳐.
31:15엘르시아, 엘르시아, 엘르시아.
31:18괜찮아.
31:22근데 저 사람이 사라킴이라는 거지?
31:26나 분명히 만난 적 있는데 어디서 봤지?
31:29너네 매장에서 봤겠지.
31:31저 사람 쇼파 올리기야.
31:33절 자르시겠다고요?
31:35내가 효은 씨한테 바란 건 딱 하나였어요.
31:39급에 맞게 행동해 주는 거.
31:42근데 지난번 행동은 오픈토의 스타킹 같았어.
31:46이만 사인하고 나가줄래요?
31:49오픈토의 스타킹.
31:50그건 예의를 상실했다는 뜻이에요.
31:52네, 수정된 약관 보내드릴게요.
31:54네, 한국생맨 김유진입니다.
31:57네, 또 연락드릴게요.
32:13근데 우리 매장은 지금 티오가 없어.
32:17이왕 이렇게 된 거 뷰티나 스파 브랜드 이런 쪽으로 노선 틀어보는 거?
32:23제가 하던 게 있는데 그런 데서 어떻게 이래요.
32:27모르는 척 하는 거야, 진짜 모르는 거야?
32:31네?
32:32벽에도 귀가 달린 게 이 바닥인데 소문이 안 들 줄 알았어?
32:38너 돈 받고 고객 정보 보험사에 넘겼다며.
32:41네?
32:43제가요?
32:44그게 무슨...
32:50네, 한국생맨 김유진입니다.
32:59이거 진짜 개또라이네.
33:06그거 전부 다 사락힘...
33:10사락힘이 추작한 거예요.
33:13사락힘이?
33:14그 사람이 왜?
33:16그러니까요, 왜?
33:17대체 나한테 왜 그러는 거래요, 넷?
33:23너 진짜 왜 이렇게 됐니?
33:26혜은아, 니네 지사장이 안 막아줬으면 너 진짜 쇠고랑 찼어.
33:32어?
33:32다시 취업전선에 뛰어들고 나서야 알게 되었죠.
33:36사락힘은 부두화가 아닌 이 업계에서 저를 내쫓았다는 걸.
33:52벌써 퇴근?
33:55야!
33:57나 잘렸어!
33:59네?
34:02그루밍 가이드 어겼다고 누가 클레임 걸었대.
34:07오픈터에 스타킹을 신었다나 뭐래나.
34:11누가 한겨울에 오픈터를 신었다나 수정 냉증인데!
34:16나는 그렇다 쳐도 양 다 얘까지?
34:19이건 앙갚음이잖아요.
34:20야, 너 일어나 봐.
34:22너 저번에 사락힘 본 적이 있다고 했지?
34:24어디서 봤는지 기억나?
34:25그러다가 깨달았죠.
34:27사락힘은 우리를 쫓아낸 게 아니라 우리를 피하는 거라고.
34:31죽어도 기억이 안 난다는 거예요.
34:34아니면 그 최면 같은 거라도 받아볼까요?
34:38그 앨범에 효과 쩔던데.
34:41결론은 모른다는 거네요?
34:43알아내기 직전이라는 거죠.
34:46끝까지 들어야지.
34:47그럼 사락힘이 우효운 씨 명의를 도용한 사실을 알고 계셨나요?
34:52네?
34:53제 명의요?
34:54사락힘은 우효운 씨 신분증 사본을 이용해 경찰 조사까지 받았어요.
35:00아!
35:02대박!
35:03어쩐지 법원에서 자꾸 이상하게 날아오더라.
35:07근로계약할 때 제출했던 신분증 사본을 이용했나 보네요.
35:11출세했다.
35:11축하해!
35:13지금 그게 웃을 일은 아니지 않나요?
35:17안 웃겨요?
35:19그 순간만큼은 그 여자도 내가 되고 싶었다는 거잖아요.
35:22아, 댕댕이 님?
35:26열어보세요.
35:30쫌쫌다리로 모으긴 했는데 보다시피 별 건 없어요?
35:36그게 무슨 소리세요?
35:38이렇게나 증거가 많은데 대체 왜 진작 신고하지 않으셨죠?
35:54시즈노프 때 남은 재고를 전부 불태워버렸거든요.
35:582월 상품 취급당하는 걸 볼 바엔 차라리 제 손으로 파괴하겠단 거죠.
36:11사라킴은 부두화를 정말로 사랑했어요.
36:16각자긴 했는데 거짓은 아니었다고요.
36:22그러니 고위층 인사들이 그 여자 말이면 껌뻑 죽었죠.
36:26듣기로는 이제 백화점 입점까지 추진 중이라던데요.
36:30신고?
36:32그 인간들이 자기 명성에 흠집가게 내버려둘 것 같아요?
36:41혹시 3월 백화점입니까?
36:46사라킴 주변에 조력할 만한 사람은 없었나요?
36:50그 노트에 다 적혀 있어요.
36:53제가 담당했던 VIP들의 비밀, 취향, 사소한 습관까지.
36:57M, L.
37:00이건 사이즈예요?
37:02휴대폰 비번이요.
37:04혹시 몰라서 적어두는 편.
37:08왜요? 제가 음침해요?
37:13사라킴은요?
37:15제가 그 여자에 대해 아는 건요.
37:19아는 게 하나도 없다는 것뿐이에요.
37:22나머지는 잘생긴 형사님이 알아내세요.
37:41지금 뭐 하시는 거예요?
37:45압수수색영장입니다.
37:45지금부터 아무것도 손 대지 마세요.
37:47자, 시작해.
37:49네.
37:55함부로 만지지 마시죠.
37:56거의 1억짜리인데 흠집 나면 물어줄 수 있어요?
38:01클럽 좀.
38:07개인 물건은 이미 다 치웠는데요.
38:271줄만 못 대면 돼.
38:291줄만 못 대면 돼.
38:301줄만 못 대면 돼.
38:35There's a baguette.
38:48There's a baguette.
38:50There's a baguette.
38:51Why did you come out?
38:52It's not the timeline.
38:54What timeline?
38:55The first time was the first time of the book.
38:57The book was 5 years ago.
39:00But the fact that it was a year ago, it was a year ago.
39:05It was a year ago when it was in Korea.
39:09It was a year ago.
39:11So I had to send it to the portal.
39:15What do you think of the team?
39:23I'm going to go to the center.
39:25But I can't believe it.
39:27I've seen one.
39:29It's been a long time for a full time to watch another on my mind.
39:33It's absolutely illegal.
39:39Then I'll go back.
39:47But, you already find me thought that I'll be searching for?
39:50No, it's not so much.
39:53I'm going to go down.
39:58To the point where I go.
40:00Why?
40:01Sit down?
40:03No, don't be an engine.
40:05I'm fine.
40:06This guy is so heavy, he's so heavy.
40:08He is so heavy, he's so heavy.
40:38Ah!
40:39Coupang에 공 kitong 20만 원을 팔아요.
40:43내일 로켓 배송 오면 들어갈게요.
40:46하수도 청소하다가 유독가스에 지시켜서 죽었다는 게 살 본 적 있어서요.
40:51나와.
40:51네.
40:56뭐하냐?
40:58아...
40:59죄송합니다.
41:01I'll leave.
41:02Blackboard.
41:03Blackboard, flash.
41:06Let's go.
41:08Let's go.
41:19I can't believe it.
41:21I can't believe it.
41:33Let's go.
41:49계속 직진하시다가 통로 나오면 좌측으로 꺾으세요.
42:26점차 호흡도 잊어버립니다.
42:30나는 그저 이곳에 존재합니다.
42:36저 멀리 기억의 문이 보입니다.
42:40자, 이제 힘차게 문을 열어봅니다.
42:44하나, 둘, 셋.
42:49태어났다!
42:50정말 깜물!
42:52와!
42:53나 예전에 그년이랑 패밀리 세일에서 만났었어.
42:59응?
43:03이름이...
43:04이름이?
43:06이름이...
43:07팀장님!
43:08팀장님!
43:29목걸이!
43:29목걸이!
43:29목걸이!
43:33목걸이!
43:42목걸이!
43:43목걸이!
43:45목걸이!
43:51목걸이!
Comments