- 3 hours ago
Magarsus - Episode 12
Category
📺
TVTranscript
01:20Hallettin mi?
01:23Evelallah.
01:25Sağ ol ağabey.
01:28Yardımlarını lütfen.
01:31¿Qué te pasa?
01:33Me voy a la casa.
01:37Hay dos dos amigos.
01:42Son los amigos, a mi hija.
01:46A mi hija.
01:57No, no, no, no, no.
02:18Pero...
02:19...el que el dinero se acercó...
02:21...el que el dinero se acercó...
02:24...el que el dinero se acercó.
02:39Me lo explico, te enseñarles de que el dinero te enseñar.
02:41Tocan...
02:43...o trubada siempre se descarar.
02:47Si no te salas,
02:50...tele ir a una sola vez.
02:54Mi suerte de que salimos.
02:57Cuando se...
02:58...debería ser beton.
03:03Turgut de que me sienta sobre todo el crimen.
03:06No te preocupes.
03:11Yo no tengo que verificarme en miami, Beto.
03:14¿Sabes?
03:17Pero no tengo que verificarme en miami.
03:23Porque...
03:23... el trabajo de miami.
03:28Si no me hubiera...
03:30... la vida de miami.
03:33¿No?
03:38Si, si, ¿no?
03:45Un beso.
03:46Un beso.
03:47Un beso.
03:49Si, si.
03:53¿Sabes?
03:56¿Sabes?
04:02Enullader.
04:04Un beso.
04:26¿Qué pasa?
04:43¿Qué pasa?
05:05¿Qué pasa?
05:07¿Qué pasa?
05:21¿Qué pasa?
05:23¿Qué pasa?
05:36¿Qué pasa?
05:38¿Qué pasa?
05:40¿Qué pasa?
05:53¿Qué pasa?
05:54¿Qué pasa?
05:58¿Qué pasa?
06:20¿Qué pasa?
06:36¿Qué pasa?
06:38¿Qué pasa?
06:44¿Qué pasa?
07:02¿Qué pasa?
07:07¿Qué pasa?
07:14¿Qué pasa?
07:16¿Qué pasa?
07:16¿Qué pasa?
07:17¿Qué pasa?
07:18¿Qué pasa?
07:18¿Qué pasa?
07:20¿Qué pasa?
07:30¿Qué pasa?
07:33¿Qué pasa?
07:47¿Qué pasa?
07:51¿Qué pasa?
07:56¿Qué pasa?
08:03¿Qué pasa?
08:06¿Qué pasa?
08:14¿Qué pasa?
08:16¿Qué pasa?
08:27¿Qué pasa?
08:30¿Qué pasa?
08:36¿Qué pasa?
08:44¿Qué pasa?
08:46¿Qué pasa?
08:53¿Qué pasa?
09:04¿Qué pasa?
09:14¿Qué pasa?
09:16¿Qué es eso?
09:46me invito a un abrazo.
09:47Y un traje, y un abrazo.
09:50Te vayas gracias.
09:51No, no, no.
09:54Hacen, no, no.
09:55Te vayas, no.
10:01Hola.
10:03¿Túrgut?
10:04Soy Fúrkan.
10:06Hola.
10:10¿Tú?
10:12¿Tú?
10:13...y a él, ¿verdad?
10:14Chimdilik Furkanım, hoy ha sido la de turut, el nuevo en tal tal tesis.
10:20¿Verdad?
10:23Ya se haja de compa.
10:25¿Bien de jugar aquí seven de aquí?
10:27¿Verdad usted? ¿Por qué hablar aquí?
10:29¿Verdad. Nero de hacer todo ese tesis?
10:32Los niños frescos sonados.
10:34Vamos a estomberar, los har کیos como les y 같은데.
10:38Se significa, ¿verdad?
10:39¿O qué tal de muy?
10:40Pero, bien. ¿A Exacto?
10:40AZZA con el gran tipo de gente.
10:42¿Turgut?
10:42Ya, ya, geçen sene bir sakatlık yaşadı Furkan, zemin yüzündendi tekrar.
10:48Ya, ya, ya, biz tekrar yine bu sezon aynı şeyleri yaşamak istemiyoruz, sizin nedir, değişecek mi bu zemin, böyle mi
10:54kalacak, bunu bir öğrenci.
10:55Ya, bizim gençler de burada oynuyor, hiçbir şey olmuyor.
10:58Bakın hepsi canavar gibi.
11:00Ay, maşallah.
11:04Aslan, aslan.
11:06En iyi tesisi yaptırtacağım.
11:09Ne diyorsun Furkan'ım?
11:10Madem yeni tesis yaptıracaksınız, eğer şartlarda da anlaşırsak, neden olmasın?
11:15Allah aşkına kırın, aşırı.
11:16Ya, Nurullah'a söyle, on numaralı formasını çıkarsın, versin.
11:19Hadi hayırlısı.
11:20Nurullah!
11:21Hadi bakalım.
11:42Lanışanım, bunlara acilen koyacak bir yer bulmamız lazım.
11:46Soguk hava deposunun yapımı için bir firma ile anlaştık.
11:49Depo yapılana kadar çürür bunlar çürür.
11:52Biliyorum.
11:53Çürümeden ihrac edeceğiz.
11:56Yani ben Suriye'den bu kadar fazla talep olacağını düşünmüyorum.
12:00Suriye'ye değil Yılmaz'cığım.
12:03Başka bir pazara açılacağız.
12:06Ya öküz gibi kaymağı.
12:07Ya göremiyorum ki.
12:09Buna kuyum ekrana güneş yansıyor.
12:11İyi ki bir çatı yaptırdın ha.
12:13Ya Sera gibi oldu zaten çersin.
12:15Ben sıcağı seviyorum oğlum.
12:17Hem yağmurdan kuruyor.
12:21İçme şunu yahu içme.
12:23Biz bu noktada bulmuştum bırakıyorum artık.
12:27Ha bırakın.
12:28Çok duydum ben bu noktada.
12:30Senin şu arsa var ya.
12:33Onu bana ver.
12:35Müthiş projelerim var orayla ilgili.
12:37Ablana verdim oğlum oraya.
12:39Ne diyorsun lan?
12:40Ha depo yaptıracak.
12:42Senin projen ne lan salak ha?
12:44Rehabilitasyon merkezi mi yapacaksın?
12:46Ne yapacaksın?
12:48Yazık lan sana.
12:49Bir derece arsa vardı elinde.
12:52Onu da tam suya kaptırdım.
12:53Durgut.
12:54Şşş.
12:56Beni karşıma oğlum.
12:58İşin başımdan aşkın zaten.
13:01Doğudan peynir getireceğim ben onu düşünüyorum.
13:04Adam ol kardeşine yardım et.
13:06Sen de düşün.
13:10Avukatla toplantı ayarlı Beto.
13:12Rusya ihracat yapacağız.
13:16Patronumuz ihracat konusunda kömeylemeyi istireyim.
13:19Yardımcı olmak istireyim.
13:20Ama literlerinin görüşme için yanıma gelmeleri lazım dedi.
13:24Hı.
13:24Şimdi Gülüzer Hanım.
13:27Yani niye yanına gitmem gerekiyor pek anlayamadım doğrusu.
13:30Size felkli bir teklif daha olacak.
13:34Belgrad'a gittiğinizde özünden soruşarsınız.
13:37İyi günler.
13:38İyi günler.
13:39İyi günler.
13:41İyi günler.
13:44Literleri gelsin dedi.
13:46Ben gidiyorum yani sana gerek yok.
13:51Sen gideceksin ha?
13:53Hı.
13:54Sen nasıl gideceksin ya?
13:56Uçağa nasıl bineceksin mesela?
14:00Hangi dilde konuşacaksın sen?
14:04Pasaportun bile yok.
14:05Cahil cahil konuşuyorsun.
14:08Bıraksan zaten şimdi Belgrad'a da.
14:11Peynir işini nasıl yapacaksın onu düşün.
14:13Doğudan malı getirebildin mi mesela?
14:16Mumlama yapacak adam bulabildin mi bunları düşün sen.
14:20Belgrad'a düşünme.
14:32Belgrad'a mı gidiyorsun güllerin gülü?
14:34Peynir getirmeye gidiyorsun.
14:36Birinin yemesi için birinin çalışması gerek ya.
14:40Kuzen sen niye gitmiyorsun Belgrad'a?
14:42Bu işin patron sen değil misin?
14:44Lan mal mal konuşma.
14:46Ben nasıl gideyim ya?
14:49Kuzen.
14:50Sen burada pislikle debeleniyorsun.
14:52Tansu Hanım da deniz manzaralı evinde keyif yapıyor.
14:55Kuzen bak.
14:56Samimi diyorum.
14:57Ben senin yerinde olsam bir dakika beklemem giderim Belgrad'a.
15:00Turgut.
15:01Ben nasıl bineyim ya uçağa?
15:03O kadar yol nasıl gideyim?
15:05Bazen böyle bilmiyormuş gibi konuşuyorsun ya beni deli ediyor.
15:07Biliyorum tabii senin derdini.
15:09Onu demeye geldim zaten.
15:11Ve anlıyorum sen gitmek istiyorsun.
15:13O yüzden sen bana de gitmek istiyorum de o işi ben çözeceğim.
15:17Güven bana.
15:18Nasıl gideyim oğlum ben sürekli çalışıyorum işte.
15:21Bu seferlik benden olsun mumlamayı da hallederim.
15:24Ne diyorsun?
15:24Turgut.
15:26Bak bana animasyon yapma.
15:28Arkamdan iş mi çevireceksin?
15:29Sen git Belgrad'a işinin başına dur.
15:31Tansu'ya bırakma.
15:32Ben de öyle diyorum.
15:34Lan bir de ne güzel bak.
15:37Keşke ben gitsen ha.
15:39Niye?
15:40Ne güzel oğlum yurt dışına çıkacağım.
15:42Gez bir gör bak.
15:43Ben iki üç kere gittim ya kumar oynamaya.
15:46İlik gibi ablalar var ha.
15:48Biliyorum oğlum biliyorum hep biliyorum hepsini biliyorum.
15:50Sarışını, kızıl.
15:52Kuzu?
15:52Ha.
15:56Ne diyorsun?
15:57Ya bana pişrik yapmıyorsun değil mi Turgut?
15:59Hala pişrik diyorum.
16:01İster git ister git.
16:02Ben senin iyiliğin için diyorum ya.
16:08Ha?
16:19Daha iyi mi kızı?
16:21Ben de geliyorum Belgrad'a.
16:26Anlat.
16:27Nasıl yolda hocam?
16:29Kitlenin mi çıkar?
16:31Çıkar!
16:32Çıkar!
16:32Çıkar!
16:32Çıkar!
16:33İstemiyorum ya!
16:34İstemiyorum!
16:34Çıkar!
16:35İstemiyorum!
16:36İstemiyorum!
16:37Vazgeçsin!
16:38İstemiyorum!
16:40Korkuyorum ya!
16:42Şikeyim!
16:42Şikeyim Belgrad'ını da şikeyim senin portakalını da istemiyorum!
16:45Korkuyorum ya!
16:47Güze!
16:48Güze!
16:48Malik olma!
16:49Güze!
16:50Sen burada bir ton mevzuya giriyorsun.
16:53Kurşun atıyorsun, kurşun yiyorsun.
16:55Tansu gelip işini elinden alsın diye mi?
16:58Bak orada yılan gibi bekliyorsan gelme diye.
17:05Vallahi daha çok güçlenir he!
17:08Bir yolunu bulur gene seni kovar.
17:11Bana bak!
17:12Gidersen kral ol, gitmezsen soy tarım.
17:16Hadi!
17:17Oğlum!
17:20Ben de istiyorum zaten!
17:23Korkuyorum diyorum!
17:25Tedavi gibi düşün!
17:26Böyle böyle yeneceksin sen oğlum!
17:28Lan Turgut!
17:29Bayılamazsam ne olur!
17:31Ejne bir yer değil bilmem iz bilmem!
17:33Oğlum bak!
17:33Buradan beni şey yapmayın!
17:34Lan kozem ben seni orada bırakır mıyım?
17:37Sana bir şey olsun ister miyim bak!
17:39En kötü ben gelip alırım seninle!
17:40Arabayla dönerik!
17:42He!
17:43Sen bana güven!
17:45Kardeşine güven!
17:46Tamam!
17:48He!
17:49Bak!
17:52O kuvvetli!
17:54Hemen bayıltacak mı?
17:55He!
17:55Bebek gibi uyuyacaksın!
17:57Hiçbir şey hissetmeyeceksin!
17:59Bismillahirrahmanirrahim!
18:00Bismillahirrahmanirrahim!
18:02Bismillahirrahmanirrahim!
18:05Bismillahirrahmanirrahim!
18:05Acı değil mi?
18:07Al!
18:09Birazdan etkisini görelim!
18:10Sikerime unutursanız!
18:11Al!
18:13Şunu giy!
18:13Bak!
18:15Uçakta koydukları yer soğuk olacak!
18:17Sana!
18:18Portakalı rengi montavrım he!
18:20Şimdi onu göstereceğim!
18:21Belgrad betonla tanışacak!
18:23Gel hadi yat!
18:27Yapacağım!
18:28Yapacağım!
18:30Tamam!
18:30Yanına!
18:31Erten elini koyuyorum!
18:32Telefonunu koyuyorum!
18:34Birkaç delik açtım!
18:35Hava dağılacağım!
18:36Tamam!
18:36Sakin sakin!
18:37Tamam!
18:39Sakin!
18:42Bayılmadan kapatma!
18:44Bayılayım!
18:45He!
18:46Kapatıyorum!
18:47İyi!
18:50Ninni de okuyayım mı?
18:54Tamam güzel!
18:56Sağ ol!
18:56Gidiyorum!
18:57Al!
18:58Derin derin nefes al!
19:00Hiçbir şey hissetmeyeceğim!
19:10Güzelce bir dalayın!
19:12Sonra cenaze aracına koyun!
19:14Nihine!
19:15Bismillah!
19:19Çok saçmayın ama!
19:27Prensesimiz uyuduu!
19:29¿Qué pasa?
19:59No.
20:00No.
20:01No te va a salir, no te va a sentir bien.
20:02No te va a ser.
20:04No te va a ser como un bebé.
20:06Yo me estoy seguro.
20:08No te va a ser mejor.
20:13No te va a ser mejor.
20:24¡Ap!
20:28Recep Bakale.
20:31Şu kapı oraya al şimdilik.
20:33Buraya depo değil.
20:34Imant testi yapacağını en kısa sürede.
20:37Tansu Han'ım böyle demedi ama.
20:38¡Hşş!
20:39Mütiraz yapma aklını alırım ha.
20:41Al.
20:42Planı bilemek çizdim.
20:43Buna uygun yap.
20:44Tamam?
20:46Demoş.
20:47Ben de bu parayla Furkan'ın bonservisini al.
20:49Basna'da haber ver.
20:50Güzel bir imza töreni yapalım.
20:53Makarsuz gücünü şampiyon yapacağız oğlum.
20:56Sözümü tutacağım.
21:00Ne oldu beğenmedin mi planı?
21:02Tamam hadi git.
21:39Yaşıyorum.
21:42Yaşıyorsun yaşıyorsun.
21:44Ayı gibisin maşallah.
21:48Yaşıyorum.
21:49Yaşıyorsun yaşıyorsun.
21:51Ama geldim.
21:53Buradayım.
21:55Sayın Warföder.
21:56İki gün sonra görüşeceğiz sizinle.
21:59Şöyle keçer ses.
22:00Maşın orada.
22:01Otelize bırakalım.
22:03Araba.
22:32Olayın.
22:34Ulan.
22:41Arkabeyin.
22:45Ne ne?
22:47da oldukta. Yıldız
22:47mapsiz. Bir tuzun.
22:50Söyle ki. Bu
22:50Nasıl? Kullanayın.
22:50¿Qué haces aquí?
22:52Bende.
23:06Zülkarne Bey,
23:07nosotamos,
23:07pero el gobierno no va a dar.
23:10Mi holdinge,
23:11y luego,
23:12me voy a dar.
23:13Bence,
23:14no,
23:15hay algunas cosas.
23:20Gracias por ver el video.
23:46¿Qué es eso?
24:16Ben sizin denginiz değilim, zararlı çıkarsınız.
24:55You can leave.
25:11Oooo Beton Bey afiyetler olsun.
25:13Gel otur ya, zaten sağa yazdırdım.
25:23Yakışmış.
25:26Yüz milyonu ateşledim, hemen verdim.
25:29Buranın halkı fas fakiriyatansın.
25:32Keyfin yerinde, iyi iyi.
25:34Yerinde yerinde.
25:36Senin de yerinde.
25:38Belli.
25:39Ne demek o?
25:41Ya dayımın yılan kızı.
25:43Sen anladın mı benim ne dediğimi?
25:46Aa o.
25:47O ne ya öyle, salak salak hareketler.
25:49Hiçbir şey anlamadım.
25:51Nasıl yeme beni.
25:52Dün gece illik gibi manitayı ıstırdın.
25:56Ne alakası var be, saçmalama.
25:58Kesişiyordun kızım, gördüm.
26:00Her şeyi gördüm ben.
26:01Ya panik yapmadan sonra.
26:03Ben zaten biliyordum ki senin bayanları sevdiğini.
26:07Ben ılın olamaz.
26:09Hayat senin hayatın, ne yaparsan yap.
26:10Tamam ya.
26:12Sana ne neyse ne.
26:12Ama isterim tabii ki.
26:14Yani sen de kendin kafana göre.
26:16Güzel böyle bir bayan arkadaş bul.
26:18Allah'ım nasip etsin.
26:20Ne bileyim aileni bul.
26:21Mutlu mesut.
26:22Ya da yani ne bileyim neyse.
26:30Hadi kalk gidiyoruz.
26:32Nereye ya?
26:33Bu dış pavuk mü?
26:34İki kuzen biraz gezelim.
26:36Ne dersin?
26:37Vallahi mi?
26:42Hadi hayırlı olsun.
26:53Sormayı öperken bile çimalak.
26:55Alalım.
26:58Sen tek başına devam et artık.
27:02Hayırlı uğurlu olsun Suzan Hanım.
27:04Teşekkürler Turgut Bey.
27:05Nasıl Sarıbahçemiz güzel değil mi?
27:07Şimdi biz sizin evinizde tutuyoruz.
27:09Kalima'da var.
27:09Bir iki gün hazır olur.
27:11Güzel güzel yaşarsınız burada.
27:13Teşekkürler sağ olun.
27:14Furkan çok mutlu olacak.
27:15Ben de artık sık sık gelirim giderim.
27:18Ha siz burada.
27:20Siz de beraber yaşarsınız diye.
27:22Hatta büyük çene bir ev tuttuyduk ama.
27:24Yok.
27:25Yani ben çok isterdim tabii Furkan'ın yanında olmayı ama.
27:28Dediğiniz gibi çok küçük bir yer.
27:30Benim burada iş bulmam çok zor.
27:33Tebrik edeyim.
27:35Tebrik edeyim.
27:35Tamam.
27:37Tamam.
27:38Canım.
27:38Tebrikler.
27:40Kardeş.
27:41Bu kadın buradan giderse.
27:43Bu çocuk moralman çöker.
27:45Bu daha çok genç.
27:46Ben sana dedim.
27:46Ben daha ne yapayım Memoş.
27:48En büyük evi tuttum.
27:50Bir daha nüfusuma mı kaydettireyim?
28:00Başka?
28:06Maşallah günahlara bak.
28:07Burada deprem olsa.
28:09Allah doğusun.
28:10Balla, hiçbiri de bırakmaz.
28:14Bütün karıların gözü sen de.
28:16Sus be.
28:20¡Ee!
28:21¡Bak Sarıbahçe'nin göbeğindeydik!
28:23Eee!
28:24¿Talaba?
28:26¡Ekimizin koskocaman, bunun beş kat heykeli!
28:29Ortada bir portaka tutuyor.
28:32Sen uzağa bakıyorsun, ben halka.
28:35Los moral de aquí, ¿verdad?
28:37¡Geçersin!
28:38¡Güven kendine biraz!
28:39Hade, ¡Vad!
28:58No, no, no, no, no, no.
29:23No, no, no, no, no.
29:52No, no, no, no, no, no.
29:54No, no, no, no.
30:53No, no, no, no.
30:53No, no, no, no.
31:29No, no, no, no.
32:11No, no, no, no, no, no, no.
32:18No, no, no, no, no, no.
32:22No, no, no, no, no, no.
32:33No, no, no, no, no, no.
32:53No, no, no, no, no, no, no, no, no.
33:23No, no, no, no, no, no.
33:53No, no, no, no.
33:55No, no, no, no, no, no, no, no.
34:14No, no, no, no, no, no, no.
34:42No, no, no, no, no, no, no, no, no.
35:09No, no, no, no, no, no.
35:32No, no, no, no, no, no, no.
35:34No, no, no, no, no, no, no.
35:37No, no, no, no, no, no, no.
36:18¿Qué pasa?
36:36¿Qué pasa?
36:37Porfio, görüşme için içeride sizi gözleyorum.
36:40Ne içerisi ya?
36:42Burada konuşa.
36:56Belgrad'ı sevmedin diye sen.
36:59Ne?
37:01Belgrad'ı sevmedin diye sen.
37:05Seydim de...
37:07...bu görüşmeyi ben yapacağım.
37:10Niye?
37:11Çünkü bu işin uzmanı Tansu değil.
37:14Benim.
37:22...bu görüşmek üzere.
37:25Bu Vladimir.
37:27...bu arkadaşım.
37:29Nice to meet you too.
37:32Welcome.
37:34Fyodor.
37:36Please sit.
37:38Thank you.
37:41Another more.
37:42No, no.
37:43No?
37:44No, thanks.
37:48Yes.
37:49Your counselor said you can help us about citrus export to Russia.
37:53Yeah.
37:55Vladimir is here with that reason.
37:57Vladimir is here with that reason.
37:57He is also in our organization.
37:59And the biggest fruit importer of Russia.
38:01We will do business with you Mrs. Tansu.
38:06We did some inquiry about you.
38:08You have high quality products.
38:11You have high quality products.
38:12The Russians will absolutely love.
38:16But we have some concerns.
38:21Like what?
38:22Americans are about to open mining facility in your city.
38:26If that happens, unfortunately we cannot import your citrus.
38:32Because the Russian government strictly forbid fruit import from high signage regions.
38:38Okay.
38:39Don't worry.
38:40That facility won't open in Sarıbahçe.
38:42Very nice.
38:44If we agree on other issues, you can immediately start to export.
38:50As you know, the war zone is changing everyday in your Asia.
38:53We want to carry some weapons from Syria to your harbor.
39:01You will transport those weapons from harbor to Ukraine via highway.
39:08This is our condition to buy your citrus.
39:11And sustain drug business, of course.
39:15I'm sorry, but we don't have any experience on this issue.
39:19It won't be safe both for you and us, of course.
39:21Also, you didn't have any experience in drug business last year.
39:26But now, you've learned.
39:29Even Fatih was not as successful as you.
39:33So, I believe, you will make even this.
39:37We'll pay in cash and you will double your income.
39:40We already struggle with laundering the cash.
39:47You have a football club, right?
39:50So, use your club.
39:53If your club is promoted to the upper leagues, the amount you'll under will definitely rise.
39:58My counselor explained details to you.
40:04You also have a beautiful coast.
40:08Gorgeous nature in Saribachi.
40:11There is almost no winter there at all.
40:14Russian people will love it.
40:18Maybe, we can build a hotel here.
40:22And with that, our money transaction will be much more easy.
40:27The compensation fee is way too high.
40:31What if we have a problem?
40:33I have to do, Mr. Su.
40:36I have to do what they need, I will do.
40:44The compensation fee is way too high.
40:47And that's it.
40:48Got it, not that's it.
40:52It's okay.
40:59It's okay.
41:00I can tell you, Mr. Su.
41:02Yeah.
41:03Let me in business.
41:05I'm telling you, Mr. Su.
41:05Imzaladum mi?
41:06Imzalamama como una chanxita.
41:08No sé cómo ha dicho.
41:11El
41:11manifestó
41:11Es que no se dice.
41:25Chiquit en el girel,
41:27timón en el girel.
41:29Nosotros nos vamos a perder
41:30a la vez.
41:32E
41:33¡Tabii ki!
41:34¡Sacik!
41:36¡Bak zati! ¡Benim aklıma!
41:38¡Ya!
41:39¡Pişlik geldi mi dinle!
41:42¡Nuran'la barışan!
41:44¡Onlar da bizim kadar pislik!
41:46¡Ya! ¡Bak!
41:48¡Onların tırlarıyla!
41:49¡Götürürük!
41:50¡Getürürük!
41:51¡Ya!
41:52¡Bırak yanarsa Nurhan yansın!
41:54¡Dansur!
41:56¡Bizbir aileyim!
41:58¡Kadın gözümüzün içine bakıyor!
41:59¡Bizi parçalasın diye!
42:01¡An kolluyor anam!
42:03¡Gözümüzün olacak!
42:05Hayretmiş eyyo!
42:12Sakın sakın sakın sakın!
42:14Çıkarma hapları!
42:15İçtin!
42:16İçtin sakın!
42:17Kalk!
42:17Çık!
42:18Gidim bu kokodum.
42:19Kalk kalk sakın!
42:21Allah!
42:22Gel!
42:23Gel!
42:28Eşke bunu da götüreydik Serdim.
42:35Gidim bu kokodum.
42:36Özleyeceğim belgara.
42:38Gel!
42:42Dansur.
42:44He.
42:45Eyle mi çıkıyor?
42:47Dorkuyor mu?
42:52Hadi artık kapat gözünü.
42:54Kapa.
42:58Kapat.
43:02Dekim bu.
43:28SLIMA
43:29¿Qué pasa?
44:14No, no, no, no.
44:32¡Aaah!
44:32¡Aaah! ¡Aaah!
44:34¡Aaah!
44:34¡Aaah!
44:36Tansu, ¿no?
44:41Tansu, ¿no?
44:43Turgut, ¿no?
44:45Turgut, ¿no?
44:46¿Qué es eso?
44:54Psikologo, ¿no?
44:55Ben diyorum ki ne?
44:57Siz bana bir ilaç yazın.
44:58Ben onları alayım. Bitsin gitsin bu iş.
45:01Ne diyorsunuz? Olmaz mı?
45:03İlaçlar tabii ki fayda sağlar.
45:05Ama önce yaşadıklarınızı tam olarak anlamamız gerekir.
45:09Tabii.
45:09Bu bağımlılıktan kurtulmak istediğinizi görüyorum.
45:11Muhakkak.
45:12Ama sizi daha iyi tanımam için...
45:14...konuşmamız lazım.
45:16Bu çocukluğa inme falan var ya...
45:18...oralar bende yok hocam gitti çoktan.
45:24Uyuşturucuya başlamanızın neyin tetiklediğini konuşarak başlayabiliriz mesela.
45:33Belgrad Fatih, hoş geldin.
45:34Getirdin mi malları?
45:36Ben getirmedim.
45:37Niye getirmiyorsun oğlum malları?
45:38Ha?
45:39Biz ne konuştuk, niye getirmiyorsun?
45:41Öylek mi oğlum?
45:42Lan niye kandırıyorsun beni?
45:44Niye bu kadar kahpesin sen Turgut?
45:46Allah canımı alsın bak.
45:48Barya kurtulayım senden yammal.
45:50Lan bir bağırma.
45:51Ben gitmedim ama işe hallettim.
45:54Hocam iki dakika geliyorum.
45:55Gel benimle.
45:56Gel göstereceğim.
45:58Aç kendi gözlerine göz.
46:00Ne yapıyoruz acaba yine?
46:11Ananı sikiyim.
46:12Bu ne lan?
46:13Selamünaleyküm Betun Baba.
46:16Oooo.
46:17Öncelikle saygılar Betun'um.
46:19Deminden beri şu delikten bakıyorum.
46:21Hırçın ve ıfkeli bir tabuttan çok düşün vardı ki aklım durdu ha.
46:26O yüzden bölmek istemedim ama müsaaden olursa bundan sonra senin o işleri biz halledecek.
46:31Hah.
46:32Bir de ezberinden yaşanmış odatsız olaylar var ya.
46:36Onlar için de ben öncelikle kendi adıma bir de ekibim adına senden çok özür dünürüm.
46:42Siktir git sen benimle taş yak mı geçiyorsun bu ne lan?
46:45Ne güzel işte.
46:46Hem bak bizim işi biliyorlar hem de bizim gibi pis adamlar.
46:50İşimize yarar.
46:52İyi tamam.
46:54Bak bu sefer bir sıkıntı çıkarsa kan alırım ben bundan ha.
46:57Biliyorum.
46:58O yüzden senden it gibi korkuyorlar.
47:01Güzel.
47:02Korkacak tabi benden.
47:04Bununlamayı hızlıca bitirsin.
47:06Tamam.
47:06Gemi geliyor götüreceğim.
47:07Hadi.
47:08Sen niye götürüyorsun lan elleme.
47:10Onlar götürsün.
47:11Kimseye güvenmiyor.
47:13Ben götüreceğim.
47:14İyi.
47:15Bunu da kilitle ya bu deli gibi manyak etmiş kendini.
48:00Evet İsmet Bey.
48:02Vardır umarım bir açıklamanız.
48:05İzin vermesem daha büyük sıkıntı olacaktı Tansu Hanım.
48:08Emir büyük yerden.
48:10Rahmetli Halil Bey'le olan işlerimizi bulmuşlar.
48:13Eğer açığa çıkarsa direkt bana hapisteyim.
48:16Bence siz de bu aralar dikkatli olsanız iyi olur.
48:19Liman, kuraklarım, gözleri üstümüzde açığımızı kolluyorlar.
48:23Gözünüzü korkutmaya çalışıyorlar.
48:25Eğer dur demezseniz başkanlık yapacağınız bir sarı bahçe kalmayacak.
48:28Ne yapayım Tansu Hanım?
48:29Hapse mi gireyim?
48:30Ben bunları bilmiyor muyum zannediyorsunuz?
48:32Bunun çoluk çocuğun var.
48:33Bu suçun vebalini ne kendinizin ne de çocuklarınızın üstüne almayın başkan bey.
48:37Çok çok soruşturma yersiniz.
48:39Biraz da dedikodunuz çıkar.
48:40Ama bal tutan parmağını yalar İsmet Bey.
48:43Günün sonunda herkes icraatinize bakar.
48:46Sicilinize değil.
48:51Bakın İsmet Bey.
48:52Bizim insanımız muhafazakandır.
48:55Öyle deriyi geçerken at değiştirmez.
48:57Hele ki arkanızda ben olursa.
48:59Medya bizim elimizde.
49:01Yeniden başkan seçilmeniz için var gücümüzle çalışırız.
49:05Yeter ki siz bu izni onaylamayın.
49:08Yenemezsiniz onları.
49:09Yenemeyiz.
49:10Adamlar desteğiyle para dağıtıyorlar.
49:12Herkese iş veriyorlar.
49:13Çok güçlü adamlar.
49:16Siz beni daha tanımamışsınız.
49:20Gerekirse yeni seçmen bulur.
49:23Yine de kazanırız bu seçimi.
49:33Haklısınız.
49:34Başkan Bey.
49:35Bu madenle ilgili gerçek düşüncelerinizi bütün Sarıbahçe'nin öğrenmesi lazım.
49:40Bence o zaman kabul ederler.
49:41Yılmaz haklı.
49:43Siz canlı yayın alalım.
50:25Fethimizin sen?
50:35Fethimizin sen.
50:36Artık göz kutsun.
50:42¿Qué es eso?
51:07¿Qué es lo que se llamaba?
51:51No, no, no, no, no, no.
52:07Hakkı, bindirin malları, gemi geliyor. Hadi, hadi, hadi.
52:27Amirim, selamünaleyküm. Hayırdır ya?
52:39Amirim, bu portakallarda uyuşturucu olabilir.
52:42Tamam, alın hepsini. Adamı da alın.
52:44Amirim, ne uyuşturucusu? Yanlış anlasın mı var? Ne uyuşturucusu? Amirim!
52:50Bakın, beni şey yapıyor. Amirim yapma. Amirim yapmayın bak, giremem ben.
52:57Durumum var diyorum, giremem. Yapma. Komiserim beni bırak.
53:02Vur.
53:06Benim ihbar etti, nedir ya komiserim?
53:42Altyazı M.K.
53:55Altyazı M.K.
54:05Altyazı M.K.
54:13Altyazı M.K.
54:25Altyazı M.K.
54:52Altyazı M.K.
54:53Altyazı M.K.
54:58Altyazı M.K.
55:12Altyazı M.K.
55:48Altyazı M.K.
56:07Altyazı M.K.
Comments