Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Hell.University.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:13SHIELD SOAP
00:58SHIELD SOAP
01:10SHIELD SOAP
01:12I'm a mother of not just one, but two!
01:15Hi!
01:18Matay na ako sa kotong grabbe.
01:20Ola kami nito?
01:21Excuse me, I don't cook. I'm too important to cook.
01:25Ikaw pa ang naray ni Jaja!
01:27Ikaw ba si Jaja?
01:28It's my happy time!
01:30Ay!
01:31Come on in with me.
01:32Magdamit ka ba?
01:33Sabi mo, talaga mo mabatay.
01:35Balik!
01:36Gising na gising mo pala sila!
01:37Ilan taong nga ba ako magkaanak?
01:38Bakit ako tinatanong mo?
01:40Itanong mo sa matres mo.
01:40This is not my life!
01:42Hindi ko tubuhay!
01:43Sa'yo na siya ngayon!
01:45Ben!
01:46Tulog ka na ba?
01:48Love you!
01:50Unahin mo yung asawa mo.
01:52Pakisamahan mo siya ng mahusay.
01:54Alok!
01:55Pwede mo akong Miss Jochen!
01:56Wag mises ko!
01:57O, bata-miss mo naman!
01:58Please, na!
01:59Paano yung mga bata?
02:01Jaja, mukhang walang sila ng nanay ng tignaan.
02:09Isawa ko?
02:11Sinasabi mo bang gusto mo nang manatili dito?
02:14Okay ka lang?
02:16Ay!
02:16Yung bata!
02:17Saan daw?
02:18Bakit mamahanan ni Justin ang sakit ko?
02:21Kapag umalis siya na dito at bumalik ka na sa dati mong buhay,
02:24tuluyan ang mawawala ang sakit ni Justin.
02:27Gusto mo bang mabawasan yung sakit?
02:30Busugin mo sila ng pagmamahal.
02:35Kung sobra-sobra ay matipira pa
02:38na pwedeng hawakan kapag nawalaan na.
02:47Sorry, vegan ako.
02:48Ako kabanatuan.
02:49Ako lukpaan.
02:50Alaminas ako.
02:52Huh?
02:55Tama si Pat.
02:57May kasalanan ako.
03:00Nang makasarili ako.
03:03Hindi ko iniisapin mga nararamdaman niyo.
03:05May lisa mo, you guys.
03:11Teka.
03:12Si Dave kasama mo ba?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Hanapin na natin siya!
03:17Saan ka pagaling, ha?
03:20Ang pahangin pa kasi ako, ha?
03:21After class.
03:22The verge of bloody night?
03:25Kailangan ko rin bang maging demono para kalabanin sila?
03:32Kailangan ko bang maging mas masakod pa sa kanila?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:41May karapatan akong mag-object sa mga decisions mo.
03:49Let us talk about the big event that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong Bloody Week.
03:58Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:04Kahit naan ng oras.
04:06Alam na namin ang alam mo.
04:07Sekreto ng H.U.
04:08Kagawin ko ang lahat.
04:10Makalabas lang kayo sa impyernong to.
04:15Ang panyani sa'yo.
04:21Isa ako sa mga sinulukan nila para sa sayo.
04:25This is an order from the SSG President.
04:29Kung may sinabi ako,
04:32you answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know?
04:41You just might be in my Achilles heel.
04:44Mission.
04:55Just a bit about it.
05:00This is an order from the SSG and laagiyan.
05:01If you are to lose the SSG, however, you should have.
05:01This is an order from the SSG and the SSG.
05:05After all, I am a wrecked car at the SSG.
05:13Let's go.
05:48Will the labo to you join?
05:51Tell me if you are in the labo to you.
05:54The labo to you is...
05:58...when you are there.
06:01Tell me if you come to me.
06:02Please.
06:03This is...
07:02I'll see you next time.
07:17I'll see you next time.
07:56I'll see you next time.
07:59I'll see you next time.
08:04I'll see you next time.
08:10I'll see you next time.
08:17Chill!
08:21Hurting me won't do you any good.
08:44I'm just saving you.
08:48I'll see you next time.
08:56I'll see you next time.
09:06I'll see you next time.
09:10I'll see you next time.
09:14I'll see you next time.
09:26I'll see you next time.
09:28I'll see you next time.
09:31I'll see you next time.
09:32I'll see you next time.
09:40I'll see you next time.
09:44I'll see you next time.
09:48I'll see you next time.
09:49I'll see you next time.
09:52I'll see you next time.
10:02I'll see you next time.
10:05I'll see you next time.
10:08I'll see you next time.
10:09I'll see you next time.
10:35I'll see you next time.
10:38I'll see you next time.
10:44I'll see you next time.
11:05I'll see you next time.
11:08I'll see you next time.
11:09I'll see you next time.
11:14Bye.
11:41Huh?
11:42Sorry, Bobo.
11:43That's just a piece of cake, idiot!
11:45You're not listening!
11:47That's why I don't know what I'm saying!
11:48You don't know!
11:49You're already saying that you're right!
11:52How dare you?!
11:53You're the one who really is the one who's trying to understand!
11:57I'm sorry!
11:58You're right!
11:59I'm not seeing you!
12:02I'm not seeing you!
12:03I'm not seeing you!
12:03I'm not seeing you!
12:06Bobo!
12:07I'm not seeing you!
12:08At ikaw!
12:10Matalino ka?
12:11Sige!
12:12Sagutin yung pano ko!
12:14Kailan ka?
12:15Mumamutang!
12:18Ah!
12:22Ah!
12:24Ah!
12:25Ah!
12:27Ah!
12:29Ah!
12:30Ah!
12:31Ah!
12:31Ah!
12:31Ah!
12:32Ah!
12:32Ah!
12:32Ah!
12:33Ah!
12:37Ah!
12:39Ah!
12:41Ah!
12:42Ah!iti
13:05What are the next days?
13:07What are the things that we're going to do?
13:39I can't believe that I can't believe in hell.
13:41I have a few years ago that I can't believe in hell.
13:46I'm just a kid who I can't believe in hell.
13:51I can't believe in hell.
13:53I can't believe in hell.
13:53Hey, you're already dead.
13:59We're going to be fine.
14:00We're close to the house.
14:04Where are they?
14:18Do you know, Zane?
14:19Zane?
14:23Kahit ang daming nangyayari pag makakasama tayo, kahit papano, nang babawasan yung takot at kaba.
14:34Parang kahapon, pinagkapamo kami, pero tiwala kami sa'yo.
14:43Diba, promise natin, walang iwanan, diba?
14:52I need to go.
14:55Akala ko pa walang iwanan.
14:57Wala naman talaga.
15:01Makikita pa tayo.
15:04Magagawan lang ako.
15:07You know, as a sexitarian.
15:11I like that, sexitarian.
15:15Tsaka, andiyan naman si Vane.
15:19Hindi ka makiisa.
15:21Kaya huwag ka mag-alala, okay?
15:24Sige na.
15:26Galingan mo, Miss Sexy Thai.
15:32Halika na, Zane!
15:34Ano?
15:36Bye.
15:50Dapat inispa rin ako sa kanya matapos niyang hindi umalma sa bloody week.
15:54Pero ewan.
15:56Nakaka-believe rin ang tapang at composure niya sa gina ng kaguluhan.
16:01Ibang klase.
16:03I still can't believe na pinagtanggo niya ako kay Madam Violet.
16:06At least patas pa rin pala siya.
16:09Kaibigan na rin kaya ang tingin niya sa akin.
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19Excellent, Miss Sean.
16:23Do it!
16:25Pero bakit?
16:28He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Miss Sean.
16:36If you were in my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:43Okay.
16:45So sabihin natin na tulungan natin siya.
16:47Tapos nabuhay siya.
16:49So tingin mo, what happens next?
16:52Ganoon lang yun.
16:53Ang mga kalaban niya, hayaan lang siya mabuhay.
17:00Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:05We can't save everyone, Miss Sean.
17:10Pares ka yun sinabi ni Ma.
17:13Mapapatayin na kita!
17:17ZZ!
17:18Hindi ka lang patayin ngayon.
17:20Kung mamaya madama ito pa sa gulmila.
17:22ZZ!
17:23Huwag natin po ibinig ka sa lahat.
17:25ZZ!
17:28Pares ka yun sinabi ni Ma.
17:38Pares ka yun sinabi ni ma.
17:56Sir, Alvares.
17:57You're taking a slave for your next subject.
18:00Ni kei nama la, Papapasopremo.
18:02Imbra suyo over there.
18:14What's your relationship with him?
18:23Supremo!
18:32It's a security virus.
18:40Supremo, anything else you need me to do?
18:45Ma'am, you're good. Angelica, fill me through it.
18:53Okay. I can review.
18:56Matthew.
19:00You're going to leave.
19:03But my duty is not done.
19:05Excuse me?
19:09Angelica, we can take you from here.
19:13Really? Angelica?
19:15You're calling Supremo with the first name,
19:17while I'm always Miss Sean?
19:20What do you mean?
19:24Matthew's brother.
19:28You're really?
19:38I don't know.
19:39You think you're a sinner.
19:41Supremo.
19:42You're a man.
19:47This one.
19:48It's all this.
19:57I'm sorry.
20:05I'm sorry.
20:06You're not going to be the first name.
20:09I'm sorry.
20:11I'm sorry.
20:13I'm sorry.
20:15I'm sorry.
20:17I'm sorry.
20:18I'm sorry.
20:22I'm going to kill you.
20:25I'm going to kill you.
20:28I'm going to kill you.
20:29I'm going to kill you.
20:29I'm going to kill you.
20:29Supremo.
20:30Supremo?
20:32I'm going to kill you.
20:33I don't know.
20:36The life of anyone is here.
20:38Even me.
20:39Why can't I help you?
20:42I'm just a secretary.
20:45I'm going to help you.
20:46Stop it!
20:48Stop it!
20:50Stop it!
20:53Who's the mom?
20:56Who's the mom?
21:04Who's the mom?
21:06What's going on to happen to you?
21:09You're lost.
21:11You're still alive.
21:17Jane.
21:20You're bleeding.
21:25You're bleeding.
21:27I'm not going to kill you.
21:28I'm going to kill you.
21:34You're bleeding!
21:47You're bleeding.
21:49I'm already bleeding.
21:51You're bleeding.
21:55You're bleeding.
21:59You're bleeding.
22:01You're bleeding.
22:02You've been working for me.
22:06I hope you died.
22:08You're crazy.
22:09He didn't die.
22:12He's really Jerome.
22:14Yes.
22:16But...
22:17It's really crazy.
22:20I thought I could help Matt.
22:24But...
22:24Maybe I'm going to do it.
22:27I'm not going to do it.
22:32But another thing earlier, Zeng.
22:34I'm going to feel the pain.
22:36You're going to feel the pain.
22:38Me?
22:40Me?
22:44You're wasting your time, nurse Cha.
22:47That's just a flesh wound.
22:52Who's that?
22:53Dr. Razon?
22:54There's a doctor here.
22:57But you don't have any students.
23:06You're not hurt?
23:14I'm not hurt.
23:16I'm not hurt.
23:18No!
23:20No!
23:22No!
23:23No!
23:24No!
23:24No!
23:26No!
23:27No!
23:28No!
23:28No!
23:29Oh, no!
23:58Oh, no!
24:29Hindi, mali ang iniisip ko.
24:35Pero kung wala sila rito, isa lang naman ang ibig sabihin mo.
24:48Matagal na yan.
24:51Van.
25:00Kapit-kapit sila lumalapas.
25:05Ano?
25:07Kailangan natin silang hanapin.
25:09Zane!
25:10No, please.
25:13Van.
25:14Ano bang nangyayari?
25:17Having known na umalis sila all this time.
25:20Matatakot ako, Zane.
25:24Saan?
25:28Ilang gabi na ako nagigisin.
25:32Na wala yung mga boys dito.
25:36Saan si Matt?
25:38Tapos si Dave.
25:41Kaya naman si Jerome.
25:43Hindi ko alam saan sila pumupunta.
25:46Basta lumalapas I'm doing bloody night.
25:52Ah, alam mo ko kung saan sila pumupunta.
25:55Zane, please.
25:58Van.
25:59Daya na lang nila may ayaw ka dito.
26:04Let's keep together.
26:06Kahit nga yung kapilang.
26:07Please.
26:09Please, Kate.
26:18Di ba pinag-usapan ng natin to, Van?
26:22Tsaka,
26:23paka-murding sila naman to.
26:25We need to survive bloody week
26:27if we want to leave this place.
26:30Nasa panganig ng buhay natin, Zane.
26:33Kung hindi natin tutulungan yung sarili natin,
26:36sinong tutulung sa atin?
26:54Tula!
26:55Tula!
26:58Tula!
27:02Tula!
27:03Tula!
27:04Tula!
27:08Tula!
27:09Tula!
27:11Tula!
27:11Happy birthday to you.
27:15Happy birthday to you.
27:27Oh
27:48Namin
27:49Ayos ba?
27:50Super
27:51Super salamat, guys
27:53Nag-abala pa kayo
27:54Wala yun
27:56Siyempre
27:57Ano mat?
27:58Di mo ba babatiin si Zeyn?
28:00Oo nga
28:01Baka
28:01Mag-punny slower mo nyan
28:04Ito na, guys
28:06Ito na
28:07Ayyan na
28:09Ayyan!
28:18Vibrant day's end.
29:00I think she's more than okay.
29:02Ano sayin?
29:04Blow ka na ng candle?
29:07Ayun na.
29:08Ayun na.
29:09Make a wish, make a wish.
29:15Yo!
29:17Happy birthday!
29:18Thank you!
29:20So ano?
29:21Kahina na na!
29:24At dahil birthday mo, sa gitna ka nandain.
29:28I'm a princess.
29:29Thank you guys!
29:32Sino nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Muna ng iba kundi si Mia!
29:38Grabe, Mia!
29:49Yeah?
29:57It says sa records na mga students
29:59na dumarami ang nakakamis ng class.
30:01Listen pa, okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:04Ako nang bahala.
30:07Check mo maigi since you volunteered.
30:09Make sure hindi ka magkakamali
30:10kasi nagkot ka na naman kay surprise.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything
30:15from your good-for-nothing secretary.
31:54Hey.
31:58Why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:10Onel!
32:12What's the occasion?
32:13I think Ms. Secretary should be the Supreme.
32:22What?
32:23I don't know.
32:24I don't know.
32:52I don't know.
32:53All right.
32:53Just leave.
32:55All of you.
32:56I don't know.
33:14I don't know.
33:15I don't know.
33:19I don't know.
33:22You know?
33:23You know,
33:24you're going to think about why I'm angry.
33:29You want to focus on Bloody Week because we don't have to happen at night.
33:36Fine.
33:38Just leave me alone.
33:39Flatly.
33:42I should leave.
33:43Oh, ito na.
33:45Ting makintay.
33:46Ito na. Bye.
34:00Ano naman na nakangiti ako?
34:02He should mind his own business.
34:04Katulad kahapon.
34:05Nung may nagtangka sa buhay ko at wala man niyang siyang ginawa.
34:28He was right.
34:32To reveal.
34:39Ah.
34:40Zane, right?
34:46He'll amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56Nakita ko paano may pagtanggol ang sarili mong kahapon.
35:03Isa lang masasabi ko sa'yo.
35:08Naniniwala siya sa'yo.
35:11Kahit na gusto ko niyang tulungan,
35:15pinigilan niya yung sarili niya nung una.
35:21Nagduda ako pero...
35:24Kamali ako.
35:31Ay...
35:32Pasensya na.
35:34Dami ko na palang nasabi.
35:36Sige.
35:38Mauna na ako.
35:42Ano na naman kayang ibig sabihin nun?
35:45Ani ba ang iniisip ko tungkol ki Ace?
35:48Why are people acting so weird today?
36:10Ay...
36:11Ay...
36:11Ay...
36:11Ayos na nga sana, di ba?
36:13Nasusano naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:17True.
36:18Kaya maliban sa walang lasa, nag-collapse pa.
36:21Tayang tuloy.
36:23Oo na, oo na.
36:24Kasalanan ko na.
36:26Eh, na-tense kasi ako dun sa uso.
36:28Kaya nakalimutan ko maglagay ng asukal.
36:30Oh, sorry, Zane.
36:32At least, at least,
36:33sa dekorate naman namin ng maganda.
36:35At mukhang birthday cake pa.
36:37Bumat?
36:38So, uh...
36:39It's the thought that counts.
36:40Gusto naman naman yata, di ba, Zane?
36:42Oo naman.
36:43Sobra.
36:43Thank you guys, ha?
36:45Wala na akong mahiling pasaran ako.
36:49Mga nagkakasayaan kayo dito.
36:52Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:01Hindi ka ba talaga makakakilos na kung wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary nito.
37:09Akala ko may bago na eh.
37:12Sorry guys.
37:14Duty calls.
37:15Maano na kayo.
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa turn.
37:20Okay?
37:21Um, sorry.
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga para sabihin sa akin, Dokudon?
37:42Kailangan ko ka pang alamin?
37:44Kailangan mo pa ako bayaraban?
37:51Kailangan mo pa ako bayaraban?
38:08Happy Birthday.
38:09Same.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:14That he didn't care.
38:16Pero sa taplong kalita lang.
38:19He made me feel...
38:22seen.
38:25And for whatever reason,
38:27appreciated.
38:31Good morning students.
38:37Ano na naman to?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:41Then let's play a game.
38:44Para maging masayang Bloody Week,
38:47tignan nyo ang lockers nyo.
38:52May pangalan dun na dapat nyo patayin bago matapos ang oras.
39:02Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulan.
39:25Did you know about this?
39:28No.
39:44leaderning.
39:44let me take the days and time.
39:52We are15 years to visitblicitarum,プangman,
39:56have books. Good
39:58morning. Good
40:02morning my work,
40:03good morning my work,
40:10pangalan d�를다가
40:34Check your locker.
40:39Open it.
40:41I have to.
40:44Do you need this?
40:46Is this true?
40:49You can see it.
40:54Leave me alone, okay?
40:56I'll stay with you.
40:59Hey!
41:00Hey!
41:03Calm down.
41:05Calm down.
41:06Just calm down, okay?
41:07Why?
41:08How do I call my friend's name?
41:12And your name?
41:15Don't look too far, okay?
41:18Let's see.
41:19Then we'll see from there.
41:20Okay?
41:22Okay?
41:26Okay.
41:37Okay.
41:38Okay.
41:41Okay.
41:50Okay.
41:53Okay.
42:07For you.
42:10What is that?
42:12For you.
42:14For you.
42:14For you.
42:33You can't wait for me.
42:37You can't wait for me.
42:37I'll be right back.
42:39I'll be right back.
42:42I'll be right back.
43:14It will last one whole week.
43:19At tatawagin natin itong Bloody Week.
43:24Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
43:29Ah!
43:30Ah!
43:31Ah!
43:33Ah!
43:35Ah!
43:35Ah!
43:36Ah!
43:44Ah!
43:46Ah!
43:48Ah!
43:48Ah!
43:50Ah!
43:51Ah!
43:53Ah!
43:54Ah!
43:55Malinig ka ba sa mame?
43:57Maligasin yo, senjero!
43:59Pag tinarekite ka na na maagang,
44:03dino matatihimik yung buhay mo.
44:06Ah!
44:09Ah!
44:10Ah!
44:11Ah!
44:12Ah!
44:14Ah!
44:16Ah!
44:17Ah!
44:18Ah!
44:18Ah!
44:20Ah!
44:21Ah!
44:23Ah!
44:24Ah!
44:24Ah!
44:25Ah!
44:25Ah!
44:26Ah!
44:26Ah!
44:27Ah!
44:27Ah!
44:28Ah!
44:28Ah!
44:29Ah!
44:30Ah!
44:31Ah!
44:32Ah!
44:32Ah!
44:35Ah!
44:40Ah!
Comments

Recommended