Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:04I can't tell
00:07Where the eyes are
00:09I don't worry
00:09I can't tell
00:16I can't tell
00:17I can't tell
00:18The highway that doesn't sound
00:24Don't mind, don't 의심이란 건 남의 몫일 뿐
00:30My face takes me higher
00:33I'm nowhere near tired
00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My face takes me higher
00:44I'm nowhere near tired
01:22I'm nowhere near
01:52I'm nowhere near
01:53I'm nowhere near
01:55I pray for you
01:58I pray for you
02:01Do you make me
02:03Why?
02:08I'm not mad
02:09Why?
02:09I can't believe
02:16I'll go.
02:17I'll go.
02:34I'll go!
02:35I'll go.
02:36You're so cute.
02:37I'll go.
02:38I was only oneult bimbing.
02:39Let me go.
02:43Yes, Lillian.
02:44Is it for you to fight?
02:46Let me push over!
02:49You can get a knife from thehetoricals.
02:51You will not have to make it.
02:54Trudeo!
02:58She...
03:00You want to put her in sheath ofge.
03:02She has to put myself up.
03:03He's just here.
03:05He's just here.
03:06From there.
03:14Hello?
03:15Hello?
03:17Hello?
03:30Yes, hello?
03:31You can speak some of the people who had come to you.
03:33And they had to act so quickly.
03:34I can't say anything.
03:34You could not have one.
03:35I can't, I can't, I can't.
03:36It's really amazing.
03:37fire
03:38I'm going to the hospital
03:39I'm going to the hospital
03:40I'm going to the hospital
03:41your father, are you okay?
03:44I'm going to the hospital
04:02because of the hospital
04:02and I need to get to the hospital
04:06and then the hospital
04:07We can't go to the hospital.
04:08Yes, I understand.
04:10The hospital is going to go?
04:11The hospital has been gone.
04:16Today, I'm going to make a decision to make a decision.
04:19If you're not going to get a decision, you can't get a decision.
04:22Yes, I understand.
04:54Yeah.
04:55That's okay.
04:56I'm sorry.
05:00It's okay, but I think I got a problem.
05:02I know.
05:02I know.
05:05It's okay.
05:06You can't do it.
05:07I'm going to take your hand, you're going to take your hand.
05:09Your hand is 0.5mg.
05:12It's not a response.
05:14Your hand is shorter, this way, for you.
05:39Don't go to the hospital.
05:41She said to the hospital, go to the hospital.
05:42No, they're all here.
05:43Why are you here?
05:44She's lost.
05:45We're all together.
05:47I'm going to eat a meal and eat a meal and eat a meal.
05:50I will just leave you alone.
05:53What?
05:54What are you doing?
05:55I'm not going to go to the hospital.
06:07What happened to him?
06:28What happened to him?
06:31The brainer has shown底 so
06:32By difficulties
06:33I'm interested in chemotherapy
06:39Does the brainer have an abnormal cellarr 48 times?
06:52And the anti
06:53That's what
06:53What is the disease ofoku?
06:56So
06:56I'm still not a 명.
06:57I don't know where I am, but I'm a journalist.
07:00This is my first time.
07:03So, I'm going to die without it?
07:05Yes.
07:06I'm going to die with you.
07:08You're muted.
07:09I'm going to die.
07:10I'm not a girl.
07:10Don't you lose it?
07:11You're okay.
07:11Just don't know how to do it.
07:11You're going to die.
07:13I'm just going to die.
07:15I'm sorry.
07:19I got into the bathroom.
07:22Are you in there?
07:23What are you doing this now?
07:24Do you want me to go away?
07:25You...
07:27...muller it, you're right.
07:39Just...
07:39...and I'll go...
07:40...and...
07:41...and I'll go...
07:42...and I'll go...
07:42...and I'll go...
07:44...and I'll go...
08:07...and I'll go.
08:08We'll go...
08:09...and we'll need to...
08:11...and we'll do the drugstore.
08:17I'm still sick, I'm still sick.
08:19I'm sick.
08:20Who's sick.
08:20He's going to be sick.
08:33You didn't know what he was doing to protect him.
08:40He was going to kill him.
08:42I didn't know what he was doing to protect him.
08:46So he was here.
08:53What?
08:55I'll go to the king and the king.
08:58So...
09:01I'm going to investigate it.
09:04Let's say it doesn't matter.
09:08Because I know I've got to keep it in my eyes.
09:13I'm going to investigate it.
09:14This time...
09:15And I'll see you again inside.
09:32I don't want to be a threat.
09:35It's going to be a threat.
09:37What do you want to be?
09:40It's a case that's going to happen.
09:43The wife and the wife and the wife are not allowed.
09:48That's what's going to happen.
09:51There's no need to be a case.
09:56Let's see what the deal is.
09:59What are you talking about?
10:03The government has been signed.
10:04The king is not the king.
10:06The king is the king of the nation.
10:17The king of the country.
10:18So now you let the people of the country
10:20and the police have taken care of.
10:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:57He has been in hospital.
10:58He has been in hospital.
11:00Are you going to be in hospital?
11:07I will finish the final question.
11:14The case of the case is not done is done.
11:17The case of the case is not done.
11:19There are no problems.
11:25The following is the following on the request and the trust of the people of the people of the people
11:31who are in charge of the law and the government.
11:40The investigation will be done by the government and the government.
11:43It will be done by the government and the government.
11:52I will not be able to use it.
12:01I didn't eat the drink in the room.
12:04Do you remember all the drink in the room?
12:08It wasn't a drink in the morning.
12:10I had all the drink in the morning.
12:13I didn't sleep in the morning.
12:14I didn't sleep in the morning.
12:15I didn't sleep in the morning?
12:19I don't want to sleep.
12:20You're sleeping in the morning.
12:22At the end of the morning,
12:26you're sleeping in the morning.
12:43There is no way to go.
12:46That's not the case.
12:47It's the case of the royal family.
12:48There is no doubt there.
12:50Oh, it's a real result.
12:54It's a fact.
12:56It's a case of the royal family.
12:59It's the first time, right?
13:01It's the first time, right?
13:02It's the first time.
13:03Why?
13:04Do you want to be a case of the royal family?
13:06It's the case of the royal family.
13:10Well, it's not a case of the royal family.
13:12So, it's...
13:13This is an exception.
13:14Do you have two people don't go?
13:16Am I screaming for you?
13:19I'm a bit concerned about your father.
13:23Dad's concerns are we going to...
13:24He's a bit worried about what the fuck was going on.
13:25He's the nostrils.
13:29Yes?
13:30I mean, you don't have to be a cup of tea.
13:38Oh, it's me!
13:41It's me!
13:42It's me!
13:43It's me!
13:44It's me!
13:46You're the president.
13:48Yes.
13:49I'm sorry.
13:52I'm sorry.
13:53Are you sure?
13:55Are you sure?
14:08I'm sorry.
14:25아빠, mama!
14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
14:39제가 또 욕심을 낸 겁니까?
14:48해서 또 답내지 말라 역정을 내시는 겁니까?
14:58대체 언제까지?
15:02대군자가 의식 찾으셨답니다.
15:09천천히 가십시오, 자가!
15:15자가!
15:17천천히 가십시오!
15:18자가 다치십니다!
15:20천천히 가십시오.
15:44I'm so sorry.
15:48I'm so sorry.
15:55I'm so sorry.
16:03I can't wait to see you anymore.
16:40What's wrong with you?
16:45What's wrong with you?
16:46What's wrong with you?
17:00What's wrong with you?
17:03He's dead.
17:06He's dead.
17:08He's dead.
17:18He's dead.
17:22He's dead.
17:31He's dead.
17:39He's dead.
17:40But...
17:42Why did I get to die?
17:59What's wrong with you?
18:13He's dead.
18:13He's dead.
18:16He's dead.
18:19He's dead.
18:21He's dead.
18:23He's dead.
18:26He's dead.
18:33He's dead.
18:34넌 여기 있거라.
18:35제가요?
18:39성유주 옆에서.
18:41떨어지지 마.
18:48알겠습니다, 자가.
18:49염려 말고 다녀오세요.
18:57뭐?
18:59중독?
19:00내가?
19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
19:13왜 아무도 말을 안 해?
19:16의도한 것 같아.
19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
19:21복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면
19:27걱정할 거 없어.
19:30수사는 벌써 시작했고
19:31정부에서도
19:32대군 자관은?
19:36제가께서 평소에 드시던 약
19:39확인했어?
19:51대군 부인께서 쓰러지기 전
19:53몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
19:57없습니다.
19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지
20:00내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
20:03읽지 않은 겁니까?
20:09대군 부인의 혈약 검사 결과
20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데
20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
20:26알고 있습니다.
20:27제가.
20:30간혹
20:34내가 복용하던 약입니다.
20:36확인했냐고!
20:38희주야.
20:46내가 실수를 했었어.
20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
20:56술상을 쳤었는데
20:59도비서가 잔을 정리했어.
21:01그때 바뀐 거야.
21:03사과랑 내 잔이.
21:09자가 지금 어떻게 쉬어?
21:15희주야.
21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해!
21:18그 사람 지금 위험하다고!
21:21날 노린 것 같습니다.
21:26제가.
21:27왜 그렇게 생각하십니까?
21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
21:33내가 먹었다면
21:39죽었을 겁니다.
21:41시사령이 됐을 테니.
21:48왜 여기 계세요?
21:50자가는.
21:50들어가십시오.
21:51아니요 제가 지금.
21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
21:58들어가십시오.
21:59넌 여기 있어.
22:05넌 여기 있어.
22:06자가께는 내가 갈 테니까.
22:19하아...
22:20하아...
22:54네 안되고는?
22:56정실장 대동화에 신문 중이시라옵니다.
23:02이 밤에?
23:04사조수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 나른 차량까지 모두 압수수색 대상이라옵니다.
23:15문제가 될 것들은 미리 정리하게, 뒤탈 없이 깔끔하게.
23:20양념하시옵소서.
23:36총리님, 말씀하신 가신들 인적사항입니다.
23:42가족관계나 재정 변동사항 그리고 최근 한 달간의 동성과 휴대폰 통화 기록을 포함한 정보입니다.
23:48대군자가 진료 기록은요?
23:51최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 내 의원 어휘들입니다. 최 10명이 넘지 않고요.
23:56그 10명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
24:00네, 두 분 다.
24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부터입니까?
24:07저...
24:08지금 시작하세요.
24:12네, 알겠습니다.
24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
24:33병원에 내 아내가 있습니다.
24:34날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
24:37두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
24:48밖은 제가 통제하겠습니다.
24:57자가 괜찮으신지요?
24:59군부인의 초소를 아나당으로 옮길 것이다.
25:02예?
25:02대군의 부인은 사조에서...
25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니 차질 없이 준비하도록.
25:11예?
25:15요새가 필요하단 말일세.
25:18하...
25:31아주 영화를 찍었네.
25:39하...
25:40날 샀네, 날 샜어.
25:44응?
25:50앉았어?
25:52어디예요?
25:52괜찮아요?
25:54그...
25:55옆에 정우 오빠 있어요?
25:57아니요.
25:59아니...
26:00아니 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
26:02여기 근위대도 많은데...
26:04사이좋게 오면 되겠네.
26:06네?
26:08궁으로 와.
26:09둘 다.
26:30아가씨.
26:34아...
26:37안녕하세요.
26:38고사관님.
26:39네.
26:39또 오셨네.
26:40왜 또 오셨지?
26:42궁으로 들어가신다면서요?
26:45지금 태어내도 무리 없는 거예요?
26:47네.
26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
26:57네.
26:57감사합니다.
26:59네.
27:01네.
27:02내 의원에 연락하셨죠?
27:04예.
27:05뭐 이미 안어덩해.
27:06저기요.
27:07새언니.
27:09아버님께서 보내셨어요.
27:12대군 자각께서도 부탁하셨고.
27:17자각께서요?
27:20그...
27:21아가씨 오른팔도...
27:29I think it's a lot.
27:30Oh, my sister's a big one.
27:35I'm so pretty.
27:38I'm so pretty.
27:42Why don't you get so pretty?
27:45I have to wear a lot of these.
27:47I'm so pretty.
27:53I have a lot of these.
27:55It's really...
27:58What are you doing?
28:02I saw a guy who died on the phone, but I think I should take care of it.
28:07I saw a guy in the book in the book,
28:11and I told you that they were wrong, and they were wrong, and they were wrong.
28:14I've been called a song on YouTube for more than any other.
28:18It also makes your heart sad, though.
28:22I'll give you a picture.
28:27Agassi, just to make a voice.
28:32How did you make here?
28:37Let's say that you did it, don't have to say it...
28:44What is the reason why you're doing this?
28:47How do you think about your health?
28:50What is the reason for your health?
28:50What is the reason for your health?
28:52Oh, oh, oh, oh, oh.
28:56I'm sorry, I'm sorry.
29:16I'm sorry, I'm sorry.
29:18Oh, oh.
29:18Oh, oh, oh, oh, oh.
29:23자, 평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
29:30근데 뭐 어렵진 않을 겁니다.
29:33캐슬 뷰티 대표일 땐 건마는 제발 3세지만
29:35왕실에 들어간 대표님은 평민 출신 아웃사이더니까.
29:41대표님을 비련의 여주인공으로 만드세요.
29:44완전 응원하고 싶게.
29:48내 친구가 궁에서 일하는데 전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
29:52데뷔 만화가 하도 구박해서.
29:53성희주 왕실에 시집 안 갔으면 쟤볼로 똥똥거리며 살았을 텐데.
29:57불쌍해.
30:21데뷔 만화.
30:23승종원에서 이번 달 공무 일정을 올렸는데.
30:28대군 부인의 몫으로 배정된 공무들을 재분배할 모양입니다.
30:33데뷔 만화께서 대행하실 수 있는 게 무엇인지.
30:40내가 다 하겠다고 하게.
30:42예?
30:43전부 말씀이십니까?
30:46사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
31:17사이좋은 동서지간이란 걸 보여줍니다.
31:25당분간 궁에 머문다 들었습니다.
31:28마침 군부인께 배정된 모든 공무를 내 앞으로 돌리라 하명하고 오는 길이니.
31:34염려 말고 쉬세요.
31:37군부인께서 어지러운 모양입니다.
31:40아이고 괜찮으세요 군부인?
31:45데뷔 마마 군부인께서 지금.
31:47나도 들었네.
31:50어서 들어가 보세요.
31:57송구합니다.
31:58데뷔 마마.
32:17데뷔 마마 께어선 오늘 주상잔학 께어선 내일 중으로 진술서 작성 협조하실 예정입니다.
32:25다만 데뷔 마마 께어선 주상잔학와 동석하시겠다 하셨습니다.
32:43데뷔 마마.
32:45부러워합니다.
32:47데뷔 마마께서는 왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
32:51그것을 책망할 생각은 없으나.
32:54전하의 진술이 편안했으면 합니다.
32:59하지만 전하께서는.
33:00그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
33:05일국의 국왕이시지 않습니까?
33:15전하.
33:17숙모님.
33:21괜찮으신 겁니까?
33:23아프시다 들었습니다.
33:26걱정하셨어요?
33:29숙모님이 쓰러져.
33:31경찰이 궁에 들어온다고.
33:37궁금해서 그러는 겁니다.
33:40제가 배탈이 나서 쓰러진 건지 누가 밀어서 넘어진 건지.
33:44아무도 밀지 않았습니다.
33:47네.
33:48그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
33:53조사 받으시죠?
33:55보좌관님도.
33:55네?
33:56아 네.
33:57그럼요.
33:58저도 받고 최상국님도 받고.
34:01받으실 거죠?
34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다.
34:05전하.
34:05네.
34:05자네 혹시 바보인가?
34:08예?
34:09고양이는 말을 할 수 없네.
34:19차가.
34:19숙모님.
34:28숙모님.
34:31천하.
34:34천하.
34:39천하.
34:45천하.
34:47천하.
34:55천하.
35:11Oh, the city!
35:14Hello, is your boss?
35:17You are your boss?
35:18Yes.
35:19You are your boss?
35:21Hello, my boss.
35:23My boss, me.
35:27Your wife, you really don't care about it.
35:29Right.
35:31Your wife, your father's daughter, thank you so much.
35:35It's a family, but it's not true.
35:37Your wife is now where you are?
35:43Your wife is still going to be a bit more familiar with you.
35:48I'm going to take care of you.
35:50That's so good!
35:51When you always wear your wife,
35:52we'll see the future.
35:54Who's Soviet people
35:56and his father?
35:59Then what do you think?
36:00I don't.
36:02I'm comfortable.
36:03Why, you're痛?
36:08I...
36:09I just want to be a girl.
36:14I'm sorry.
36:15I'm sorry.
36:22Oh, come on, come on.
36:25Come on!
36:27Yes.
36:41You're welcome.
36:43You're a person, right?
36:46I'm a person...
36:50I'm a person...
37:06I don't want you to be in the middle of my life.
37:08You want me to be in the middle of my life?
37:09I'm really going to be in the middle of my life.
37:15But everyone is going to be in the middle of my life.
37:20I don't want to be in the middle of my life.
37:29I can't believe that you can only have anything from this.
37:31I'm not going to be in the middle of my life.
37:33I'm going to be in the middle of my life.
37:33What about you?
37:42I've been waiting for you to do like this.
37:43It's okay.
37:51I think I've been thinking about it.
37:57It's not just me.
38:00It's not just me.
38:00I think I'm going to get it.
38:03I know.
38:12What?
38:14What?
38:14What did you say?
38:16What did you say?
38:17What did you say?
38:18I was really scared of you.
38:22I'm going to get it.
38:22I'm going to get it.
38:41What did you say?
38:42What did you say?
38:43I'll do it.
38:45What did you say?
38:46What can I say?
38:50You're not alone.
38:51You're not alone.
38:56So I'm not alone.
39:04I'm not alone.
39:05I don't know.
39:11I don't know.
39:14I don't know.
39:22What?
39:30What is wrong?
39:32You don't need to move to the next.
39:35Are you going to be able to do it?
39:39You can do the best to do it.
39:43What is it?
39:54The place is a beautiful place.
40:07I have no idea.
40:08One more time...
40:09That's my fun.
40:13Love it?
40:17I don't think anyone can do it with love or love?
40:22So it don't know, that's what I was doing.
40:25Doing a love with love, because...
40:30Who was born and born with love?
40:31It's so fun.
40:33I don't have to do this.
40:37I'm not going to get married.
40:38I'm not going to die.
40:40I'm not going to die.
40:44I'm not going to die.
40:45I'm not going to die.
40:46But I'm so sorry.
40:50I'm sorry, I'm sorry.
40:59There's no change in your mind.
41:01You have to do this.
41:05You have to do this.
41:07You have to do this.
41:08You have to do this.
41:10You have to do this.
41:14You have to do this.
41:17You have to do this.
41:22You have to do this.
41:22The first time you have to do this.
41:29You have to do this.
41:45I'll try this.
41:54It's all I can do this.
42:02Also, you have to stay with me.
42:04If it's not so if it's a good person,
42:04it will help me to walk you.
42:07If you want to cross the ground,
42:08It's a word for you.
42:10It's a different thing, isn't it?
42:14Only if you don't have a mistake,
42:18I'll tell you.
42:43I don't know.
42:52The d-gokshin has been discovered in a drink for the same time.
43:01I had to get it.
43:02The only thing I had here.
43:06The only thing I had to drink.
43:09Do you know what I'm doing?
43:12What are you doing?
43:12Just do it!
43:14You're dangerous!
43:15Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon.
43:42Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon, Mr. Kwon.
43:48neighbor, Mr. Kwon, Mr. Kwon?
44:05Steveka asks are you thinking?
44:06Oh?
44:06Oh, oh.
44:08Oh.
44:09Oh, okay.
44:10Oh, okay.
44:11Oh, okay.
44:12Oh, okay.
44:13I'll see you later.
44:18I'll see you later.
44:19It's time for the first night.
44:29Are you ready?
44:48I'll see you later.
44:51Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
45:04확실해요?
45:06아이, 그렇다니까요.
45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
45:18응?
45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
45:28글쎄요.
45:29제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
45:33네?
45:34아, 제가 고아거든요.
45:36아기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
45:42미안해요.
45:44네?
45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
45:49그쵸?
45:49아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
45:52저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
45:57제가 사자에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
46:00하필 버려줘도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
46:04약간 럭키가 이 스타일?
46:08하필.
46:27뭐예요?
46:2910분 컷 하셔야죠.
46:31아, 네.
46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
46:59응.
47:01지금 딱 좋아.
47:03소파도 딱 좋을 텐데.
47:05그럼 후배님이 가.
47:08딱 좋을 텐데.
47:12저 환자거든요?
47:29그냥 좀 자.
47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
47:42그냥 좀 자.
47:59I'm sorry.
48:00Do you want to break it?
48:05Just let me.
48:09It's so loud.
48:11You're listening to brother, brother.
48:18Listen to me.
48:21Listen to me.
48:22Listen to me.
48:32Listen to me.
48:41I don't want to worry about it.
48:44Don't worry about it.
48:45I'm here for you.
49:06I'm here for you.
49:29I'm here for you.
49:45HLV이나 HLV 모두 안정적입니다.
49:48고맙네.
49:50도비스.
49:51도보좋아.
49:53네.
49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데?
50:01알아요.
50:02근데 당분간은 저 부르세요.
50:04저.
50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
50:07왜요?
50:08군부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
50:16그럼 우리 도비서는요?
50:18우리 해정이 어딨어요?
50:20우리 해정이 어딨어요?
50:21안 있어요.
50:22해정아!
50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요.
50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
50:35다 왕립학교 출신이라.
50:50특별히 신경 써야 할 사람은요?
50:53민정우 총리요.
50:54개회식 선언 예정되어 있고 장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
51:08공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데 일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
51:15어?
51:15이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데?
51:18이 공식 행사에선 품계가 너무 중요해요.
51:22알겠어요.
51:24네, 감사합니다.
51:25그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
51:30다요?
51:31네, 다요.
51:31또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까 무표정이나?
51:35방금 저한테 한 것처럼?
51:37이렇게 이거 이거 하는 거?
51:38어? 또 또? 또?
51:40그 안 돼요?
51:42또 언제나 말이나 악수를 청하는 건 항상 품계대로.
51:46대군자가가 먼저고 군부인이 그 다음입니다.
51:49그럼 제가 말 걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
51:52그렇죠.
51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까 슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시고요.
51:58앉을 때 다리 꼬는 거 금물이니까 조심하시고.
52:02포터홀 앞에서 V 안되고 하트 안되고.
52:05볼하트 당연히 안되고요.
52:07그럼 도대체 뭘 하라는 거예요?
52:10뭐 가볍게.
52:12손 흔드는 정도?
52:14하.
52:17하.
52:18하.
52:19하.
52:20이거 해야겠다.
52:21우리 계열사 매출 또 올려줘야지.
52:25하.
52:26하.
52:26하.
52:27하.
52:27하.
52:29하.
52:30하.
52:31하.
52:33하.
52:34하.
52:34하.
52:35하.
52:37하.
52:38하.
52:38하.
52:40하.
52:41하.
52:41하.
52:51하.
52:52하.
52:52하.
52:55하.
52:56하.
52:56하.
52:57하.
52:59하.
52:59This one is to leave.
53:01Right?
53:01Let's go.
53:03Here we go.
53:04Let's go.
53:05Let's go.
53:06Let's go.
53:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
53:10Go, go.
53:12Go, go.
53:13Are you kidding me?
53:17No, it's really nice.
53:19It's a joke.
53:22What's the joke?
53:23What's the joke?
53:29What's the joke?
53:30I'm not sure.
53:31I'm going to go ahead and see you.
53:44I'm going to go ahead and see you.
53:44I'm going to be a judge.
53:58I'm going to be a judge.
53:59I'm going to be a judge.
54:18I'm sorry.
54:27I'm going to go.
54:30I'm going to go.
54:32I'm going to go.
54:36I'm going to go.
54:37I'm going to go.
54:42You're going to go.
54:44You're going to go.
55:10I'm going to go.
55:11I don't know what I'm going to say.
55:15I'm going to go.
55:16I'm going to go.
55:18I was going to go.
55:18No, no, no.
55:22I'm going to go.
55:22Okay, I'm going to go.
55:27I'm going to go.
55:27I didn't know where you were going.
55:29I don't know.
55:29Well, it's just about.
55:30The other thing,
55:33it's because you don't talk about it.
55:36So, what's your name?
55:37I'm going to tell you this way.
55:38What's your name?
55:39I'll tell you what I've written before.
55:43You're from the governor's office.
55:45You have a loan from your wife,
55:47so you can't get the loan from your wife?
55:53I'll tell you what I'm doing.
56:07Hello, I'm Sengizu.
56:10I've been a long time for a while,
56:17I need to say,
56:19I need to say,
56:22I need to say,
56:23I need to say,
56:25I need to say,
56:26I need to say,
56:27and I like my wife.
56:31But the first thing I've heard is,
56:37Hello,
56:39I'm Luis.
56:42This is right,
56:49Yeah.
56:54That's right.
56:55Yeah.
56:55I know.
56:57Yeah.
57:00Yeah.
57:00Yeah.
57:10Yeah.
57:41It's been a long time for me to be able to do what to do.
57:47It's been a long time.
57:50It's been a long time for you, Deb.
58:08What happened to my mom?
58:09It was a lot of fun.
58:11If you want something,
58:14don't look at it.
58:16Please don't look at it.
58:20I'm a member of the family,
58:22and my heart is the most powerful.
Comments

Recommended