Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Perfect Crown Episode 8 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00explosively
00:00:01I can't tell
00:00:07you can't tell
00:00:09por her
00:00:11I'm so excited to see you
00:00:14You can see me
00:00:20You can see me
00:00:21I'm not afraid
00:00:23I'm not afraid
00:00:26I'm not afraid
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm aware of you
00:00:36I'm tired
00:00:37I don't need to go
00:00:41I'm just gonna go
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I know when you're tired
00:01:21I know when you're tired
00:01:51Thank you so much for joining us.
00:02:06Why?
00:02:09Why?
00:02:09Song희주.
00:02:16Song희주.
00:02:17Song희주.
00:02:33Song희주!
00:02:35Song희주야.
00:02:36나 귀여워.
00:02:38전화를 메시게 해.
00:02:40전화.
00:02:42어이에부르게.
00:02:43예, 대리만.
00:02:44궁을 나갈 것이다.
00:02:47지금부터!
00:02:49내 부인에게 손대는 자는
00:02:51그 누구도 용서하지 않을 것이다.
00:02:54재현!
00:03:01아버님께 기변을 넣어라.
00:03:02이게 지금.
00:03:03재현!
00:03:05위리해, 위리해.
00:03:14희주야.
00:03:16성희주야.
00:03:28성희주야.
00:03:30sog Motor.
00:03:31두 번째 다 share 하는 편.
00:03:35tras un biciclet.
00:03:39태슬병원요.
00:03:40최대한 빨리.
00:03:41성희주.
00:03:42You're not going to lie.
00:03:56I'm sorry.
00:03:59You're fine.
00:04:01I'm sorry.
00:04:03I'm sorry.
00:04:04I'm sorry.
00:04:06I'm sorry.
00:04:06I'm sorry.
00:04:08I'm sorry.
00:04:09I'm sorry.
00:04:11What's wrong?
00:04:11Wait till you're wrong, you decided to come back.
00:04:16There are laws that only do not know what to do.
00:04:19Looks like a new law would know ifound.
00:04:21Did you decide to join the law?
00:04:22Yes.
00:04:23Yes.
00:04:24Now it's legal.
00:04:29Your law is not good.
00:04:35It's solution.
00:04:37It's a different way.
00:04:38It's right.
00:04:40You can't look at it.
00:04:40I'm sorry.
00:04:40We can't go to morsel.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:53.
00:04:53.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:55.
00:04:56.
00:04:56.
00:04:57.
00:04:57.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:59.
00:04:59.
00:04:59.
00:05:00.
00:05:01.
00:05:01.
00:05:01.
00:05:02.
00:05:40Why are youvidely?
00:05:41Are you going home?
00:05:41We can go with you, too!
00:05:42No, you're here.
00:05:43How are you?
00:05:44Your son is lost.
00:05:45We have to go with you.
00:05:47You ate and ate and ate and ate.
00:05:50You can't keep it in the middle of the house.
00:05:53What?
00:05:54What are you doing?
00:05:55I'm not going to go to the house.
00:05:59I'm not going to go to the house.
00:06:20fooling him out, right?
00:06:28What a Aside going on,icks.
00:06:40No.
00:06:44thyroid м
00:06:45is his doctor's observation.
00:06:46It's necessary to end the medical weapon.
00:06:47We have a certain treatment.
00:06:51It's a certain treatment.
00:06:53We have a certain treatment.
00:06:54It's a certain treatment for the patient's treatment.
00:06:57It's bad for someone who has to go back to the patient's treatment.
00:07:02We have a certain treatment for him,
00:07:03So, they will not die?
00:07:05Yes.
00:07:06You too can speak about it.
00:07:08You're just not alone.
00:07:09I don't care about it.
00:07:11You don't care about it,
00:07:12but I don't care about it.
00:07:13You've got a conversation.
00:07:22You're going to go.
00:07:24You're going to stop.
00:07:28You're going to go.
00:07:28I don't think he's going to be the only thing I've ever seen before.
00:07:43Just...
00:07:45Just...
00:07:48Just...
00:07:49I'll be no longer going, please.
00:08:06It's a virus that's infected.infirmed?
00:08:09It's a virus
00:08:10that's infected with a virus.
00:08:11I'm going to kill you.
00:08:17The head of the gun is where?
00:08:19You're still here.
00:08:20You're still here.
00:08:33You're not!
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:38You don't want to see him again.
00:08:39You got a son.
00:08:42I was so proud of you.
00:08:46You were so proud of me.
00:08:49I came to the king.
00:08:52You were so proud of me.
00:08:53You were so proud.
00:08:56I've been trying to find the king for the king.
00:09:02I've been trying to find the king.
00:09:05You know what the meaning of it is?
00:09:07You know what the meaning of it is?
00:09:07I know.
00:09:09I know.
00:09:12I know.
00:09:13At this time,
00:09:18I'll do the investigation.
00:09:22I'll do it.
00:09:33No, it's not.
00:09:35It'll be a danger, because the danger will fall.
00:09:37It's not going to be a danger.
00:09:40It's going to happen in a event.
00:09:43As a case, the suspect is going to be the danger.
00:09:45Even though the suspect will be the danger,
00:09:47the suspect will also be the danger.
00:09:49That's what the suspect will be.
00:09:52We don't have any case.
00:09:56And the case of the suspect?
00:09:59Yes.
00:10:03I'm sorry.
00:10:05I'm not a king.
00:10:05This is not a king.
00:10:06I'm a king.
00:10:07I'm a king.
00:10:11I'll follow you.
00:10:21I'll follow you.
00:10:44The incident caused by the accident of the disease in the swamp,
00:10:49has a very fear and sadness.
00:10:53The wife of the king had ended up in the hospital in the hospital,
00:10:56and is now here.
00:10:57He has been in charge of the health of his health, but he has a disease?
00:11:03Do you have to leave the virus on the site?
00:11:05I will finish the evening's report.
00:11:14We are not taking a look at the court but there are still a number of cases where we can't
00:11:20see the situation.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:27.
00:11:27I'm going to tell you that the people of the king and the people of the people of the king
00:11:29and the people of the king and the people of the king
00:11:40The investigation is going to be done with the government and the police department and the police department.
00:11:46We will not be able to do any political crisis.
00:11:57Ah, I don't have to go out.
00:12:04I was a one who wanted to go out.
00:12:07I actually had a drink of water.
00:12:08I had a drink of water.
00:12:10I went out not to eat water.
00:12:13I had a drink of water.
00:12:13I also had a drink of water.
00:12:14I just went out of water.
00:12:15Athena?
00:12:16I thought it was sick of water.
00:12:16I thought it was too late when I went out.
00:12:19I thought it was too late when I came out.
00:12:27.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:28.
00:12:29.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:31.
00:12:44.
00:12:45.
00:12:45.
00:12:46.
00:12:46.
00:12:47If it is the royal house, there is no doubt there is no doubt about it.
00:12:51Oh, it's a lot of people who are in charge of the royal house.
00:12:58It's a good thing to say.
00:12:58There was a royal house in this case.
00:13:00It's the first time, right?
00:13:02It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you want to be a court court court?
00:13:07It's the first time.
00:13:08Well, it's not a case.
00:13:12It's not a case.
00:13:14But you don't go to the house?
00:13:17You've seen him before he's a little bit of a hug.
00:13:19I'm not worried about him.
00:13:23Oh!
00:13:24He's moving in the same way!
00:13:25Yeah?
00:13:31A lot of people, you have to eat?
00:13:39What are you doing?!
00:13:42It's me, it's me!
00:13:47The president said that he was asleep.
00:13:49Yes, I'm sorry.
00:13:52Do you know what I'm talking about?
00:14:25I'm not a child yet.
00:14:26I'm not a child yet.
00:14:34It's a child that I have to pay for him.
00:14:40I'm not a child yet anymore.
00:14:47So,
00:14:47I'm not going to be a problem.
00:14:53I'm not going to be a problem.
00:14:54What do you think?
00:14:59What do you think?
00:14:59What do you think?
00:15:01What is this?
00:15:02Saqa, Saqa.
00:15:17Saqa, Saqa.
00:15:18Saqa, Saqa, Saqa.
00:15:19Saqa, Saqa, you're all right.
00:15:46I'm sorry.
00:15:49Hold on.
00:16:27It's okay.
00:16:28What's your fault?
00:16:31What's your fault?
00:16:46What's your fault?
00:16:58He...
00:17:01He was dead.
00:17:02He was dead.
00:17:03He was dead.
00:17:32I'm fine.
00:17:40But...
00:17:42Why did I die?
00:17:59I'm fine.
00:18:11Su사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:41떨어지지마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:56네.
00:18:59중독?
00:19:00내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:17의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:37제가께서 평소에 드시던 약...
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소에 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:26알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:31간혹...
00:20:32간혹...
00:20:33내가 복용하던 약입니다.
00:20:37확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:54어?
00:20:56술상을 쳤었는데...
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이.
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야.
00:21:16희주야.
00:21:17뭐하는 짓이야? 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:22날 노린 것 같습니다.
00:21:25제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만...
00:21:34내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41시사령이 됐을 텐데...
00:21:44시사령이 됐을 텐데...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요, 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를...
00:21:54최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:59들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:08자가께는...
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:23맘에 있는...
00:22:27맘에 있는 정의에 있는...
00:22:30나의 신앙은...
00:22:31그는 어디에 있는지...
00:22:34그는 어디에 있는지...
00:22:35내가 어떻게 생각하십니까?
00:22:36언급한 지속에서...
00:22:36그는...
00:22:40그는 어디에 있는지...
00:22:43그는 어디에 있는지...
00:22:55How did he get to the police?
00:22:56The chief officer in the legislature in the legislature.
00:23:02What was the night?
00:23:04The police officer started in the legislature.
00:23:07The police officer used to save the money,
00:23:09and the car and the money have been got out.
00:23:15The truth is that the doctor is done in a hurry.
00:23:18It's not a hurry.
00:23:21I don't have any food.
00:23:37Chief,
00:23:39I've mentioned the fact that the case is in the case.
00:23:42The case of the case and the case of the case of the case,
00:23:44and the past year's phone and phone calls for the past year.
00:23:48What's the case of the case?
00:23:52I'm going to go to the hospital.
00:23:54I'm going to go to the hospital.
00:23:55There are no more than 10 people.
00:23:57That's the 10 people.
00:23:58There are two people?
00:23:59Yes, two people.
00:24:04The two were in the hospital.
00:24:06When did you get to the hospital?
00:24:08I'm going to start.
00:24:10Yes, I'm going to start.
00:24:12Yes, I'm going to start.
00:24:30What?
00:24:30If you want, you can go to the hospital.
00:24:33If you're at the hospital, I'm the lady.
00:24:35You can take care of the hospital.
00:24:37You can't find a place that's going to come.
00:24:44The hospital's salvation is going to be a hospital.
00:24:48You can't run the hospital.
00:24:50I'm going to let you know.
00:25:31I'm so excited.
00:25:41I've been shooting a lot.
00:25:43It's been a long time.
00:25:51Where?
00:25:52Where?
00:25:53Where?
00:25:55Where?
00:25:56Where?
00:25:57Where?
00:25:59No.
00:25:59No.
00:26:00Why don't you put your hand in here?
00:26:02There's a lot of people.
00:26:04I'm going to go.
00:26:07Yes?
00:26:08I'm going to come.
00:26:09You're going to come.
00:26:10You're going to come.
00:26:30Where?
00:26:31Acai!
00:26:38안녕하세요.
00:26:38네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 물이 없는 거예요?
00:26:47네.
00:26:48네, 해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네, 의원에 연락하셨죠?
00:27:04예, 뭐 이미 안 하던데.
00:27:06저기요.
00:27:08세연님.
00:27:10아버님께서 보내셨어요.
00:27:14대군자가께서도 부탁하셨고.
00:27:18자가께서요?
00:27:20그..
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:30어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:40아..
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:45쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:53하..
00:27:55진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:27:59하..
00:28:00뭐하세요?
00:28:03내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까 애군이 꼈다느니 사람을 잘못 들여서 그렇다느니 아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
00:28:16아..
00:28:18태주씨 사고쳤을 때도 동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:25음..
00:28:27아가씨.
00:28:29처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:33아 뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:36왜요? 해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:41감사합니다, 감사합니다.
00:28:45국립시에서 테러 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:48근데 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50병립병원으로 임원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52어?
00:28:53어? 아이고.
00:29:03조심하세요.
00:29:23백수님의
00:29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30근데 뭐, 어렵진 않을 겁니다.
00:29:32When I'm the CEO of the CEO, I'm the owner of the family.
00:29:36The owner in the new office is a outside.
00:29:40The owner of the CEO is a new one of my wife's dreams.
00:29:44I want to support you.
00:29:45I'm a man of love.
00:29:48He's in the house in the house.
00:29:50He's a man of the house.
00:29:51He's a man of the house.
00:29:52His wife's wife has been in the house.
00:29:52He's a man of the house.
00:29:53He's a man of the house.
00:29:55I'm a man of the house.
00:29:57I can't do it.
00:29:57I can't do it.
00:30:04I can't do it.
00:30:22You're going to have to do it.
00:30:25I can't do it.
00:30:25I can't do it.
00:30:33I'm going to show you what I would like to do, but I'm going to show you what I would
00:30:42like to do.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:47I'm going to show you how to do it.
00:30:58I'm going to show you how to do it.
00:31:19I'm going to show you how to do it.
00:31:29I'm going to show you how to do it.
00:31:31I'm going to show you how to do it.
00:31:34I'm going to show you how to do it.
00:31:38You're so sorry.
00:31:39You're so sorry for your body.
00:31:40You're okay?
00:31:45You're right.
00:31:47You're right.
00:31:48You're right.
00:31:50You're right.
00:31:56You're right.
00:31:58Thank you very much, Debby mama.
00:32:18Debby mama is going to be today,
00:32:20and today is going to be today.
00:32:22We will be able to do this.
00:32:25But...
00:32:26...
00:32:28...
00:32:28...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:31...
00:32:32...
00:32:32...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:59...
00:33:01...
00:33:01...
00:33:01...
00:33:01...
00:33:01You're going to be able to do it.
00:33:05You're a little bit of a guy.
00:33:15Your father!
00:33:17Your father!
00:33:21Your father!
00:33:22Your father?
00:33:22Your father?
00:33:23Your father?
00:33:25Your father?
00:33:25Your father?
00:33:28Your father?
00:33:29My father.
00:33:31He has emotional Entrevice for a server.
00:33:37Some of them have failed persone
00:33:40They have no r制vere
00:33:41They are more like a soldier.
00:33:47They have to find a problem.
00:33:53You may not find both of them?
00:33:55Don't you?
00:33:56Yes...
00:33:57Well, then I'll get to see you.
00:34:00Then I'll get to see you.
00:34:02Then I'll get to see you.
00:34:03Then I'll get to see you.
00:34:05Is that a baby?
00:34:08Yes?
00:34:09You can't speak to me.
00:34:11I can't speak to you.
00:34:19Chaka!
00:34:20Chaka!
00:34:27Chaka!
00:34:31Chaka!
00:34:41Chaka!
00:34:58Chaka!
00:35:12Oh, Bp-Sah'님!
00:35:14Oó! Bp-Sah!
00:35:15Oó, Bp-Sah'님!
00:35:15A- A- A- A- A- A
00:35:16O- A- A- A- A- A.
00:35:17Yes.
00:35:19Yes.
00:35:22Hello.
00:35:23my wife.
00:35:26It's not too late.
00:35:29Yes.
00:35:34I am your wife.
00:35:43My wife is still in the middle.
00:35:46I'm sure you're going to take a break.
00:35:47I'll take a break.
00:35:50For now, I've been married to my wife.
00:35:54If she's in my house, I'll take care of her own.
00:35:58I'll take care of her.
00:35:59I'll take care of her own.
00:36:00I'll take care of her own.
00:36:03She's so sick.
00:36:04Why, you're sick?
00:36:09I'm...
00:36:09I want to...
00:36:14You can't.
00:36:15I don't know.
00:36:16I don't know.
00:36:19I don't know.
00:36:23I'm coming back.
00:36:26I'm coming back.
00:36:27I'm coming back.
00:36:27Yes.
00:36:42You're a person who is your son, isn't it?
00:36:47Your son...
00:37:06You want me to be a girl?
00:37:09What should I have with you when I was a young woman?
00:37:12But I have never been quite with her.
00:37:15But it's all about the scene and then I get more attention to her.
00:37:23How it feels like I can't get out of my mind and just care.
00:37:28It is about the time I can't get out of my room.
00:37:37How did you get it?
00:37:40Did you get it?
00:37:42I was a little tired.
00:37:44It was okay.
00:37:50I had to think about it.
00:37:57I don't think I'm going to get it.
00:38:09I know.
00:38:11I know.
00:38:13What?
00:38:14What's this?
00:38:15I'm sorry.
00:38:17What's it?
00:38:19I'm really scared of it.
00:38:21I'm sorry.
00:38:22I'm sorry.
00:38:41I'm sorry.
00:38:42That's me.
00:38:43What would you say?
00:38:45What would you say?
00:38:46What do you say?
00:38:48I'm sorry.
00:38:49I'm sorry.
00:38:50What did you say?
00:38:59You're interested.
00:39:04I'm sorry.
00:39:10No!
00:39:13I don't know how much I have.
00:39:14I can't believe in the end.
00:39:22I can't believe in my head.
00:39:27I don't know how much I have to say.
00:39:31Why not believe in my head?
00:39:32No, I can't believe in him.
00:39:33It's not true.
00:39:34You're not alone.
00:39:36You're alone.
00:39:38You're alone.
00:39:39You're alone.
00:39:43What's that?
00:39:54The place is a good place.
00:39:57There's a good place.
00:40:08But you are not a guy who knows who was the power in the world.
00:40:11And that's something you love the world.
00:40:16And it's a connection to you.
00:40:19You are not going to love it.
00:40:22Who wants to get a love of your friends?
00:40:25He has a love of you.
00:40:30What do you think you're gonna do with your friends?
00:40:31What does someone like you are gonna do?
00:40:32I don't want to talk to you about it.
00:40:32I'm just a little bit, I just want to talk about it.
00:40:38I'm just like...
00:40:40What?
00:40:41I'm like, I've just said that I'm going to ask you to tell you.
00:40:45What?
00:40:46I feel like you're going to ask you to do the job.
00:40:50I'm fine.
00:40:51I'm sorry.
00:41:00There's no change in your life.
00:41:02There's no change in your life.
00:41:02Your father's father,
00:41:04you can't do anything to do with your work.
00:41:08You can't do anything.
00:41:15You can't do anything.
00:41:16You can't see your eyes.
00:41:22It's been a long time for a long time.
00:41:33Come on.
00:41:45Please, go to the 궁궐.
00:41:54I'm not going to be a joke.
00:42:00I'm not going to be a joke.
00:42:02If you're not going to be a joke, you'll be a joke.
00:42:07What is it?
00:42:10It's not a joke.
00:42:13It's not a joke.
00:42:15I'm not going to be a joke.
00:42:19I'm not going to be a joke.
00:42:35I'm not going to be a joke.
00:42:43What?
00:42:45Actually, it's my age.
00:42:53Conrad inside my mouth's surface lbslis.
00:43:01You've also noticed a piece of ice,
00:43:02on the Atlantic.
00:43:04fact Say you came to me,
00:43:04aREAM.
00:43:06When I could also receive this bathroom,
00:43:08you might كن jating,
00:43:08Very stupid,
00:43:08you're mana-bon från groan.
00:43:11What are you doing?
00:43:12What are you doing?
00:43:13You're not doing that!
00:43:14This guy is dangerous!
00:43:20Mr. Kroon, Lee Arum is here.
00:43:42You have a lot of trouble.
00:43:45I'm sorry.
00:43:48I'm really nervous.
00:43:50I don't have to worry about it.
00:44:04Okay, let's go.
00:44:07Are you okay?
00:44:10Are you okay?
00:44:11I'm fine.
00:44:12Okay, I'll see you later.
00:44:14Bye.
00:44:19결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30준비됐어?
00:44:52에이, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사자에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:04약간 럭키가 이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:34네.
00:46:35네.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00음..
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:02The sofa would be good for me.
00:47:06Then my friend would go.
00:47:08It would be good for me.
00:47:12I'm a doctor.
00:47:25Just relax.
00:47:29Just relax.
00:47:31Just relax.
00:47:31I'll take the first night of the night.
00:47:36I'll take the first night of the night.
00:48:00I'll take the first night of the night of the night.
00:48:06I'll take the first night of the night of the night of the night of the night.
00:48:22And I will be really good.
00:48:27I Can't, you know.
00:48:30You still feel passive.
00:48:30You still feel passive.
00:48:31Yeah?
00:48:37Well, I heard that...
00:48:40I'm sorry.
00:48:43I'm sorry.
00:48:45I'm sorry.
00:48:48I'm sorry.
00:49:081
00:49:132
00:49:203
00:49:233
00:49:265
00:49:275
00:49:275
00:49:376
00:49:45Why?
00:49:46I'm going to go with every night.
00:49:50I'm going to be...
00:49:51I'm going to go with you.
00:49:53I'm going to go with you.
00:49:54Yes, sir.
00:50:00Your boss, you're not doing that?
00:50:01I understand.
00:50:02But I'm going to go with you.
00:50:05I'm going to go with you.
00:50:06I'm going to go with a boss.
00:50:07Why?
00:50:08For Mr.Domeeêr ev.
00:50:11Sometimes is another social social bandits.
00:50:16Ms.Domeo, please?
00:50:18Yes!
00:50:21Ms.Domeo, please!
00:50:23TheionaramaGS desen flies off!
00:50:25But if you're an evangelist.
00:50:25First of all, you will know the completed is not 가령.
00:50:26I'm not a 68th century,
00:50:38.
00:50:39Speaker 1
00:50:39.
00:50:39.
00:50:41.
00:50:52.
00:50:52.
00:50:52.
00:50:53.
00:50:53I'm going to sign up for you, and I'm going to sign up for you to sign up for you
00:50:57to sign up for you.
00:51:08If you have a few things you want to keep in mind,
00:51:11then you can go ahead and go ahead.
00:51:15Oh, this is what I told you about in the last year.
00:51:19This is a very important thing to me.
00:51:21Okay, now that you have it, you can't do it.
00:51:30All right, except for a girl.
00:51:32All right.
00:51:32I think there's just one way to do it.
00:51:34I think there's no way,
00:51:35like it's just a good look at it.
00:51:38It's like it's like if a girl takes a look at it.
00:51:38It's not fair.
00:51:42It's a good look for the young girl.
00:51:44It's pretty good for your girls to be a girl.
00:51:46and the next one.
00:51:48Then the next one is the next one.
00:51:49Then I started talking about that before
00:51:50other people will never be there?
00:51:52Right.
00:51:53So, the head of the head looks like
00:51:55a slipper is not there.
00:51:58There's a way to go.
00:51:59When you come to bed,
00:52:00it's not a big bed for your family.
00:52:02If you go to the head,
00:52:03I can't do it.
00:52:05I can't do it.
00:52:06I can't do it.
00:52:08Then...
00:52:08What is it doing?
00:52:10Well...
00:52:11...
00:52:11...
00:52:12...
00:52:13...
00:52:13I'm going to get a lot of money.
00:52:16This is how I do it.
00:52:21We have to do it.
00:52:23We have to do it.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Oh, so beautiful.
00:52:33Are you ready?
00:52:34I'm going to take a look at the same thing.
00:52:40Why?
00:52:42Is it weird?
00:52:43It's a new schedule for the first time.
00:52:46I'm going to make a couple of things.
00:52:49That's what I'm saying.
00:52:51Right?
00:52:52I'm not sure.
00:52:56I'm so shiny.
00:52:57Wow!
00:52:59This is what I'm saying.
00:53:01Right?
00:53:01Let's go.
00:53:03Here we go.
00:53:05Let's go.
00:53:05I'm going to go.
00:53:06Oh, my God.
00:53:09I'm going to go.
00:53:10I'm going to go.
00:53:13I'm going to go.
00:53:14Are you serious?
00:53:17No, you're so nice.
00:53:21You're so serious.
00:53:22What are you saying?
00:53:25What do you mean?
00:53:29I'm going to go.
00:53:30I'm going to go.
00:53:31I'm going.
00:53:32I'm going to go.
00:53:43I need to go.
00:53:45I need to, I need you to.
00:53:46I want you to go.
00:53:51Your love will be.
00:53:54I need you.
00:53:56I need you.
00:53:57I need you.
00:54:33사랑받고 있는데 왜요?
00:54:34먼저 들어가세요.
00:54:45다정이때문에...
00:54:46그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데...
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:18그만하시죠, 군부인.
00:55:20네, 네.
00:55:22네, 알겠습니다.
00:55:24작아.
00:55:25총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:32오빠, 소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:39총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:44총리실에서 보낸 개회사예요.
00:55:46장학계에서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:07안녕하세요.
00:56:09성희주입니다.
00:56:18성희주입니다.
00:56:19라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:23또, 졸업하고 주면 성공했다고.
00:56:27캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:32하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:37안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:42이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요, 그죠?
00:57:1680년 전.
00:57:17왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:24누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47저거.
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:08무슨 일인가?
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로.
00:58:32세상 가장 강한 마음으로.
00:58:35세상 가장 강한 마음으로.
00:58:36두 분이 태풍을 쏟아지게 되는 건 어떻게 해?
00:58:40ma MBC?
00:58:42네, 우리.
00:58:43우리, 우리.
00:58:44Bentley, oldu시 겁니까?
00:58:45우리, rhythm, 빠지게.
00:58:46우린 나를 속이신 겁니까?
00:58:47발살된 지 조항이 있던데 멀 성민이 겁니까?
00:58:57-"대구표에 계약 결혼이라는 게 사실입니까?"
00:59:02What the hell is that?
00:59:43What is it?
00:59:47Let's see
01:00:06Oh, oh, oh.
01:00:34사랑하는 것 비틀려네
01:00:41그댈 찾고 웃어 온 빈톤에
01:00:48눈물을 남아 씌우려네
01:01:02외국부의 계약 결혼이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다
01:01:05그깟 계약사 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라니
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다
01:01:11증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 네 놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐
01:01:16자가!
01:01:18쇼갱도라며
01:01:19자가란 거
01:01:21내가 좋아해
01:01:23아주 많이
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:31내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까 봐
01:01:37무서워요
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다
01:02:04대군자가
01:02:06대군자가
01:02:08대군자가
01:02:18대군자가
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가 볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29그래도 될까요?
01:02:30대군자가
01:02:31조용히 좀 하시랍니다
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:37가만히 앉으신다고요
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디신데요?
01:02:49이 앞에 화전 시가 막힌 데가 있거든요
01:02:51차가운 날들 속에
01:02:54네 곁의 온 기가
01:02:56대전 그대
01:02:58You keep me breathing
01:03:05You keep me here is that
01:03:08You keep me here when I wanna play
01:03:12Oh
01:03:14바라보는 눈빛 속에서
01:03:33My place takes me higher
01:03:37Don't need to go back
01:03:41My place takes me higher
01:03:44I know when you're tired
01:03:47I know when you're tired
Comments

Recommended