- 2 days ago
Mary Kills People Ep05 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05The best friend is to meet the best friend of MBC
00:00:08The best friend of MBC
00:00:12The best friend of MBC
00:00:15The best friend of MBC
00:00:22It's not good
00:00:28It's good
00:00:29Alex, do you want to go and eat some hot water?
00:01:02Can I take a bite?
00:01:53Oh, my God.
00:02:18이 정도는 해야지 협박당했다는 걸 믿어줄 거야.
00:02:22엄살 떨지 마. 의사를 알잖아. 이 정도 갖고 사람 안 죽어.
00:02:28완전히 패닉돼서 운전 작업은 하나도 기억 안 난다 그래.
00:02:33한 20대 중반 남자였다 그러면은 김시현 부하 중에 한 명이라고 생각할 거야.
00:02:39이 모든 거는 김시현이랑 그 패거리가 다 저지른 거야.
00:02:44두 선생 똑똑똑. 여보세요. 잘 들어.
00:02:50가서 능숙한 배우처럼 내가 말한 대로 네 역할을 잘 수행을 해.
00:02:59University of Texas.iliśmy
00:03:01새벽aux. 제
00:03:11책은 돌아가다.
00:03:36What are you doing?
00:03:46Uso정 씨.
00:03:51I가요.
00:03:53You're okay?
00:04:26I'm sorry.
00:04:28I'm not a problem.
00:04:30I'm not a problem.
00:04:31I'm not a problem.
00:04:32I can't wait for you.
00:05:03I'm sorry.
00:05:03Oh, what's that?
00:05:05What?
00:05:06I'm going to help you.
00:05:08Why are you?
00:05:32Let's get started.
00:05:33I'll come here.
00:05:34No.
00:05:34I don't want to go.
00:05:35I have been at the hospital in the hospital and has been at the hospital.
00:05:40Yes?
00:05:43How much money do I go?
00:05:49I don't know.
00:06:14며칠 안 된 김시현이 이런 상황 다 파악하고 움직였을 가능성 얼마나 될 거라고 생각해요.
00:06:27제가 계획적으로 움직였다는 말씀을 하고 싶으신 거예요?
00:06:31그래서 환자한테 수갑까지 채우셨어요?
00:06:35그건 제가 사과드리겠습니다.
00:06:37아니 김시현이가 너무도 쉽게 또 흔적도 거의 남기지 않고 병원을 빠져나가니까 우리 반영사가 우선생님을 김시현의 조력자라고 착각했던 것 같습니다.
00:06:49중환자실 내부 CCTV는 확인 안 해보셨어요?
00:06:52거기에 제가 어떻게 인지를 됐는지 과정이 찍혀있을 텐데요.
00:06:56봤죠. 봤죠. 봤습니다.
00:07:00전 다 봤는데 어쨌든 무사하게 돌아와서 다행입니다.
00:07:09흉기로 쓰는 의뢰용 가위 그건 김시현이 어떻게 갖게 된 겁니까?
00:07:17저는 모릅니다.
00:07:20어디서 구한 흉기인지는 형사님들이 찾으세요.
00:07:24그리고 병원에 경찰들이 상주에 있으면서
00:07:29도주하는 용의자를 통제하지 못한 책임은
00:07:31도리어 피해자에서 제가 묻고 싶습니다.
00:07:44환자 오랫동안 앉혀놓고 대화하시면 안 됩니다.
00:07:47경고 안 좋으면 책임지실 거예요?
00:07:49죄송합니다. 근데 범인이 도주 중이라서
00:07:51급하게 질문 좀 몇 개 좀 할게요.
00:07:52설명을 해도 못 알아들으시네요.
00:07:55지금 환자분은 절대적인 안정이 필요한 상태입니다.
00:07:59극심한 스트레스를 받고 치료 중이라고요.
00:08:03스트레스?
00:08:06지금도 이렇게 이렇게 손 떠는 거 보이시죠?
00:08:10이렇게 공포에 떨고 있는 환자한테 계속 범죄 상황을
00:08:12연상시키시는 거 정말 폭력적인 행동이시라고요.
00:08:15많이 떠네요.
00:08:17선생님들 누우세요.
00:08:20가자 가자.
00:08:21나중에 좀 질문 좀 드릴게요.
00:08:23치료 잘 받으세요.
00:08:30아니 저 사람들 진짜 미친 거 아니에요?
00:08:34범인은 자기들이 놓쳐놓고
00:08:36다친 사람 붙들고 조사나 하고 있고
00:08:38미안하다고 사과를 해도 부족한데
00:08:43근데 저 젊은 영상 언제 봤던 거 같은데
00:08:50아 맞다.
00:08:52우리 병원 응급실 왔다가 사라졌던 그 환자 아니에요?
00:09:08우리 병원 응급실 왔다가 사라졌던 그 환자 아니에요?
00:09:29우리 병원 응급실이 예정mente
00:09:33에이아dd
00:09:34우리 병원 응급실이.
00:09:41은스도 전 Strange
00:09:41.
00:09:46,
00:09:46,
00:09:46,
00:09:46,
00:09:46,
00:09:46,
00:09:47,
00:09:47,
00:09:47.
00:09:50.
00:09:53,
00:10:02You don't know what you're doing.
00:10:05I'm not going to hear you.
00:10:06I'm not going to hear you.
00:10:07I'm going to see you next time.
00:10:15I'll see you next time.
00:10:24You look at it.
00:10:26Do you have to do it with a drug?
00:10:27Do you think you should all be able to take a drug?
00:10:37It's like a joke, but it's like a guy, and a man, and a man, and they all kill each
00:10:45other.
00:10:52What?
00:10:55What?
00:10:55You're not very afraid of being here.
00:10:59You're not afraid of being here, but you're not afraid of being here.
00:11:02You're not afraid, but you're not afraid of being here.
00:11:02I'm not afraid of being here, but why do you try to keep him here?
00:11:03What?
00:11:06You idiot.
00:11:10What do you think about this?
00:11:12I'm going to give you a sense of power.
00:11:18What do you think about this?
00:11:24If you want money, I will be able to get rid of it.
00:11:28But if you have a chance to get rid of it,
00:11:33then I don't want to get rid of it.
00:11:36I don't want to get rid of it.
00:11:37You're not going to get rid of it?
00:11:40You don't want any problems.
00:11:49You know what I mean?
00:11:51You don't want any problems.
00:11:52You're not going to get rid of it.
00:12:06I'm going to be like this, my husband, my husband.
00:12:08You can't take it anymore.
00:12:13You can't take it anymore.
00:12:13The world is suffering from a lot of people.
00:12:15But it's not a law.
00:12:18It's time to take it,
00:12:22it's something that's a matter of being.
00:12:23It's a legal thing to do.
00:12:28You're in a briefing.
00:12:32It's good for you.
00:12:35It's good for you.
00:12:36But if you're saying this,
00:12:38it's going to be a big deal.
00:12:41I think it's a big deal.
00:12:42I think I can get a big deal of money,
00:12:45and I'll choose a lot of money.
00:12:49This is a different game.
00:12:52It's a good thing.
00:12:55It's a good thing.
00:12:57I don't have any idea.
00:13:00Don't worry about it.
00:13:02I'm going to get a champagne.
00:13:22It's a good thing.
00:13:35마셔.
00:13:37너 혼자 깨끗한 몸으로 나중에 뭐 어떻게 하려고.
00:13:42너 그동안 나한테 가져간 약 한 번도 안 해봤지?
00:13:47마셔.
00:13:52마셔!
00:14:10마셔.
00:14:17마셔.
00:14:20Oh, you're pretty.
00:14:22You're listening well.
00:14:26You'll soon feel good.
00:14:27It's been a long time ago.
00:15:17It's been a long time ago.
00:15:18It's been a long time ago.
00:15:18You're listening well.
00:15:33Off.
00:15:34Off.
00:15:34Off.
00:15:35Off.
00:15:50Yes, both of you.
00:15:51Yeah, I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:53I'm sorry.
00:15:55It's okay.
00:15:57Okay.
00:16:00Okay.
00:16:02I'll see you later.
00:16:12This is how much I can.
00:16:24I don't think I'm going to see you anymore.
00:16:30I'm not going to see you anymore.
00:16:31I don't think I'm going to see you anymore.
00:16:47I don't think I'm going to see you anymore.
00:16:52You're crazy.
00:17:08I don't know what to turn around.
00:17:10I'm not going to reach out.
00:17:14It's going to be an accident.
00:17:16Where are you going,
00:17:19Can I tell you where I'm going? I'm not a crime, but I'm not a crime, but I'm not a
00:17:24crime.
00:17:24You're worried about it. You've been injured. You've been injured. You've been injured. You've been injured, and you haven't been
00:17:34injured yet.
00:17:34I've been in the hospital in the hospital, but there's no care for you.
00:17:39But you're also a doctor, but you're too late, isn't it?
00:17:42I'm waiting for you.
00:17:43I can't.
00:17:45I can't.
00:17:48I'll go.
00:17:51I can't wait for you.
00:18:02I can't wait for you.
00:18:10Where is he?
00:18:17He's gone.
00:18:19He's gone.
00:18:19Yeah, it's okay.
00:18:21He's gone.
00:18:33Thanks.
00:18:35I'm sorry, I'm sorry.
00:18:36I'm sorry.
00:18:39I'm sorry.
00:18:41I'm sorry.
00:18:43I'm sorry.
00:18:51I'm sorry.
00:18:53Oh, you're...
00:18:54You're not going to get away.
00:18:57I'm not going to get away.
00:18:59I'm sorry.
00:19:01You're fine.
00:19:03You're fine.
00:19:12I'm sorry.
00:19:28현우가 아니라 반지훈 씨라고요?
00:19:35살아있어서 다행이긴 한데
00:19:39죽은 진짜 현우한테는 미안하고 부끄럽네요.
00:19:43제가 얼굴도 못 알아봤으니까.
00:19:46죄송합니다.
00:19:52네.
00:19:53그래, 경찰이 수사 중이라면서요.
00:19:55그럼 우리 우선생 죄가 뭡니까?
00:19:58예?
00:20:00경찰이 신문까지 송기고 쫓고 있으면 그거
00:20:02무슨 교통법규 위반이란 거 아니잖아요. 그렇죠?
00:20:06뭐예요?
00:20:07지금 우소정 씨가 하는 일은
00:20:12본인이 어떤 의도를 갖고 있던 간에 해서는 안 될 짓이에요.
00:20:17신부님 보시기에 위험한 일이면
00:20:19저희한테 연락 주십시오.
00:20:24무슨 말인지 모르겠습니다.
00:20:30무슨 말인지 모르겠는데
00:20:33아무튼 우선생활 아닐 거예요.
00:20:34네?
00:20:37우선생 좋은 사람입니다.
00:20:40제가 오랫동안 봐서 알고 있어요.
00:20:47뭔가 오해가 있을 겁니다.
00:20:56진통제가 말을 듣지 않는 상태세요.
00:21:01지금 찾아든 건 지치신 거고요.
00:21:06애가 다 봤어요.
00:21:14너무 아파서 정신이 부스러지면
00:21:18집에선 애가 제 대소변을 치울 때도 있어요.
00:21:24계속 그렇게 지내면
00:21:28엄마 하면
00:21:31그 냄새부터 떠오르겠죠.
00:21:36그래도 아이가 아직 어려서
00:21:38엄마가 옆에 있다는 게
00:21:40심적으로 큰 위로가 될 거예요.
00:21:44아이가 벌써 날 무서워해요.
00:21:51어른들은
00:21:54죽기 전에 정 떼는 거라고 위로하는데
00:21:57나는
00:22:04자신한테
00:22:07미움받으면서
00:22:08죽고 쉬지 않아요.
00:22:21그러니까
00:22:22나
00:22:24죽을 것 같은 순간 오면
00:22:28도와주지 말아주세요.
00:22:34죽여줄 수 있으면
00:22:36더 고맙고요.
00:22:43전 의사예요.
00:22:54위암 진단 받았는데
00:22:56치료비는 없고
00:22:58근데 애가 있으니까
00:23:02그냥 죽을 순 없잖아요.
00:23:05내가 어떻게든
00:23:07살아야겠다 싶어서
00:23:09이리저리 알아보다가
00:23:13공짜라는 말에
00:23:15신약 개발하는 회사에서
00:23:18면역 항암 문제 치료받았어요.
00:23:24그 약이
00:23:27당뇨병 고위험군한테
00:23:29더 나쁜 결과를 준 거군요.
00:23:32그런가 봐요.
00:23:34제 약사에는 얘기해봤어요.
00:23:38제가 동의한 거라
00:23:40자기는 잘못은 없대요.
00:23:50저기
00:23:51미안한데
00:23:54내가
00:23:56죽으면
00:24:01아이를
00:24:05보육원에 보내주실 수 있어요?
00:24:13신부님이
00:24:14좋은 곳 알고 계실 거예요.
00:24:16감사합니다.
00:24:19감사합니다.
00:24:21ah
00:24:21여러분
00:24:23아
00:24:52What?
00:24:56Are you okay?
00:24:58Are you okay?
00:25:00Are you okay?
00:25:00I'm okay.
00:25:01I'm okay.
00:25:03I'm okay.
00:25:10I'm sorry.
00:25:11I didn't know my mom's situation, but I didn't really ask you.
00:25:16I'm okay.
00:25:17Then I should check out.
00:25:18Why aren't you asking me to ask me?
00:25:21You're not asking me...
00:25:22You're a person.
00:25:24...his is a person who's thawing.
00:25:30I haven't been to you in any way, but I have no one yet.
00:25:35If I was you at the moment, I'll say something.
00:25:40I was saying...
00:25:42But I can't have this answer.
00:25:44I'll ask myself if I can't tell you.
00:25:46What's wrong with you?
00:25:50What's wrong with you?
00:25:51I think I'm going to kill someone.
00:25:59What a disease?
00:26:03If you want to answer your question,
00:26:09I don't want to know what's wrong with you.
00:26:18I'll tell you what's wrong with you.
00:26:29I'll tell you what's wrong with you.
00:26:31I will keep you in touch with you.
00:26:33After will be the most painful,
00:26:34I will be here next week.
00:26:37I will tell you what's wrong with you.
00:26:40I will take care of you.
00:26:50I will take care of you in a new way.
00:27:24What's on the game?
00:27:26What's up?
00:27:28선생님 창문 좀 열어보세요!
00:27:41무슨 일이에요?
00:27:42경련이요.
00:27:44통증 때문에 선망이 발생한 것 같아요.
00:27:46침대에서 안 떨어지게 좀 해주세요.
00:27:58경련이 이렇게 심할 수도 있는 겁니까?
00:28:04신영재가 말을 짓지 않아요.
00:28:05아니요.
00:28:23그만 가세요.
00:28:25부처 부처는 일 계속 있을 거고.
00:28:28공사님이 걱정하실 만한 일은 당분간 할 수도 없고 하지도 않을 거니까.
00:28:34그럼 앞으로 이분은 어떻게 해?
00:28:35경련이 이런 식으로 계속된다면 되게 힘드실 거예요.
00:29:06이웃사람이 뭐 좀 열어봐요.
00:29:08왜 이렇게 시끄러워?
00:29:09이웃사람이 뭐 좀 열어봐요.
00:29:10아니 누구...
00:29:12실례하겠습니다.
00:29:15들어오라고 한 적 없는데?
00:29:17아 경찰입니다.
00:29:19어...
00:29:21최대한시죠?
00:29:22네.
00:29:24근데 알아보니깐 어제 도로에서 잠이 드셨다고.
00:29:29아니 제가 오랜만에 일을 시작해서 깜빡 졸았습니다.
00:29:34아니 사고 난 것도 아닌데 졸음운전도 처벌 대상입니까?
00:29:38아니죠.
00:29:44근데 마약 정가가 있으시더라고요.
00:29:49확인차 같이 서예 좀 가시죠.
00:29:56뭐 저 고문 당하는 겁니까?
00:29:59변호사 오면 얘기하겠습니다.
00:30:01아유 늦추한 곳에 모셔서 죄송합니다.
00:30:04최강현 선수 만나셨죠?
00:30:06돌아가시기 5일 전에.
00:30:08네.
00:30:09왜 만나셨어요?
00:30:12상담해주는 거죠.
00:30:14고통을 덜 수 있게.
00:30:17뭐 얘기하는 것도 불법입니까?
00:30:19아니죠.
00:30:21불법 불법.
00:30:22법에 되게 힘이 나시네.
00:30:26간이 검사에서도 바로 마약 반응 나오네요.
00:30:30그치?
00:30:37말 그대로 간이 아닙니까 간이.
00:30:39그래서 정식 검사도 들어가려고요.
00:30:45이래도 말씀 안 하실 거예요.
00:30:48예 변호사 오면 얘기하겠습니다.
00:30:50어머님이 통화가 안 되시더라고요.
00:30:52아드님한테 실망이 크신가 봐요.
00:30:54더 해보세요.
00:30:56변호사 오기 전까지 아무 얘기도 안 하겠습니다.
00:30:59변호사 변호사 주신 곳에 앵무새도 아니고.
00:31:03어머님한테 통화 한 번 더 해봐.
00:31:06아드님이 제발 살려달라고 새처럼 빌고 있다고.
00:31:10네.
00:31:37진정죄로도 경련이 멈추질 않아요.
00:31:39더 이상 할 수 있는 게 없는 거예요.
00:31:40뭐죠?
00:31:43우 선생은 최선을 다 하셨습니다.
00:31:47임종원 제가 지킬게요.
00:31:49좀 쉬세요.
00:31:52아이는 엄마가 무서워서 배우지도 못해요.
00:31:56자기 인슐린 살돈까지 아껴가면서
00:31:59아이한테 한 끼 밥값이라도 더 남겨주고 싶어했던 엄마인데
00:32:06아이가 그런 엄마로 기억할까요?
00:32:13전에 고통에는 다 이유가 있으니
00:32:20견지라고 하셨던 말씀 기억하세요?
00:32:25예.
00:32:27그럼 그 고통에서 아무것도 깨닫지 못한 사람은
00:32:32그 사람이 죄인인가요?
00:32:38글쎄요.
00:32:40제가 드릴 수 있는 말씀
00:32:44삶과 죽음은 신의 영역입니다.
00:32:47신은 인간의 손을 빌어서 행하신다고 들었어요.
00:32:52그건 신께서 행하는 방식이고요.
00:32:56생명을 다루는 의사시지만
00:32:58그런 생각은 교만한 겁니다.
00:33:00무책임해요.
00:33:05순종하는 삶도 쉬운 선택은 아니에요.
00:33:10치료가 힘든 환자에게
00:33:13의사로서 해줄 수 있는 건 고통을 줄여주는 것뿐인데
00:33:18그 방법이 죽음뿐이라면
00:33:23그런 치료는 해선 안 되는 건가요?
00:33:32제가 어떤 사건으로 의심받는지 알고 싶다고 하셨죠?
00:33:39저는 고통밖에 남지 않은 환자에게 해줄 수 있는
00:33:42치료가 죽음뿐이라면
00:33:46그런 치료를 해주고 싶어요.
00:33:48신부님.
00:33:48마리아.
00:33:52이제 마리아가 아니에요.
00:33:55믿지 않는 걸요.
00:34:04믿지 않는 걸요.
00:34:06드디어 그렇게 애타게 찾던 변호사님이 오셨네요.
00:34:14그래도 어머님이 아드님을 완전히 버리시진 않으셨나 봐요.
00:34:18이쪽에서 유명한 변호사님을 모신 거 보면.
00:34:26잘 나가는 성형외과 의사였는데
00:34:29약에 취해서 수술하다가
00:34:31유명 가수 얼굴을.
00:34:33여론이 나빠져서 면허 박탈 당하셨네요.
00:34:40개인적인 관심은 사양합니다.
00:34:44예뻐서요.
00:34:46아, 그 목걸이가.
00:34:48얼굴이 아니고요?
00:34:50예쁘세요.
00:34:53더 잘 아시겠지만
00:34:55대부분 의사들 처벌받아도 3년 정도 지나면
00:34:58소송에서 면허 되찾을 수 있잖아요.
00:35:01근데 전에도 단약을 못 하신 거예요?
00:35:03면허 찾는 소송은 전혀 안 하셨네요.
00:35:05네, 제가 좀 바빴습니다.
00:35:07간의검사에서 양성까지 나왔는데
00:35:09뭘 믿고 이렇게 버티셨어요.
00:35:15왜 그렇게 보세요?
00:35:17저, 정말 죄송한데
00:35:18저희가 어디서 본 적이 있나요?
00:35:20저는 낯이 익어서.
00:35:22자기 엄마 닮았다면서 다가오는 남자들보단 낫네요.
00:35:46재현이 이모 친구.
00:35:49재현이 이모 우소정.
00:35:52닥터우 친구 맞죠?
00:35:55아니, 소정이 하고 재현이를 아세요?
00:36:02사무실은 옮기셨네요.
00:36:05아니죠.
00:36:06다 사정이 있습니다.
00:36:10마약 긴급 체포라고 해도 48시간 지나면 불법인데
00:36:14구속영장 청구 안 하세요?
00:36:17해야죠.
00:36:20뭐 하시는 거예요?
00:36:22제 의뢰인 마약 유통도 아니고 나름 신혼도 확실한 사람인데
00:36:26왜 이런 식으로 수사를 하시죠?
00:36:28최대현, 마약 사범이 아니거든요.
00:36:32살인 의미를 받고 있습니다.
00:36:36살인이요?
00:36:38변호사님은 말씀이 통하시는 분이니까 솔직하게 말씀드릴게요.
00:36:44최대현이 대학 동기인 의사랑 살인사건을 저지른 공범으로 보고 있습니다.
00:36:51뭐 하시는 거예요?
00:36:53사람을 구인해서 조사를 하고 있을 거면
00:36:56사건에 대해서 정확하게 알려주시는 건 기본 아닙니까?
00:36:59그래서 지금 말씀드리잖아요.
00:37:01정확하게 말씀해 주세요.
00:37:03이건 변호인으로서 당연히 알아야 되는 겁니다.
00:37:13저희는 분성병원의 우소정이라는 의사를
00:37:18안락사로 빙자한 살인사건의 범인으로 보고 있습니다.
00:37:23그리고 최대현을 그 공범으로 보고 있고요.
00:37:41너 왜 나 피해?
00:37:45피하는 거 알면서 왜 말 걸어?
00:37:50네가 꼭 해줘야 할 일이 있어.
00:37:53나 약 먹었었다고 무용쌤한테 가서 말해줘.
00:37:56그때 공연 때 쓰러진 건 다이어트 때문도 아니고
00:37:59긴장해서는 더더워가 아니라고.
00:38:04내가 그걸 왜 해줘야 되는데.
00:38:08쌤이
00:38:09내가 긴장해서 공연 망친 애라고
00:38:11둘 안에서 주인공 역을 못 주겠대.
00:38:15그러니까
00:38:17너 때문에 왜 우리 이모가 피해를 받아야 되냐고
00:38:20너 그 약도 우리 집에서 허락도 없이 가져간 거잖아.
00:38:23그럼 그딴 걸 집에 가져다 둔 니네 이모는 뭔데?
00:38:26잘못 없어?
00:38:29이모는 동물 안락사용으로 가져다 둔 거야.
00:38:31허락도 없이 가져가 놓고
00:38:33너 너무 당당하다.
00:38:35그거 니네 이모가 시킨 거야.
00:38:44내가 훔친 건 마치만 비밀로 해달라고 한 거 니네 이모야.
00:38:49생각해봐.
00:38:50의사가 검사까지 했는데 왜 쓰러졌는지 몰랐겠어?
00:38:53다 알고 너 자기 입으로 거짓말 해준 거야.
00:38:55알아?
00:39:01네 말 안 믿어.
00:39:06으앗
00:39:11으앗
00:39:14으앗
00:39:26으앗
00:39:31um
00:39:38um
00:39:57that's really isn't me
00:40:11형
00:40:19I'll stay
00:40:21to him
00:40:22and to him
00:40:23to him
00:40:25Please, please.
00:40:39I'm not going to do this anymore.
00:40:41I'm at the temple.
00:40:42I'm Michael.
00:40:45I'm going to do this again.
00:40:46What are you doing?
00:40:54What are you eating?
00:40:56Is it hot?
00:40:58I'm sorry.
00:41:06I'm going to go ahead and go.
00:41:08Wait.
00:41:10Don't eat it.
00:41:24Don't eat it.
00:41:25아버지.
00:41:26저를 제발 아내에게서 구해 주시고 십자가에 몸만 안 박히게 해 주시고 나만 보고 오겠습니다.
00:41:36관세음보사.
00:41:42저기요.
00:41:44변호사니까 더 잘 아시겠지만 의뢰인 비밀 지켜주셔야 합니다.
00:41:49재현이 이모에 대한 일 같은 것도 주변에 절대 말씀하시면 안 돼요.
00:41:52그럼 변호사로서 말씀드릴게요.
00:41:56경찰이 우소종 잡게 도와주면 형량 줄여준다는 식이었어요.
00:42:00물론 대놓고 말을 한 건 아니지만 변호사인 저한테 거래를 제안한 거죠.
00:42:05당분간 제어락 없이 우소종 씨랑 연락하지 마세요.
00:42:09물론 만나는 것도 절대 안 됩니다.
00:42:11여행 갔다고 하고 연락 끊으세요.
00:42:14아니 소정이하고 저 의료봉사활동 같이 한 것밖에 없습니다.
00:42:17그 과정에서 상담을 한 거고요.
00:42:19살인사건 혐의를 받고 있어요.
00:42:25전 제 의뢰인이 다른 사람 보호하려다 형량이 올라가는 건 원치 않아요.
00:42:30변호사로서 비밀을 지키길 원하시면 제가 제시한 방법대로 하세요.
00:42:35안 그럼 전 변호 맞지 않을 겁니다.
00:42:41저 근데 경찰이 말한 조건 들어줄 수 없어요.
00:42:45우소종 잡을 수 있도록 협조하라는 말
00:42:48앞으로는 절대 하지 마세요.
00:42:51그런 제안하는 변호사 전 필요 없습니다.
00:42:54대신에 당분간 거리두라는 충고
00:42:58그 말은 듣죠.
00:43:15너 나 좋아한 거 아니었어?
00:43:20나 좋아하잖아.
00:43:22근데 내가 이렇게 부탁하는데
00:43:25안 해줄 거야?
00:43:27응?
00:43:33너 때문에 우리 이모한테 피해줄 순 없어.
00:43:54Judith 그사에 limitations
00:43:57일찍 미너�ising
00:44:00No, no, no, no, no.
00:44:07Yes, you were the teacher.
00:44:19I thought I was going to tell you about the time.
00:44:28I...
00:44:30You...
00:44:31You know, it's a good place.
00:44:42I'm sorry.
00:44:44It's a good day.
00:44:45I'm sorry.
00:44:46I don't know.
00:44:48But I don't know.
00:44:51I don't know.
00:44:52I don't know.
00:44:53I don't know.
00:44:54I don't know.
00:44:55I'm sorry.
00:44:57I'm sorry.
00:45:00I'm sorry.
00:45:02I'm sorry.
00:45:17I'm sorry.
00:45:20I'm sorry.
00:45:22I don't have any information on my own.
00:45:24I've seen the camera.
00:45:26I've seen the camera.
00:45:32It's not over.
00:45:33It's not over.
00:45:35I'm going to go to school.
00:45:38I don't know what you thought.
00:45:43What's up?
00:45:49What is it?
00:45:51What's up?
00:45:51I'm not lost.
00:46:02And I'll get you on a plane.
00:46:05Take it.
00:46:06Go.
00:46:20You really?
00:46:21What do you like?
00:46:22You can no one to go.
00:46:23You're a really young girl!
00:46:27Oh, my God!
00:47:13Sorry.
00:47:15I was so late.
00:47:20I'm sorry.
00:47:40Thank you very much.
00:47:42No, I'm sorry.
00:47:49But the diagnosis was too late.
00:47:53What was the diagnosis of the disease?
00:47:57You...
00:48:00You went to the hospital?
00:48:03Yes.
00:48:23I'm sorry to have a phone call.
00:48:24It's a real phone call.
00:48:26If you have a phone call, you can contact me.
00:48:31You can help me.
00:48:40You can't see anyone else, though.
00:48:47You can't see anyone else.
00:48:49I'm a judge.
00:48:53I am a judge.
00:48:56I am in prison.
00:49:01I am in prison.
00:49:01I am in prison.
00:49:04I will be able to get the right person.
00:49:07I will be able to find someone else.
00:49:34How's it going?
00:49:34I think I can't see the baby's hair.
00:49:36I think I'm going to be able to get the baby's hair.
00:50:02Please, don't be able to hear it.
00:50:04Please, don't be able to hear it.
00:50:41Thank you very much.
00:51:11I'm so happy that I'm going to be with you.
00:51:12Oh, what's up?
00:51:12How you going to be here?
00:51:14I'm just behind you.
00:51:17I want to take you out where you are.
00:51:19I hope you're going to get me out of here, because...
00:51:20Oh, I think she's going to go where to go.
00:51:23It's not going to be a place to go.
00:51:25It's not that...
00:51:40Bye-bye.
00:52:02I'm so excited when I'm in a hurry
00:52:07I'm so excited to be a little bit
00:52:10I can't wait to be too late
00:52:14I'm so excited to be a little bit
00:52:15I'm so excited to be a little bit
00:52:19Why are you so excited to be so excited?
00:52:24You can't really know how to do it
00:52:26You know, you don't know
00:52:27It's beautiful, isn't it?
00:52:30Yes.
00:52:31It's beautiful.
00:52:34You're so beautiful.
00:52:37Eat it.
00:52:47Yes.
00:52:54Yes.
00:52:55Did you sing that song?
00:52:58Yes.
00:53:01Yes.
00:53:04Yes.
00:53:06Yes.
00:53:07Yes.
00:53:07Yes.
00:53:07Yes.
00:53:19He's not a coach.
00:53:23I used to love to help her.
00:53:33You know, she's not a coach, but it's too much.
00:53:36She didn't think so.
00:53:36I don't know.
00:53:38I guess you've already gentlemen,
00:53:40so I can't remember her,
00:53:40she's in heaven.
00:53:44Why do you think so?
00:53:46What do you think?
00:53:46My mom said that.
00:53:49When I was sick, I was really not my mom.
00:53:54I don't want to be angry.
00:54:00What did you say?
00:54:03When I was sick, I was crying.
00:54:07I was crying.
00:54:09My mom said that.
00:54:11When I was sick, I remember my mom.
00:54:28Then...
00:54:35I can't tell her, anymore.
00:54:36I can't stop.
00:54:42You will be like 40p.
00:54:42If you're pregnant, you can give me 80p.
00:54:48You don't want me to die.
00:54:48I can't see my mother.
00:54:51He can't stop.
00:54:52While I'm pregnant, I can't stop.
00:54:52I can't stop.
00:55:01I need you.
00:55:03Oh, shit.
00:55:08Doctor.
00:55:11You're asking for it, you're not me.
00:55:15I'm sorry.
00:55:17I need you.
00:55:18Oh, shit.
00:55:21Okay, good.
00:55:32I can chill out.
00:55:32I'm sorry.
00:55:33Can I get this?
00:55:41Well, it's so good.
00:55:41What do you do?
00:55:43Okay.
00:55:43I'll go okay.��가
00:55:43갈게요. 세상에
00:55:51고통받으면서 죽기 싫은 사람들은 얼마든지 있고, 물론 지금은
00:55:55불법이지만 이게 시간이
00:55:57지나면 선택의
00:56:00문제일 수도 있고 그게 in간의 권리가 될 수도 있습니다. 환자는
00:56:08누구인데. 너무 급한
00:56:11상황이요, 설명은 나중에 할게요.
00:56:15Yeah, how do you hear?
00:56:18If you keep doing that, you need your permission.
00:56:23If you're going to kill someone, you're going to kill someone,
00:56:27you're going to kill someone.
00:56:30If you're going to kill someone, you're going to kill someone.
00:56:37You're going to kill someone.
00:56:40If you have any questions, want to see what happens.
00:56:43You're going to kill someone.
00:56:46The body will kill someone.
00:56:54You're going to kill someone.
00:57:05Okay, let's find out.
00:57:12What do you want to kill him?
00:57:13Where is he going to kill him?
00:57:15I'm going to see him.
00:57:18I'm going to buy my money.
00:57:22I'm not going to make a decision.
00:57:24You're not going to make a decision.
00:57:30What do you mean?
00:57:32Are you going to get the decision to kill him?
00:57:33Are you coming along with the KSR?
00:57:35Do you think he is going to kill him?
00:57:36I just went back to him.
00:57:38I was going to get him back to him.
00:57:38What did he say?
00:57:40He went back to his daughter and his sister.
00:57:44As he told him, he was a guy.
00:57:46He came back to his daughter.
00:57:47What was he?
00:57:48He came back to his daughter.
00:57:50He came back to his daughter.
00:57:52He came back to his daughter.
00:57:55It's been a long time for a while.
00:57:56Oh, my God, I've never died.
00:57:59He was a mother of a crime crime.
00:58:04He was a criminal judge.
00:58:05He was a criminal judge.
00:58:09How did he get into this crime?
00:58:12How did he get into this crime?
00:58:14What's your work?
00:58:15He was working on the police.
00:58:18He was a victim of a river.
00:58:19He was a victim of a river.
00:58:21His hand was back in the middle of the road.
00:58:51Let's go.
00:58:52그럼 언제 어떻게 물에 띄워드신 건지는 못 봤던 거니?
00:58:57네.
00:59:00근데 손이 묶인 채 발견됐잖아. 그것도 뒤로.
00:59:03어떻게 묶으신 걸까?
00:59:09네가 엄마 손을 묶어드렸니?
00:59:12전 엄마를 구하려고 했어요.
00:59:41우세정 씨, 이름을 왜 바꿨습니까?
00:59:44어머니 손을 묶은 건 우세정 씨 본인 아니겠습니까?
00:59:48엄마!
00:59:49내 말했지? 그냥 조용히 살았을 리가 없다니까.
00:59:52우리 아이를 죽게 해주세요.
00:59:54여긴 너무 지옥이에요.
00:59:56그게 시작했어?
00:59:58내 주변에서 일어났던 일들은 다 내가 저질렀다고 생각하는군요.
01:00:01이제 살인 현미 무죄나는 건 포기해야 돼요.
01:00:03우서정 씨 설득해서 자백하도록 도와주십시오.
01:00:07당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:00:09긴급체포합니다.
Comments