Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E106.540p.x265.AAC [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:01Erica, something happens.
00:04Atay, anak, wag kang bibutewa.
00:06You think no one hit the wish, babe?
00:08Alam ko ang puwento mo, Ed.
00:10Magiging madali ang lahat kung magtutulungan tayo.
00:13Mamatay ka!
00:14Tatay mo, nandito ulit siya sa Amuraco.
00:17May kailangan kayo sami.
00:18Anong kapalit, authority?
00:19Kooperasyon mo sa paghuli kay Ed.
00:21Hindi mo pinagtatanggol ang mga taong katulad ni Crisanto Santiago.
00:24Sa ayaw at sa gusto natin, kailangan natin siya para mapalabas si Ed.
00:27Hindi pulis ang maninihik sa kanya.
00:30Ako mismo.
00:32Auntie, sana tinawag niyo na lang po ako.
00:34Doon!
00:48No!
00:50No!
00:54Dapat talaga,
00:56inaayos ko muna yung pinto ng kapin eh.
01:05It was you.
01:10It was you.
01:14Hindi ako basta-basta lang nawala sa market noong araw na yun.
01:20You lured me.
01:23Anong ginawa mo sa akin?
01:29Who are you?
01:30No!
01:32No!
01:44I don't know.
02:06I don't know.
02:40I don't know.
03:15I don't know.
03:22I don't know.
03:24I don't know.
03:48I don't know.
03:56I don't know.
03:59I don't know.
04:00I don't know.
04:04I don't know.
04:05I don't know.
04:21I don't know.
04:50I don't know.
04:53I don't know.
04:55I don't know.
04:55I don't know.
05:16I don't know.
05:20I don't know.
05:22I don't know.
05:26I don't know.
05:56I don't know.
06:00I don't know.
06:02I don't know.
06:08I don't know.
06:38I don't know.
06:56I don't know.
07:03I don't know.
07:13I don't know.
07:21I don't know.
07:24I don't know.
07:27I don't know.
07:42I don't know.
07:44I don't know.
07:51I don't know.
07:53I don't know.
08:01But you're telling me.
08:05ContraKA.
08:05Yes.
08:21I don't know.
08:21Yep.
08:21Yes.
08:29Well, you have planned it.
08:30Well, you have planned it out.
08:30Don't give up! Don't give up!
08:39Don't give up to me like that, Alice.
08:43You know that you're special with me.
08:46You're my favorite.
08:49You're my favorite.
08:51And because of you,
08:54I know who I really am.
09:03You're my favorite.
09:06You're my favorite.
09:08Come on.
09:14You're my favorite, Edward.
09:20You're my favorite.
09:21You're my favorite.
09:25You're right, you're gonna have to go back to me.
09:29We'll be here.
09:30You're the one that's
09:32I'm a father,
09:33I become friends.
09:34I became friends from my mother.
09:36I farm your family for you.
09:39You're our one who's events and if that's,
09:43I'd never do you a family,
09:44and when to read this,
09:45I'd stay home inside my life,
09:51taking care about your life's friends.
09:52I just told you the truth that you should do, Mike.
09:57You're like a friend of Edward.
09:59You're like one of his family.
10:05You're really like this, Aling Nessa.
10:07You're too young.
10:09We're just like that.
10:11You're like a man.
10:13You're like a missus.
10:15You're like a man.
10:18Mama, you're like a man.
10:22I don't know if I'm angry with Uncle Edward.
10:24I'm just joking about my father.
10:28It's really like Alice's tagapag-tanggol.
10:44It's really like you.
10:46Insan, where are we going to put this?
10:48I'll just go with Christina insan.
10:51Okay.
10:55Hello, hi.
10:57I tried to make a decision for you.
11:01I wanted you to be able to meet me
11:05because I'm a son of Insan.
11:10But that day,
11:14I saw you.
11:49Uncle,
11:50pwede na po hindi na magtako?
11:52Oo, Alice.
11:54Andito na tayo.
11:55Haantay lang natin ang mama mo sa loob, ha?
11:59Dadating po si mama?
12:04Sige na.
12:05Ubusin mo na yan.
12:05Papasok na yan sa loob.
12:11Ika, Alice.
12:13Sa bahay din ko, no?
12:29Dito ka lang, ha?
12:45Dito ka.
12:45Alice,
12:46lalaro tayo, ha?
12:48Sumulod ka lang sa
12:49Sabini, Uncle.
12:51Okay?
13:04Ustokopozi mama.
13:07Ah, sadé.
13:26Ustokopozi mama.
13:35Mama.
13:38Mama.
13:46Alice.
13:47Ito.
13:48Ito.
13:50Ito.
13:51Pusin mo to di ba?
13:52Ha?
13:54Tignan mo yung ginawa mo!
13:57Tumahinik!
13:58I am not cheating on you.
13:59Please just listen to me.
14:01Tawinik!
14:04Tumahinik!
14:05Tumahinik!
14:05Tumahinik!
14:07Akin ka na dapat, no?
14:09Pero sa gabali ang papa mo!
14:17Hindi ko lang pinsan si Mike.
14:20Patalik ko rin siyang kaibigan.
14:25Nung nakita kong tumatawag siya nung araw na yun,
14:28bigla akong natakot.
14:30Alas to ba?
14:34Tuhinik.
14:36Tuhinik a Noukati.
14:40Tuhinik!
14:41Tunglu.
14:42Da you mum!
14:49Mama!
14:54Mama!
14:57Mama!
15:05What happened?
15:07Why didn't he go?
15:09What happened?
15:11What happened?
15:12We reported him to the police.
15:14We were looking at him now.
15:17I'll help you.
15:19Mom!
15:20Mom!
15:23Mom!
15:24Mom!
15:26Mom!
15:27After I'm talking to you, I'm not going to do what I'm going to do with you.
15:35That's why you know,
15:40what I've done with you,
15:43you're not going to lose your life.
15:46You're going to come back to your dad.
15:48You're going to tell me everything I've done, because I'm going to lose my life.
15:52Mama!
15:53Papa!
15:55Diyo!
15:58Papa!
15:59Where is she?
15:59Where are you, Mika?
16:07It's coming here.
16:10Here!
16:11To where are you, Mika?
16:12To where are you, Mika?
16:15To where are you, Mika?
16:20To where are you, Mika?
16:23Papa...
16:24I had...
16:28You don't have to do anything with me. You're a demon for me.
16:34But I don't want to be like my dad.
16:38How many years ago, I had to kill myself.
16:45I still have to save myself.
16:56Kaya iniwan kitang buhay.
17:01Sinoli kita sa kanila.
17:04Kahit naibig sabihin nun,
17:07malalaman na ng lahat ang sikreto ko.
17:10Sigurado na ako nun,
17:13nasira na ang buhay ko!
17:23Tiago katunat mo!
17:36Tiago katunat mo!
17:46Hello, In-san!
17:48Nahanap na naman si Alice.
17:54Kumusta?
17:57Alam nila ba kung ano nangyari sa kanya?
18:00Hindi pa rin eh.
18:02Tinatanong namin siya pero,
18:04hindi niya daw alam.
18:06Wala siyang masabi sa amin.
18:13Ang sabi ng polis,
18:15baka raw napalayo lang si Alice kay Susan
18:17kaya siya nawala.
18:20Siya mga sugat na meron siya,
18:21posibleng daw na nakuha niya habang pag-aala-gala siya.
18:27Sinabi din nila na,
18:30kung may dumampot man kay Alice,
18:33imposibleng naman raw yung mahanpon na siya
18:35pagkataas ng sampung oras lang.
18:39Nakalakabahan ako rinsan eh.
18:41Dahil walang makalala si Alice.
18:44Gusto sana namin siya patignan sa doktor
18:47para makasiguro.
18:48Makinaan dito siya.
18:49Makinaan dito siya.
19:06Uncle Edward!
19:10Isang milagro yung nangyari, Alice?
19:14Wala kang maalala.
19:18Taligtas ako.
19:21Milagro?
19:23Milagro?
19:26I was traumatized for years.
19:29Binaon ko siya sa utak ko.
19:32Binaon ko siya.
19:34It eventually crawled its way out.
19:39Hindi ko alam kung anong nangyayari sa akin.
19:42I even accused my husband of abusing me.
19:46Akala ko nababaliw na ako.
19:48Hindi Alice.
19:50Milagro yun.
19:54Milagro yun, Alice.
19:56At dahil dun,
19:59napalapit ako sa magulang mo.
20:01Ah!
20:03Kay Ainsan.
20:05Kay Susan.
20:08Atigit sa lahat.
20:14Sa'yo.
20:27Pagkatapos nun, sinubukan kong magbago.
20:31Huwag pakinggan yung parte ng sarili ko na minana ko sa tatay ko.
20:37Nagiba ko yung bahay niya.
20:39Nagpropose ako sa Auntie Christina mo.
20:41Pinakasalang ko siya.
20:43At umasa ako.
20:46Natutuwid ang buhay ko.
20:48Ako?
20:50Pero Zoli,
20:52hindi ko pa rin makontrol ang sarili ko.
21:00Ako!
21:02Ako!
21:05Ako!
21:08Ako!
21:13Ako!
21:15Kaya yung una ko.
21:16Yung hindi ko natuloy na gawin sa'yo,
21:19sa kanya ko nagawa.
21:21Yung naging mahirap sa'yo,
21:23naging sobrang dali sa kanya.
21:26Wala kasing kung ipigil sa'kin.
21:28Kahit si Christina,
21:31hindi siya naging sagabal sa akin.
21:34Kaya siya ang pinili ko.
21:38Dahil madali siyang maloko.
22:01Ako!
22:01Pero yung amurang?
22:04Sobrang liit!
22:05Masyadong madaldar at pakilamero ang mga tao dito!
22:12Ilang linggo nang nawawala.
22:15Siguradong patay na yun, di ba?
22:17Hindi raw tanggap ng mga magulang.
22:19Ang rinig ko,
22:20hihingi daw sila ng tulong.
22:22Kahit umabot pa sila sa Malacanang.
22:27Dahil umegawa niya?
22:29Eh paano kung taga dito nga?
22:30Diyos ko!
22:32Pumihali mo tayong kasama.
22:34Tutunong ako sa paghunting.
22:36Pati asawa ko.
22:38May anak kami, no?
22:39Oo.
22:46Kaya naisip ko.
22:50Hindi ko dapat kunin yung kailangan ko sa amura.
22:55At tama ako, Alice.
22:59Mas nakabuti nga sa akin.
23:01Mas naging madali ang lahat.
23:04At sa tuwing inuutusan ako ng church group
23:07sa pagbibigay ng mga donations sa iba't ibang lugar,
23:11doon ko naman hinahanap yung mga munting Maria ko.
23:16At sa iba't ibang lugar ko sila itinago at inilibing.
23:21At walang nakakaalam ko.
23:23Sa akin lang sila.
23:25Ba?
23:29Maliban kay Ella.
23:31Dahil sinira ng etong nayanan sa akin!
23:34At binabuhin niya ang Ella ko!
23:38Mga munting Maria mo.
23:42Naririnig mo ba yung sarili mo, Uncle?
23:45Mga bata yung mata!
23:47You had nothing to do with that.
23:50Dapat hanggang ngayon kasama pa rin sila ng mga magulang nila.
23:53They deserve to grow up safe and loved.
23:57They deserve their futures!
24:01They do not deserve to be touched, touched and abused by you!
24:08Halimaw ka!
24:10God! Halimaw ka!
24:13Ilang bata na yung nasaktan mo, ha?
24:16Ilan?
24:16May binibigay lang sa akin ang utang ng mundong ito sa akin!
24:21Ilang taon ako nagdusa sa kamay ng tatay ko, Alice!
24:26At hindi mo alam kung gaano kasakit yun!
24:28Kung gaano kahirap yun!
24:31Wala kang alam!
24:39Na bago yung swerte ko nang mamatay siya,
24:42ibinilig sa akin ang mundo.
24:45Yung mga kinuha nila sa akin.
24:50Nakalimutan mo yung ginawa ko sa'yo.
24:53Hindi ako nakuli kay Ella.
24:58Kaya biglang namatay si Mike.
25:01Bago pa niya,
25:02masabi ang mga sekreto ko sa lahat ng tao!
25:07Ano?
25:12Nalaman ni Mike yung ginagawa ko.
25:17Nalaman ni Mike yung ginawa ko sa'yo.
25:21Ano ang ginawa ko sa kanya?
25:27Ano ang ginawa ko sa kanya?
25:30Ano ang ginawa ko sa kanya?
25:34Papa!
25:35Ay!
25:42Bakit walang pang tigsatawag si na Erica?
25:45Ang Alice na rin dapat kanina pa yung naka-uwiit.
25:47Nasaan ba siya?
25:48Hello, Uncle Edward.
25:49Halimbaw ka! Halimbaw ka!
25:51Ulan!
25:52Sinundan namin siya kanina but we lost him along the way.
25:54Wala din siya na mga pulis!
25:55San pa ba niya pwedeng dalhin yung tatay mo?
25:57Inanay, hindi kita na nila dito para sa kapatawara.
26:01Bilaki ka ka dito para magbaya.
26:03You're my son, you're my son!
26:04You're my son!
26:06Because you're my son!
26:07You're my son!
Comments

Recommended