00:01Hey, are you going to kill him?
00:06What?
00:08Do you have to do something like a woman?
00:11It's a job that you want to do.
00:16What are you thinking?
00:18You don't have to do anything like that.
00:23That's right.
00:29You don't have to do anything like that.
00:37I don't have to do anything like that.
00:48It's all you want to do.
00:51It's really sad.
00:52I'm not going to let him do anything like that.
00:55I'm going to have to do nothing like that, too.
00:55You're a bad guy.
01:02Please do.
01:04Let's go.
01:27I'm sorry, I'm sorry.
01:50I was興奮 at the bottom of my head.
01:56I've been so excited to meet you until now.
01:59Don't know, Yori.
02:54若い奴は面白いなあ気に入ったよ
03:06リエオ明日からうちへ来い
03:54リエオ明日からうちへ来い
03:55何であそこまでやったんだ?
04:04何でって?
04:08君が言い出したことだろう
04:17さっきのことはさ お互いに忘れようぜ
04:22変態老人のパワハラに付き合っただけで
04:27気づい
04:30気づい
04:43気づい
04:44気づい
04:54気づい
04:55どうだった?
05:01気づい
05:03さっきの…
05:13気づい
05:15気づい
05:15気づい
05:16気づい
05:20気づい
05:22気づい
05:28気づい
05:29気づい
05:29気づい
05:37気づい
05:38気づい
05:38気づい
05:46気づい
06:04I don't know.
06:17I'm going to go.
06:19I didn't even notice the door.
06:24I took my hand.
06:28And...
07:00Why are you doing this?
07:05You don't have to do sex.
07:10You want to do it.
07:14You don't have to do it.
07:22It's written on your face.
07:50You don't have to do it.
07:56You don't have to do it.
08:03You don't have to do it.
08:07I don't have to do it.
08:08You don't have to do it.
08:13You don't have to do it.
08:18You don't have to do it.
08:19You don't have to do it.
08:25You don't have to do it.
08:30You don't have to do it.
08:33You don't have to do it.
08:47You don't have to do it.
08:52You don't have to do it.
08:52You don't have to do it.
08:53It's all right.
08:55Then...
09:20You don't have to do it.
09:42You were saying that it was impossible to do today, but...
09:54Do you think there is something in the future?
10:47Ijima
10:54.
10:56.
10:56.
10:56.
10:57.
10:57.
10:57.
10:57.
10:57.
10:57.
10:57.
11:25今年に入って再発して厳しいらしい。
11:32医者からは1年もつかどうかって言われてな。
11:36もう半年が過ぎた。
11:48随分冷静なんですね。
11:49。
11:53。
12:18。
12:19。
12:20。
12:21。
12:21。
12:21。
12:48。
12:49。
12:50。
12:50。
12:51。
12:51。
12:53。
12:56。
13:05。
13:25That's right, if you're a friend of mine, I'll take a look at you too.
13:37I don't know why I wrote it again.
13:42Do you like it?
13:46No.
13:48I haven't read it before.
13:54So, it's all for money?
13:58Yes.
14:26でも全然うまく書けなくてポルノは向いてないのかもしれませんいやお前スケベの才能あると思うよ木戸に尺八してるとこなんじゃありゃ見物だったぞ久しぶりに。
14:32拷問したぞ。
14:33ああ。
14:37ああ。
14:39ちょっとついてきな。
14:41はい。
14:49ここだ。
15:01ここは、
15:09俺の槍部屋だよ。
15:19これは、
15:23資料じゃなくて、
15:24本当に使うんですか?
15:28もちろん。
15:35俺のエロ小説が真に迫ってると言われるのは、
15:38実践して、
15:41取材したことを書いてるからだ。
15:47もちろん、
15:50合意、合法だからな。
15:51わかってます。
15:53でも、
15:57優れた観音小説を書くには、
15:58僕も先生のように、
16:01経験をしなければならないのでしょうか。
16:03いや、そうは言ってねえ。
16:10体験を書くか、想像を書くかは、
16:11大きな問題じゃねえんだ。
16:13では、何が?
16:17大事なのは、
16:19てめえの欲望が、
16:23そこにあるかどうかだ。
16:24欲望ですか?
16:28なんかあるだろう。
16:33性癖とか、好みとか。
16:37僕は、
16:38淡白なところがあるかもしれません。
16:42それなりに経験はしてますが、
16:43今まで、
16:45自分からセックスを求めたことがなくて、
16:50ただの生理現象というか、
16:55立ったからいれる、というくらいで。
16:59まあ、なんだよ、そりゃ。
17:02犬かよ。
17:09まあ、難しく考えるな。
17:13あんなことをしたい。
17:14こんなこともしたい。
17:18あんなこともされたい。
17:24そう思ったことぐらい、あるだろう。
17:28こんなこともしたい。
17:33こんなこともしたい。
17:41よく、分かりません。
17:50Hmm?
17:55Hmm?
17:55So...
17:55...
18:11観音小説なんてのは嘘っぱちだらけで虚構のさいたるもんだろう
18:31だからこそ自分の中にある真実の欲望を書いて初めて他人の心を動かせるんだと俺は思う
18:40先生は生地場に居室を与えた
18:45小さな部屋
18:52夕方になると西火が強く差し込んだ
19:03小さな部屋
19:04寂寞
19:05寂寞
19:05寂寞
19:07寂寞
19:07寂寞
19:08寂寞
19:12寂寞
19:13寂寞
19:14寂寞
19:15寂寞
19:15寂寞
19:15寂寞
19:15寂寞
19:16寂寞
19:17寂寞
19:43寂寞
19:44I think it would be good for him.
19:47Yes, I think.
19:49And then, what would you like to write to him at home?
19:54Yes.
19:57The title of the PORNO debut, which is a pretty interesting story.
20:03It's a big deal.
20:05It's a big deal.
20:06How about that?
20:07How about that?
20:09You can't do it in a different way.
20:11You can't do it in a different way.
20:15That's right.
20:17Well, it's not like that.
20:20I'd like to think about it.
20:22That's right.
20:25Then, I'll ask you.
20:32Oh, that's right.
20:34Hey, what do you want to do?
20:37What do you want to do?
20:38What?
20:39Do you want to listen to the people's people?
20:41Do you want to listen to them?
21:06I don't want to answer.
21:15Sir,
21:40Please.
21:45Okay.
22:04I don't want to...
22:08I don't want to...
22:42That day was a激しい雨, and I don't have a feeling, but I don't have a feeling.
Comments