- 11 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:42No!
00:04:43No!
00:04:43Help!
00:04:44Help!
00:04:45Help!
00:04:45Help!
00:04:53No!
00:04:56No!
00:05:07I can't...
00:05:09Thank you!
00:05:10Oh, I'm so sorry.
00:05:18I'm so sorry.
00:05:20I'm so sorry.
00:05:21I'm sorry.
00:05:23I'm sorry, I'm sorry.
00:05:29I'm sorry.
00:05:31I've been a girl who's been in the house.
00:05:34I'm sorry, I'm sorry.
00:05:36I'm not sure!
00:05:47Oh, what are you drinking?
00:05:54What?
00:05:56What?
00:05:57What are you doing?
00:05:59I'm going to be doing this.
00:06:02Okay, we've got a lot of trust in the police.
00:06:03We've got a lot of trust, we've got a couple of trust, so we can return.
00:06:07I'll take some time.
00:06:09Take a look.
00:06:20Oh...
00:06:20Oh, it's so...
00:06:37Your son, are you okay?
00:06:43It's a bit weird.
00:06:45There's no way to go.
00:06:47There's no way to go.
00:06:48There's no way to go.
00:06:49I got nothing like it.
00:06:51I was just saying it's not me.
00:06:54It's a couple of people in the water just now.
00:06:56It's a small part of my son.
00:06:57You can't move on to this part.
00:06:58I just want to come with a sign of me.
00:06:59You don't have a sign of me.
00:07:05I don't know.
00:07:09You just didn't necessarily have a sign of me,
00:07:11I don't know.
00:07:12I had a sign.
00:07:16I was wrong.
00:07:18What do you mean?
00:07:18What's that?
00:07:18I don't know what I mean.
00:07:19Hey.
00:07:26Yes?
00:07:30Yes, sir.
00:07:31Yes?
00:07:33Yes?
00:07:37Yes?
00:07:40Yes?
00:07:49Yes?
00:07:50Yes, sir.
00:07:50근데 차에 치이지 않았는데 왜...
00:07:52왜 민국이가 다리를 보다 찢는 건데?
00:07:57어떻게 왜 우리 민국이...
00:08:02어떻게 해요?
00:08:04선생님 어떻게 해요?
00:08:08어떻게...
00:08:11No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:09:08No, no, no, no, no, no.
00:09:15No, no, no, no, no, no, no.
00:10:10No, no, no, no, no, no.
00:10:12No, no, no, no.
00:10:38Sit down.
00:10:48What's the reason for me?
00:11:01It was a 사건, and we were the police officer.
00:11:04She was a 5-year-old girl, but she was a young girl.
00:11:08It's a good condition that I saw at the same time.
00:11:10I was able to get a lot of attention to my child.
00:11:12I'm so sorry.
00:11:13I see a person in his car.
00:11:14It's the real condition that I'm a cause of such a condition for such a condition.
00:11:28Yes, it's possible.
00:11:31Yes, I can.
00:11:34I think it's a good idea.
00:11:38I think that it's a good idea.
00:11:39Yes, it's a good idea.
00:11:41It's a good idea.
00:11:44It's a bad idea.
00:11:47It's a disease that causes a disease.
00:11:51It's possible to have a positive effect.
00:11:59The placebo effect is a positive effect.
00:12:00The placebo effect is a bad effect.
00:12:04But it's a different way.
00:12:06The placebo effect is a positive effect.
00:12:15It is happening in the 1950s in the Philippines.
00:12:20It is happening in the Philippines in the Philippines.
00:12:21And it happened in the Philippines that it was on the Philippines.
00:12:24However, that was the case that the Philippines did not die.
00:12:28And the case was on the Philippines.
00:12:33He was dead.
00:12:37He's dead.
00:12:43There's no way to go.
00:12:48There's no way to go.
00:12:49There's no way to go.
00:12:49There's no way to go.
00:12:49There's no way to go.
00:12:50There's no way to go.
00:12:53There's no way to go.
00:12:54There's no way to go.
00:12:55There's no way to go.
00:12:56There's no way to go.
00:12:57There's no way to go.
00:12:58There's no way to go.
00:13:03There's no way to go.
00:13:08The only thing I can do is to get a lot of light on the inside of the water.
00:13:12That's not a lot of light on the inside of the water.
00:13:15But the son of a woman, the family has been able to see the signs and see the signs that
00:13:19I'm going through.
00:13:21I was just a little bit old, but it was a little extra.
00:13:25I was in the middle of the fire.
00:13:41It's a good idea.
00:13:44It's a good idea.
00:13:44It's a good idea.
00:13:46It's a good idea.
00:13:48It's a good idea.
00:13:55I'm so excited to see you.
00:14:03So I was just a little drunk on my own.
00:14:04So I was just trying to support my mom's son.
00:14:14Because, um, I was just trying to say that I've had to be a child, who I was having to
00:14:20do that?
00:14:23And she fell, I thought, that she was a child.
00:14:31He didn't touch him, but he didn't touch him.
00:14:33But he was so upset and so upset.
00:14:38So then we were all together, too.
00:15:01Hello, hello, g سством.
00:15:13Yeah, yeah,ENUIDENABJEN.
00:15:16Yeah, FRINEN, decomposing.
00:15:17DR. MAGIN agency kespoise.
00:15:19Hey.
00:15:21Hey!
00:15:21By Dṣ dels isps remember.
00:15:22Come on, come on.
00:15:25Come on.
00:15:40Why?
00:15:43It's late?
00:15:44I don't want to get him up.
00:15:46It was hard to get him up.
00:15:47It was like this?
00:15:50I brought him up with a newbie.
00:15:55He was a doctor.
00:15:56He was a lawyer.
00:15:57I was a master lawyer.
00:16:00He was a doctor.
00:16:01He was a guy who was supposed to have to get him up.
00:16:03I was going to sleep.
00:16:04I'm going to sleep.
00:16:04I'm going to sleep.
00:16:21I'm going to wash my hands.
00:16:21Just wash my hands.
00:16:28I'm going to wash my hands.
00:16:51Why?
00:16:52I'm so sorry.
00:16:56Why?
00:16:58Why?
00:16:59Why?
00:17:00What's the right answer?
00:17:04What's it going to do?
00:17:05You're not going to be a privateer.
00:17:05What's hard to do when you're in two years?
00:17:06Well, it's a company that has 10 years.
00:17:12The name of the president is this term.
00:17:17Then the secretary of last year would be a part of it.
00:17:23I'm a member of the CEO of the M&A.
00:17:27He's a member of the member's Office make a hard time.
00:17:28Hey!
00:17:28Yeah?
00:17:30Ah, this is a good thing.
00:17:33Okay, let's go.
00:17:41Yes.
00:17:42Yes.
00:17:44Yes.
00:17:45Yes.
00:17:49No 15.
00:17:50No 15.
00:17:51No 15.
00:17:52No 15.
00:17:57Yeah?
00:17:58Co-choose?
00:17:58Dasio was a mystery.
00:17:59How was it?
00:18:02No 15 00.
00:18:05Yes.
00:18:06Yeah.
00:18:07I didn't know that much.
00:18:13You didn't know it.
00:18:15Isn't it?
00:18:16Huh?
00:18:23I know.
00:18:23But she was like, I'm not a fan of my own.
00:18:29I don't know what to say.
00:18:30She's so concerned about the fact that she's a kid who won't be seen at the end of the night.
00:18:34She's a kid.
00:18:36She's a kid who won't be a kid, right?
00:18:39She's a kid.
00:18:41She's a kid and she's a kid?
00:18:43And she's a kid.
00:18:44I don't know.
00:18:44She's a kid, right?
00:18:49Yes.
00:18:51It's a weird way.
00:18:52It's a weird way.
00:18:54What's the reason why it was a body of an action?
00:18:58It's a weird way.
00:19:00It's a weird way.
00:19:02It's a weird way.
00:19:05Yes.
00:19:11Yes.
00:19:12It's amazing, Mr. Hounsons.
00:19:20Your name is Monk, you just told me that.
00:19:23Hey, you?
00:19:30My name is My name is Monk.
00:19:33My name is Monk.
00:19:35My name is Monk.
00:19:36My name is Monk.
00:19:47Yes?
00:19:48I'm just a bit busy.
00:19:51I...
00:19:53You...
00:19:57You said you gave me a call?
00:19:59I'm not sure.
00:20:01You're a fool.
00:20:03I'm so scared.
00:20:05You're a fool.
00:20:08You said you said you were a voice?
00:20:10So you're going to hold your hand?
00:20:13That's not true.
00:20:15Then, before we go down, I have a hard time.
00:20:19He was a judge of the judge, who was a judge of the government to kill him.
00:20:23And that is what he had to do with the judge of the governor's own company.
00:20:26That's what he found in the judge of the judge in Japan.
00:20:31But…
00:20:32Well…
00:20:56What?
00:20:58This is what it is.
00:21:00It's so sweet.
00:21:03It's so sweet.
00:21:09It's so sweet.
00:21:13I'm sorry.
00:21:14It's nice to have a drink with you.
00:21:14I'm sorry.
00:21:16What?
00:21:16Ah, what?
00:21:18Ah, yes.
00:21:19Ah, yes.
00:21:20Ah, yes, yes.
00:21:20Yes, yes.
00:21:26Well, I was calling him for the same thing.
00:21:32No, I had a lot of years.
00:21:35I was also going out for my first time.
00:21:37I'm glad to be here today.
00:21:39But you can't tell me where your active chair has to be.
00:21:45You will be changing your seat, and you will have the chair to trust me.
00:21:48I'm sorry.
00:21:49So, you know what I'm saying?
00:21:51I'm a judge, you know what I'm saying.
00:22:02I'm sorry, you know what I'm saying.
00:22:20Why is it?
00:22:22The first 30-year-old, the first 30-year-old, is it?
00:22:29Sorry, but I don't care.
00:22:35Well, if there's something that's going to happen, then I'll say it.
00:22:39Like what you said.
00:22:43I'm not going to go right now.
00:22:45I'm not going to go wrong.
00:22:47I'm not going to go wrong.
00:22:48We're not going to go wrong.
00:22:50I think it's a year ago?
00:22:55What's going on?
00:22:57I don't know what happened with that statement.
00:22:57that is what happened with that statement.
00:23:01That's what happened with this statement.
00:23:08The first time in 2015 is the third one.
00:23:11It's the same thing.
00:23:13It's the same thing.
00:23:14It's the same thing.
00:23:16It's not a direct role in the company's job.
00:23:20It's not the only thing that you can draw from here.
00:23:20The only thing that you can draw from here is that you can draw from here.
00:23:25However, the announcer, the producer, the young man, the team is a brand-new and professional.
00:23:31So, the name of the partner is a company that can't be in the company.
00:23:37Well, I agree with you.
00:23:39The background of this.
00:23:42But if you want to draw a new line,
00:23:45it's not enough to draw from this.
00:23:47We're going to be talking about his active strong.
00:23:51I think he has got something like this.
00:23:52I want to put him in my mind.
00:23:52I want to pay the money back.
00:23:55I want to put you on my hands.
00:24:00The money is going on.
00:24:05I want to have to put you on my hand.
00:24:06First of all, don't buy a house.
00:24:10I'm not sure if you want to go to the police.
00:24:11I hope you're going to find the case.
00:24:13I don't think I'm going to have a minda.
00:24:20I'm going to try to help you out.
00:24:29You're a lawyer!
00:24:33You're a lawyer!
00:24:34Ha ha ha ha ha ha ha!
00:24:36You know who you are?
00:24:38You're not there.
00:24:39You're a baker of my son's spirit in my life and I'm not in the sink!
00:24:45What's your fault?
00:24:46You know, I'm gonna go here.
00:24:48Okay, what's your fault?
00:24:50Yes, it's in my opinion.
00:24:51Give you a grace message, so if you get your grace from your own character, you will find out.
00:24:58How a pitch.
00:25:00I get this idea.
00:25:00I just want to know how I'm going.
00:25:01I can tell you that it was because I'm going to write down the book that you're going to write.
00:25:07And I'll write down the book here and tell you why I'm going to write down.
00:25:07Yes, sorry.
00:25:09I just want to write down the book that you asked me about.
00:25:11The book is about the book and I have a book that you want to work on.
00:25:17And then wait for the file on, or I carry a free form for the release process.
00:25:19But that's why it raises the documentation that I managed.
00:25:26That's why I wanted to close the payment until you sign up.
00:25:32Gravity time is critical.
00:25:33It's very similar to beş point.
00:25:40I don't want to talk about it.
00:25:41I don't want to talk about it anymore, but it's not a job.
00:25:46What the hell? What the hell is this?
00:25:49The meeting is 2.30am?
00:25:52Yes, 2.30am.
00:25:54I'm going to go to the next door.
00:26:07Yes, I'm going to go.
00:26:26I didn't want to help you.
00:26:28It's all that time.
00:26:30But the person...
00:26:32The case is our two.
00:26:44Two o'clock.
00:26:46Do you have a meeting?
00:26:50Will's meeting earlier.
00:26:53Do you have a meeting?
00:26:55One of the two about a meeting?
00:26:57One of the two, a meeting for over?
00:26:59Okay, to a meeting-.
00:27:042시?
00:27:05Yes.
00:27:06Hoopay.
00:27:102시?
00:27:112시에서 회의 시작했고, 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17Yes.
00:27:181시 반 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:28Umzu운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적, 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:44더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:56계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서해.
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37부러비네 부끄러워.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 운중운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 운이 어디 있습니까?
00:29:00무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른.
00:29:24죄송합니다.
00:29:27잘못했습니다.
00:29:35일어나시죠.
00:29:44자리 가서 앉으시죠.
00:29:52겁먹은 건 알겠는데.
00:29:53페어하게 하죠.
00:29:56무슨 소리신지.
00:30:00정리해보자면 김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로.
00:30:08잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이라는 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:30변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠.
00:30:43하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고 그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:49인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고 그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:03아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고
00:31:09준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:28저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차해서 원고에 정신감정 신청해보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:37변론 준비 절차 강유민 씨가 해 보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46왜?
00:31:47자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:50해 보겠습니다.
00:31:53먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:56네.
00:31:57네, 변호사님.
00:32:05본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:08피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마시는 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고, 이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:23피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고, 이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 이에 대한
00:32:32손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:34네.
00:32:36잘 들었습니다.
00:32:38피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌 원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:32:59잠깐만요.
00:33:00뭐라고요?
00:33:01재판장님 받아들일 수 없습니다.
00:33:02또 무슨 수작인지는 모르겠지만.
00:33:04자중하세요.
00:33:07피고 측 주장은 받아들일 수 없습니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정지을 수 없으므로 이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을
00:33:25신청하는 바입니다.
00:33:27알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37원고 측 대리인.
00:33:38네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어 놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:51네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:04방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:18감사합니다.
00:34:27아, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:37법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:47간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아...
00:34:52그게...
00:34:54죄송합니다.
00:35:15어?
00:35:16효민!
00:35:21아...
00:35:22나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 오무차.
00:35:26오무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 5살 짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34근데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네?
00:35:44음...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면.
00:35:56미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:35:59미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:10그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:22음...
00:36:23그런 거고.
00:36:27고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:39음...
00:36:41우리가 예상한 대로 정신감정 결과가 나왔네요.
00:36:44네.
00:36:46우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음...
00:37:01그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고, 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:15아, 그리고...
00:37:17초안 검토해봤는데...
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:30예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요, 그 말입니다.
00:37:39다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네, 하지만 원고의...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:24It's okay.
00:38:25You're a good guy.
00:38:28Now you're going to come.
00:38:30It's just a little better.
00:38:32You're not going to get up.
00:38:35What's your point of talk?
00:38:36What's your point of talk?
00:38:38You're a bit tired.
00:38:41You're a bit tired.
00:38:41We were just gonna take you to the back of the picture.
00:38:46I thought that you were a lot of people.
00:38:49You can't get your parents or something.
00:38:54You're joking, you're joking.
00:38:56You're joking, you're joking.
00:38:57You're joking, you're joking.
00:39:01I'm joking.
00:39:01I can't do anything else with my daughter.
00:39:03I can't do anything.
00:39:05I can't do anything else with my daughter.
00:39:05I don't mind how to get married.
00:39:11But the heart of my daughter's heart is not going to be.
00:39:16So, I don't know where to go.
00:39:17So, I don't know where to go.
00:39:18Yeah.
00:39:20I'll go to you alone.
00:39:21I'll go to you later.
00:39:23And if you don't want to go to me, you don't want to go to me.
00:39:28Yeah.
00:39:29Yeah.
00:39:29Yeah.
00:40:02Yeah.
00:40:02See은.
00:40:05어?
00:40:06내 그릇 어디 있어?
00:40:08아, 그거 너희 엄마 오셔서 버리고 가셨어.
00:40:11이가 나가서.
00:40:12엄마 갔다 갔어?
00:40:13응.
00:40:14냉장고 보면 몰라?
00:40:15반찬 새로 꽉꽉 채워 있잖아.
00:40:18우리 집 우렁각시 채은 여사님이 싹 다 채워놓고 가셨지.
00:40:24아니, 왜 엄마가 내 물건에 손을 내?
00:40:27어?
00:40:29왜?
00:40:30왜, 왜?
00:40:31내 그릇을 왜 엄마가 버리냐고.
00:40:33아니, 이도 나가고 금도 가있길래 버리신다 그래서.
00:40:38하, 그거 호민이 애착 그릇이잖아.
00:40:41알지.
00:40:43근데 엄마가 버리신다니.
00:40:46호민!
00:40:47어디 가!
00:41:00호민아.
00:41:02무슨 일 했어?
00:41:04왜 버렸어?
00:41:05응?
00:41:06왜 버렸냐고.
00:41:08완벽해야만 존재할 가치가 있는 거야?
00:41:10어.
00:41:12얘가 지금 무슨 소리를 하고 있는 거야?
00:41:15이 조금 나갔다고 왜 버리냐고!
00:41:17그릇 말하는 거야?
00:41:20그릇 좋은 거 많은데 굳이 폭락하게 왜 이 나간 그릇을 써.
00:41:24너 엄마와 똑같은 거 사줄게.
00:41:26아니.
00:41:28그릇 말고.
00:41:31언니 얘기하는 거야.
00:41:33호민이 왔니?
00:41:35나도 장애가 있었으면 버렸겠지?
00:41:37언니 버린 것처럼 그릇 버리듯이 그렇게.
00:41:41호민아.
00:41:43나 지금 무슨 말.
00:41:46나 한송찬이랑 헤어졌어.
00:41:48왜?
00:41:49장애인 언니 있다니까 헤어지지.
00:41:52어?
00:41:53그게 무슨 말도 안 되는.
00:41:56왜?
00:41:57엄마나 한송찬이나 돛진 객진이야.
00:41:59강요민.
00:42:00그만해.
00:42:01사춘기 때도 안 하던 짓을.
00:42:04앞으로 우리 집에 내 허락 없이 오지 마세요.
00:42:06내 물건도 내 허락 없이 버리지 마시고요.
00:42:27못났다.
00:42:29종로에서 편맞고 한강에서 불연해.
00:42:44원고의 정신 감정하셨죠?
00:42:46네.
00:42:47결과는요?
00:42:49이 큐지수가 낮고 엄마와의 애착 형성이 강하게 되어 분리불안 장애를 겪고 있습니다.
00:42:55더 나아가 엄마와 심리적으로 유착된 상태로 보입니다.
00:42:59심리적 유착이 어떤 의미인가요?
00:43:02쉽게 말해 아동이 엄마의 말과 행동에 반하는 독립적인 판단이 불가능한 상태를 말합니다.
00:43:09이거 보세요.
00:43:10남의 귀한 자식 반병심 만든 것도 모자라서.
00:43:13이제는 아주 우리 애를 아주 모진이로 만들어가네.
00:43:15원고 대리인 조용히 하세요.
00:43:18아니, 판사님.
00:43:19그러시면 우리가 불리해집니다.
00:43:24사고 당시 엄마인 이상미 씨의 반응입니다.
00:43:28틀어주시죠.
00:43:55이상미 씨의 심리 상태가 어때 보이시나요?
00:43:57충격을 많이 받은 것 같네요.
00:44:00목격자들의 진술서에도 현장에서 엄마가 소리를 지르며 과잉 반응을.
00:44:04과잉 반응이라뇨.
00:44:06아니, 애가 차에 치었는데 어떤 엄마가 저기서 멀쩡해요.
00:44:08이러시면 안 된다니까요.
00:44:10네, 바로 그겁니다.
00:44:12이상미 씨는 원고가 용달차 앞에 쓰러져 있는 모습을 보고 차에 치였다고 단정 지었습니다.
00:44:19그런데 심리적으로 엄마와 유착된 원고는 엄마의 반응을 보고 실제로 자기 자신이 차에 치였다고 믿게 된 건 아닐까요?
00:44:26네, 그럴 가능성 있습니다.
00:44:29그렇다면 그 잘못된 믿음이 원고의 현재 의학적 상태를 유발했을 수도 있겠네요.
00:44:36가능성 있다고 봅니다.
00:44:40이상입니다.
00:44:43네, 원고 측 대리인 반대 신문하시죠.
00:44:53좀 전에 원고가 엄마와 심리적 유착 상태라고 하셨는데 이런 분석이 짧은 정신 상태 검사로도 가능한 겁니까?
00:45:04다양한 심리 검사 중 유착 관계를 가장 잘 드러낸 테스트가 있었습니다.
00:45:09아이의 지능 수준에 맞는 질문을 던진 뒤 답을 하기 전 일부러 엄마가 틀린 답을 말하게 하는 방법입니다.
00:45:15즉, 종이에 1번부터 6번까지의 길이가 다른 끈이 그려져 있습니다.
00:45:22이때 3번이 가장 길게 그려져 있고 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:27이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:33엄마는 5번이 긴 것 같은데, 미안.
00:45:38그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:47그중 극소수가 엄마가 제시한 오답은 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:56하지만 민국이는 달랐습니다.
00:46:00엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해 있나요?
00:46:44아니요.
00:46:45다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다.
00:46:50질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:09하...
00:47:10민국이 돌대쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:18민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:21남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:26네.
00:47:27존속키스에서 박사 과정 밟고 있어요.
00:47:30정리를 해보면
00:47:32원고가 태어난 후로
00:47:34이상미 씨는 직업도 포기하고
00:47:36가족, 친구와도 단절되고
00:47:38남편은 바쁘고
00:47:40민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43무슨 말을 하고 싶은 거죠?
00:47:45모유 수유는 하셨나요?
00:47:47있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:50일단 들어보죠.
00:47:51증인, 답변하시죠.
00:47:54하...
00:47:56하...
00:47:57네.
00:47:59단요는 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠?
00:48:07아직...
00:48:09못했습니다.
00:48:1251개월 된 아이한테
00:48:14아직도 젖을 물린다.
00:48:17원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:19네.
00:48:21언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:24왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고
00:48:28저랑 떨어져 있는 걸 극도로 싫어해서...
00:48:30해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마와 분리되는 걸 힘들어했지만
00:48:41곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:43그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:51증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:56그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서...
00:48:59다시 뭘 한다고 또 돌아대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데 건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요?
00:49:18증상이 있어 방문이 잦았는데 처방 기록이 없더라고요?
00:49:24소아과 전문의에 따르면 이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군.
00:49:30둘째, 하이포콘드리아.
00:49:32한마디로 원고는 증인의 양육 방식으로 인해
00:49:36정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:40정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야!
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:44당신이 뭘 한다고!
00:49:45당신이 도대체 뭘 한다고!
00:49:50나도 그냥 우리 민국에 잘 키우려고 내 온 힘을 다해!
00:50:00사랑하고 보호해줬을 뿐이라고!
00:50:03네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해.
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이 집착과 과잉보호가 되고
00:50:11결국 독이 되어 민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:18저렇게 아이를 망쳐놓고 남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도 엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은!
00:50:27연어인!
00:50:36원고는 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:39그리고 그건 이상미 씨의 집착과 과잉보호 때문이지 피고 때문이 아닙니다.
00:50:49잘 repeat, 정국의 우리도 vac입으로 살아갈 수도 있습니다.
00:50:59우유!
00:51:01우유!
00:51:04우유!
00:51:07우유!
00:51:09우유!
00:51:11우유!
00:51:14우유!
00:51:14우유!
00:51:23Do you want to tell him that he is a little bit more?
00:51:25He needs to be a girl.
00:51:30He needs to be a girl.
00:51:34He needs to be a girl.
00:51:35Yes, I know.
00:51:37I know that she's a happy mother, but she's wife and a child loves her.
00:51:44She's a good mother and her brother.
00:51:48She's a good mother and a good mother.
00:51:53She's a good mother.
00:51:54But she's a good mother and a good mother.
00:52:06I'm not a woman, I'm a human.
00:52:08Man, she is a man of man.
00:52:11I have a woman.
00:52:11The fact that she's an adult is amazing, she is a man of love.
00:52:15싶어 하지 않는 사람도 돼서는 안 되는 사람도 있어요?
00:52:18Ami-da.
00:52:21An thea.
00:52:23Mallocier 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31선동짐 아시죠?
00:52:45I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:38고생은 무슨 고생.
00:53:39그 덕에 하루 종일 노는구만.
00:53:45아빠!
00:53:47네.
00:53:49안녕하세요.
00:53:50에이, 그려.
00:53:51어디들 가는겨?
00:53:52우리 집.
00:53:53아들은 뭐 맨날 고향이 발바닥만 하는 야집에 뭐 안다고 모이는겨.
00:53:58아늑하잖아요.
00:53:59아버지는 어디 가요?
00:54:01아, 공장 식구들이랑 저녁 먹으러 밥들은 먹고 다니는겨?
00:54:05음식 먹으려고요?
00:54:06에이, 그려, 그려.
00:54:07싸우주들 말고 놀아잉.
00:54:09들어가, 들어가.
00:54:10가.
00:54:14할렘이가 형님이랑 한 개도 안 닮았어.
00:54:17네.
00:54:17그러게.
00:54:21아버지, 병원 안 가?
00:54:23아이, 신경 쓰지 말아.
00:54:25들어가, 들어가.
00:54:26가.
00:54:28형님, 정말 각서에 서명했어요?
00:54:31됐어요.
00:54:33치료비 그거 몇 푼이나 된다고.
00:54:34그거밖에 각서를 써요.
00:54:36사장이 산재보험을 안 들었대야.
00:54:40산재 신청하면 과태료의 추징금에 어마어마하대야.
00:54:46공장 문 닫아야 된다고 막 울고, 울고.
00:54:49어떻게 웃겨.
00:54:50나 때문에 다른 사람 직장 이렇게 할 수는 없잖아.
00:55:08오, 잘 맞네.
00:55:11엄마 옷 같지 않다.
00:55:13그래?
00:55:14나 좀 어색한데.
00:55:16아니야.
00:55:17잘해.
00:55:18할 수 있지?
00:55:20그럼.
00:55:41공장장님께서 당하신 사고는 노후된 기계를 교체하지 않아 발생한 명백한 업무상 재해입니다.
00:55:47아니, 그건 본인이 책임진다고 각서 썼잖아.
00:55:51이미 끝났어.
00:55:52강요된 각서는 무효입니다.
00:55:54업무상 재해 은폐와 기계결환 방치는 산업안전보건법 위반으로 징역형까지 선고되실 수 있어요.
00:56:00또한 사고 책임을 근로자에게 전가하려고 한 행위 역시 형법상 강요죄로 처벌받을 수 있고요.
00:56:07아, 나 이 어린 것들이 어디 어른들이 하는 일에 참견이야, 참견이.
00:56:12지금이라도 산재 신고하시고 즉시 치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:17안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:20뭐?
00:56:21고?
00:56:22아, 나 이 어둠이 웃기고 있네.
00:56:24그래서 뭐 어쩔 건데.
00:56:26어쩔 건지는 법정에서 확인하시죠.
00:56:28회사가 손해배상 미지급 시 자산을 가압류하고 즉시 손해배상 청구 소송해 걸 겁니다.
00:56:33그리고 강요죄, 산업안전보건법 위반으로 당신 감옥 보낼 겁니다.
00:56:39아, 그리고 하나 더.
00:56:40공장장님께서 사고로 사직하셨는데 퇴직금을 아직 못 받으셨더라고요.
00:56:45아니, 그거는 공장 사정이 어려워서 그런 거지.
00:56:50밖에 고급 외제차 세워져 있던데 그거 아저씨 차 아니에요?
00:56:54근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:58이를 어기며 징역형에 처하실 수 있어요.
00:57:00즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:57:03안 하면...
00:57:06채불신고, 지연이자 청구, 자산가압류까지 진행하겠습니다.
00:57:11잘 왔다.
00:57:13올쏘!
00:57:33그때 대단했다, 강요민. 어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:37얜 퇴계도 법원에서 했을걸?
00:57:39얘네 엄마 만삭대까지 변호사로 일하셨잖아.
00:57:42그 사장 아마 합병나서 입원했을 수도?
00:57:45그렇게 돈 주기 싫어서 끝까지 버티다가 결국 계좌랑 자산압류되니까 돈 대신 땅을 줬는데 그게?
00:57:51다 천천히.
00:57:52와, 이 얘기는 몇 번을 들어도 이 지점에서 전율이 쫙!
00:57:56그때...
00:57:58그딴 시세가 아버지가 받아야 할 돈에 반에 반에 반도 안 돼서 우리가 그렇게 말렸는데 아버지가 한마디 했잖아.
00:58:08더...
00:58:09엿싸 먹겠지?
00:58:13난 가끔 우리 아빠 착한 게 무능한 거라 생각했는데 결국 덕이 되어 이렇게 돌아오네.
00:58:19그래서 우리 지은이가 돈 걱정 없이 이렇게 창작 활동에 전념할 수 있는 거겠죠?
00:58:28예 선배.
00:58:31아, 지금요?
00:58:32아, 예 괜찮아요.
00:58:34사무실 가서 하는 게 더 편해요.
00:58:36네 알겠습니다.
00:58:38잘 먹다?
00:58:39응응.
00:58:40왜?
00:58:40사무실 다시 가야 돼?
00:58:42응!
00:58:43웬일로 일찍 퇴근한다 했더니.
00:58:46그러게.
00:59:26아, 졸려.
00:59:30에너지 트럭가 없나?
00:59:32아, 없네.
00:59:35아, 커피를 마셔야 되나?
00:59:39커피를 마셔야 되나?
00:59:41커피랑 좋다.
00:59:43저도 한 잔 내려주시면 안 돼요.
00:59:54아까 법원에서 제가 말이 과했어요.
01:00:01죄송합니다.
01:00:06호주에선 양육권이라는 단어를 커스터디에서 페어런팅 오더로 전면 교체를 했는데 커스터디라는 단어 안에는 소유권의 개념이 내포되어 있어서 아이는 부모가 소유할 수
01:00:19있는 대상이 아니다.
01:00:19나는 취지로 그렇게 했대요.
01:00:23응.
01:00:24좋은 취지네요.
01:00:27저...
01:00:29쌍둥이 언니 있어요.
01:00:33응.
01:00:34외둥이인 줄 알았는데.
01:00:36언니는 청각장애인인데 이모랑 이모부도 청각장애인이셔서 그 집으로 입양됐죠.
01:00:43엄마는 완벽주의자였어요.
01:00:49언니의 장애가 자신의 흠결처럼 여겼던 것 같아요.
01:00:54유전병이었으니까.
01:00:57그 흠결을 저를 통해 씻어내려는 듯 정말 지독할 만큼 저에게 최선을 다하셨어요.
01:01:04자신의 커리어도 어느 정도 포기하면서.
01:01:09아, 엄마도 법조인이셨는데 주변 사람들은 하나같이 아까운 인재라고 했죠.
01:01:17그만큼 보상심리도 있었겠죠?
01:01:22그게 제 스스로에게도 큰 부담으로 여겼던 것 같아요.
01:01:27결국 탈이 났죠, 고3 때.
01:01:30난독증이 와서 고3에 세 번 다녔거든요.
01:01:331, 7억 번인데 28이면 6, 5, 8 나이는 아닌데.
01:01:40어릴 때 영재 교육받아서 2년 얼마 내서요.
01:01:45타고난 영재라기보단 갤러진 영재였죠.
01:01:50엄마의 성과주는.
01:01:52아까 변호사님이 법원에서 우리 엄마한테 소리치는 것 같아서요.
01:01:59엄마도 인간이고.
01:02:03인간은 잔인하리만큼 이기적이다.
01:02:09그 말이 왠지 모르게 위로가 돼요.
01:02:13인정하니까 이해도 되고.
01:02:16용서도 되고.
01:02:27아, 오셨어요?
01:02:29네.
01:02:30그게 다 뭐예요?
01:02:31아유, 고양이가 뜯어놨나 봐요.
01:02:33아유, 오지 마세요.
01:02:34들어가세요.
01:02:36아, 네네.
01:02:40이게 뭐야?
01:02:55왔어?
01:02:56얼른 씻고 와.
01:03:01아이 생겼어?
01:03:06뜨금없이 무슨 소리야.
01:03:07얼른 씻고 와.
01:03:11김택이 봤어.
01:03:17화가...
01:03:18화가 뭐 있냐?
01:03:22아니야?
01:03:24아니지.
01:03:25화가 어딨는 거야?
01:03:29여기 있잖아.
01:03:31어?
01:03:32여기.
01:03:34내 정신 좀 봐.
01:03:38선부인과는 가봤어?
01:03:40응.
01:03:44그래서 뭐래?
01:03:47아니야.
01:03:52처음부터 아니었던 거야?
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:04:04너 얼마 전에 친정에 가 있던 것도.
01:04:06아, 나 이 얘기 그만하고 싶어.
01:04:11우리 합의하고 결혼한 거잖아.
01:04:14아이 없이 우리 둘이 그냥 행복하게 살자고.
01:04:21금방 여기에서 만세 치고.
01:04:29시골기.
01:04:44시골기.
01:04:46엄마도 여자고 인간이고.
01:04:50그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:57그걸 인정하면 이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:10머리로는 이해하는데.
01:05:14아직 마음이.
01:05:21전 이만.
01:05:23아...
01:05:24저 커피 잘 마셨습니다.
01:05:28네.
01:05:37시골기.
01:05:40시골기.
01:05:43시골기.
01:05:53아이고.
01:05:54role.
01:06:05잘 нож면되어.
01:06:07마ń dessous,
01:06:09야,
01:06:10쟤,
01:06:10컴라.
01:06:12시골기.
01:06:13나 이거א.
01:06:30I'm really hungry.
01:06:33Let's eat some more.
01:06:45You're in and to me
01:07:00My whole world will die
01:07:03My whole world will lighten
01:07:08The sky is shining
01:07:32I'm sorry.
01:07:33I'm sorry.
01:07:34I'm sorry.
01:07:34I'm sorry.
01:07:35I'm sorry.
01:07:35I'm sorry.
01:07:36That's what I said.
01:07:36I'm sorry.
01:07:37I can't believe you.
01:07:37I can't believe you.
01:07:39I can't believe you.
01:07:40How did you say that?
01:07:41I can't believe you.
01:07:42You're a big fan.
01:07:42You must have to impress her.
01:07:44You mean you're a bad guy?
01:07:44You're a bad guy.
01:07:47You're a bad guy.
01:07:49You've seen him too.
01:07:50You feel he kind to leave the driver.
01:07:53You've never seen him.
01:07:53You're a bad guy.
01:07:57You're a bad guy.
01:07:59You're a bad guy.
01:08:01You're gonna be hurt.
01:08:02I'm sorry.
01:08:15You
01:08:55You
Comments