00:00:01Sous-titrage par ZDF pour funk, 2017
00:00:36Schell est responsable de la situation
00:00:46,走老路吧明白臭小子
00:00:58,
00:01:22萧总不必在意停车还不松手是吧那你别怪我了住手谁在那儿我数三个数立马给我滚我警告你啊别多管闲事那好像是萧氏集团的车走
00:01:26,车车车
00:01:28我想,现在你可以告诉我你保护的是什么了吧想活命的话
00:01:47,就跟我走
00:02:04过来听不到吗这就是你的骨气被人踩在泥巴里就为了护个畜生他是我唯一的家人
00:02:34你在寻自宿每当我想进去心里面宣传我希望你不会让我失望你肯定游在Kikiki你是否会之后现在是吗我说现在是牌室你不想你不想什么不是我说我的我说你不想我们想你不想我说你不想怎么样我说我说你不想你不想我说我看你不想你不想
00:02:46J'avais oublié que tu m'avais fait du mal.
00:02:55Je peux vous le dire.
00:02:57Écouter.
00:03:18C'est tout pour aujourd'hui.
00:04:04昨天那几人要是我晚到一步你现在就已经是一只尸体我知道在这个吃人的世界弱者连呼吸都是错的在这个圈子里要么做直刀人要么做鱼肉你想做什么我只想活着真正的像个人一样活着我不养闲人你就得证明你有资格做那个拿着刀的人那我来做你的刀好
00:04:34很好那你最好别让我失望萧总好今晚的局少说话多看做个哑巴明白萧总城南那块地利润我要七成你也知道我打点上下很辛苦的
00:04:49赵总胃口不小啊喝了这杯酒这事就算定下了酒满敬人萧总不会不给面子吧
00:04:58抱抱歉这酒太脏我喝不了并且我这次来是通知你让路不是求你
00:05:15给脸给脸不要脸是吧那我给你洗洗嘴对不起赵总
00:05:45不说话不说话我说话当了你的茶
00:05:58保镬保镬保镬保镬来不及这手帕很贵脏了具体司机回去让家庭医生等着明白萧先生那我就先走了
00:06:19好慢走来把这个签了萧先生你要赶我走赶你走周洛你以为做我的刀只需要会挡开水会打架就够了我身边不需要只会动拳头的莽夫
00:06:40我要你学会看财报学会多国语言学会那些虚伪的礼仪可是没有可是明早七点会有司机送你过去
00:06:58周少爷到了
00:07:24C是大名鼎鼎的贵族学院果然不一般
00:07:56这是新来的插班生周洛大家好我是周洛以后请多多关照去后面找个空位坐快Les informations sur la situation sont les suivantes :
00:08:24欺负新同学这种事我们可做不出来今晚社团获益室有个局萧浩把你送进来总不是让你当哑巴的吧敢来吗规则很简单无限注德州扑克没钱没关系输了就把这杯酒顶头上让我当靶子练了黑镖可以的那要是我赢了呢桌上的三百万通通归了
00:08:54我和你好救南我说我有事我好我好我好我好我好我好救命人我好我好我好我好我好室
00:08:57Comment est le Kulau sur les humains ?
00:09:00Moi aussi.
00:09:03Je suis tout petit, je suis tout petit.
00:09:05Je suis un petit être, le Kulau.
00:09:08Je les ai, je les ai, je les ai.
00:09:12Je les ai quand je leur fais du mal, c'est-à-dire quand je leur fais du mal.
00:09:21Je suis tout petit, je suis tout petit, je suis tout petit.
00:09:24C'est ce que vous dites.
00:09:27Tu es bon.
00:09:29Tu es bon.
00:09:30Tu es bon.
00:09:31Vous ne dites pas que nous l'avons trahi.
00:09:34Tu seras ce que je ne serai pas quand je me coucherai.
00:09:35Vous ne le ferez pas.
00:09:47Vous serez.
00:09:58Je ne suis pas en mesure de le faire.
00:10:00Je te verrai à l'école.
00:10:01Je me débrouillerai seul à l'école.
00:10:02Arrêt!
00:10:03Je ne tiendrai plus la porte.
00:10:07Je ne te retiendrai plus.
00:10:08Je ne te retiendrai plus.
00:10:17Monsieur Rösser, j'aimerais que vous veniez avec nous un jour.
00:10:24Salut, c'est moi à l'école.
00:10:53Le Huysel doit se tourner vers le crochet.
00:10:55Le Huysel doit être lancé sur l'hameçon.
00:10:58Huysel doit se jeter à l'hameçon pour vous.
00:11:02Le Huysel doit se jeter sur les crochets.
00:11:07Tu es un hameçon à jeter.
00:11:07Qui est-ce?
00:11:11Elle m'a rejeté.
00:11:18Kallau, tu ne comprends pas ça.
00:11:20Je ne rejetterai pas cela.
00:11:24Je suis cet homme, je ne suis pas là pour toi.
00:11:28Les concepts, je suis l'homme, je suis l'homme.
00:11:32Il a empoché 300 millions d'euros grâce à moi.
00:11:35Ils ont mon avis.
00:11:37Ils ont mon avis.
00:11:40C'est un couvreur, je ne fais rien.
00:11:44Mais il m'a forcé à dire que je le suis.
00:11:48Ceci est une brosse de toit.
00:11:51Eh bien, laissez-moi vous dire qui je suis vraiment ?
00:11:55Ai-je droit à ce qui se trouve dans mon livre ?
00:11:57Si je ne dis pas au revoir, j'ai décidé que...
00:11:59Et si je ne disais pas adieu à ce à quoi je ne dis pas adieu ?
00:12:02Tu as prié pour une mauvaise personne, et moi pour une mauvaise personne ?
00:12:05Tu as prié pour moi, c'est une mauvaise chose.
00:12:07Vous avez prié pour moi, les méchants, qu'est-ce que je peux bien avoir des méchants ?
00:12:10Va!
00:12:14Papa, c'est comme ça qu'on est ?
00:12:17Il pose vraiment problème en ce moment.
00:12:20Écouter!
00:12:22Tu crois que je suis l'hirondelle qui mâche ?
00:12:25Je suis l'hirondelle qui mâche.
00:12:26Je suis l'hirondelle qui mâche.
00:12:27Je peux vous en parler dans le liquide de mastication.
00:12:31C'est le squittle qui mâche.
00:12:32Liquide de mastication.
00:12:33Je suis l'hirondelle qui mâche.
00:12:35Je suis l'hirondelle qui mâche.
00:12:42贏了排局,贏了面子,
00:12:45Je suis donc noble, pourquoi
00:12:46Je ne suis pas speechnagete ?
00:12:47Bon, je m'en vais. Pourquoi ?
00:13:00Je suis
00:13:00Je suis vraiment désolé parce que
00:13:01des générations ? Je suis
00:13:04Je ne le regrette pas tant que ça. J'ai
00:13:06La solitude me manquait.
00:13:08vous prenez
00:13:08Donnez-moi un coup de main
00:13:38Sous-titres de ZDF, 2020
00:13:40Sous-titres de ZDF, 2020
00:14:06Sous-titres de ZDF, 2020
00:14:37Sous-titres de ZDF, 2020
00:15:08Sous-titres de ZDF, 2020
00:15:08Sous-titres de ZDF, 2020
00:15:15Sous-titres de ZDF, 2020
00:15:45Sous-titres de ZDF, 2020
00:16:15Sous-titres de ZDF, 2020
00:16:17Sous-titres de ZDF, 2020
00:16:28Sous-titres par ZDF, 2020
00:16:47Sous-titres de ZDF, 2020
00:17:17Sous-titres de ZDF, 2020
00:17:53Sous-titres de ZDF, 2020
00:17:55Si le professeur demande, pouvez-vous vous arrêter ?
00:17:58Je peux vous poser la question, vous poser la question.
00:18:07D'accord, je vais essayer de vous aider.
00:18:10Je ne t'ai vraiment pas vu, tu m'as manqué.
00:18:13Je vous ai préparés.
00:18:15J'irai avec moi, avec nous.
00:18:25Linsaul est là.
00:18:26Venez ici, s'il vous plaît.
00:18:28Hé, je vois ce que tu fais avec le Bezirut ?
00:18:33Frappe-moi ici.
00:18:34Pff, je n'ai aucune volonté.
00:18:36Alors je ne peux pas.
00:18:37Qui ne te voudrait pas ?
00:18:40Hau.
00:18:42Hau.
00:18:45Attendez, je n'ai pas dit le contraire.
00:18:48Oh, je n'en ai pas.
00:18:52Oh, je n'en ai pas.
00:19:22Sön小姐叫我来带你们进去萧浩怎么来了听说他最近在林家手下吃了亏萧氏想和林家作对简直是不自量力这不萧总吗西克我还以为这种高级场合您看不上眼不会来呢尊敬的各位来宾让我们以最热烈的掌声
00:19:48欢迎今晚的寿星孙逸宁小姐感谢大家能来参加我的生日宴祝大家玩得开心逸宁生日快乐你是C市最美的公主
00:20:14局长那边应该没问题的应该我要的是肯定那老狐狸一直在拖只要没签字就还有变数今晚你必须拿下
00:20:41好的爸知道了拖出去别扫了孙局的信这人是谁啊好像是萧浩带来的哪有给生日送别人笔记本的看着吧孙小姐肯定不会搭理她的
00:21:11赖蛤蟆想吃天鹅肉一宁生日快乐是没粉钻得两百万吧林家果然大手笔林少太客气了这么贵重的礼物我可不敢接受什么孙小姐不妨收下
00:21:39林少一片心意你算什么东西这里有你说话的份她是我的人她说的话就是我的意思林少要不爱听可以不听那就谢谢林少了萧总我们进一步说话萧总我爸被林药缠了一整晚你要是想见他最好趁现在他在二楼休息室
00:21:47走消防通道上去别让人看见为什么帮我他帮我我帮你扯平了
00:22:15下周一带上完整的文件来找我
00:22:29别忘了你答应我的事情放心吧苏雪小姐的事我不会告诉任何人
00:22:54想看就光明正大地看偷看什么没没什么我只是想问你谈得怎么样了成了下周一送文件太好了
00:23:08刚刚在宴会上孙一宁跟你说了什么没什么就是说你让我说的话
00:23:29算了不重要回去好好休息周一跟我一起过去
00:23:51好孙先生这是周一要用到的文件我整理你一夜没睡我想着周一要用早点弄完放心
00:24:11以后别傲夜文件可以第二天再弄好去睡觉这是命令
00:24:23老道走不远孙先生你要是把自己累垮了我上哪儿再找一把这么好的刀好的
00:24:25孙先生
00:24:52我会让你习惯多一个这是这是周洛给我的建筑模型方案我觉得你应该看看
00:25:21这个结构还挺巧妙他是怎么想到的你感兴趣的话可以拿回去慢慢看一年你为什么对我这么好因为你值得以后有什么不懂的可以问周洛他这个人虽然话少但人不错苏苏
00:25:39你以后想做什么我想做建筑设计师从小就想因为我爸爸以前就是做建筑行业的他说过建筑是凝固的音乐可后来
00:25:52那你就去做我会帮你的别怕我说过我会一直保护你的
00:26:14我会让你习惯多一下你习惯那那块地的事我听说了
00:26:15F.S.A.L.A
00:26:40渔翁得利让肖浩和林家先争我们坐收于力我等不了周洛那小子我要让他
00:26:44Tu n'es pas si terrible.
00:26:46Tu n'es pas si terrible.
00:26:50Je ne sais pas avec certitude.
00:26:51Je sais cela.
00:26:53Je sais cela.
00:27:01Je sais cela.
00:27:06Je sais cela.
00:27:08Cool.
00:27:09C'est tout pour moi.
00:27:42C'est tout pour moi.
00:28:10C'est tout pour moi.
00:28:22C'est tout pour moi.
00:28:25C'est tout pour moi.
00:28:32C'est tout pour moi.
00:28:42C'est tout pour moi.
00:29:12C'est tout pour moi.
00:29:40C'est tout pour moi.
00:30:18C'est tout pour moi.
00:30:27C'est tout pour moi.
00:30:58C'est tout pour moi.
00:31:16C'est tout pour moi.
00:31:46C'est tout pour moi.
00:32:19C'est tout pour moi.
00:32:21C'est tout pour moi.
00:33:21C'est tout pour moi.
00:33:49C'est tout pour moi.
00:34:17C'est tout pour moi.
00:34:43C'est tout pour moi.
00:35:14C'est tout pour moi.
00:35:49C'est tout pour moi.
00:35:55C'est tout pour moi.
00:36:23C'est tout pour moi.
00:36:48C'est tout pour moi.
00:36:51C'est tout pour moi.
00:37:51C'est tout pour moi.
00:38:21C'est tout pour moi.
00:38:49C'est tout pour moi.
00:39:32C'est tout pour moi.
00:39:53C'est tout pour moi.
00:39:59C'est tout pour moi.
00:40:26C'est tout pour moi.
00:40:47C'est tout pour moi.
00:41:11C'est tout pour moi.
00:41:40C'est tout pour moi.
00:42:06C'est tout pour moi.
00:42:36C'est tout pour moi.
00:43:06C'est tout pour moi.
00:43:09C'est tout pour moi.
00:43:38C'est tout pour moi.
00:44:05C'est tout pour moi.
00:44:36C'est tout pour moi.
00:45:03C'est tout pour moi.
00:45:39C'est tout pour moi.
00:45:47C'est tout pour moi.
00:46:12C'est tout pour moi.
00:46:41C'est tout pour moi.
00:47:13C'est tout pour moi.
00:47:37C'est tout pour moi.
00:48:37C'est tout pour moi.
00:48:55C'est tout pour moi.
00:49:12C'est tout pour moi.
00:49:42C'est tout pour moi.
00:50:11C'est tout pour moi.
00:50:41C'est tout pour moi.
00:51:11C'est tout pour moi.
00:51:20C'est tout pour moi.
00:51:24C'est tout pour moi.
00:51:36C'est tout pour moi.
00:51:40C'est tout pour moi.
00:52:10C'est tout pour moi.
00:52:22C'est tout pour moi.
00:52:43C'est tout pour moi.
00:53:13C'est tout pour moi.
00:53:40C'est tout pour moi.
00:54:10C'est tout pour moi.
00:54:40C'est tout pour moi.
00:55:40C'est tout pour moi.
00:56:40C'est tout pour moi.
00:56:52C'est tout pour moi.
00:57:19C'est tout pour moi.
00:57:51C'est tout pour moi.
00:57:53C'est tout pour moi.
00:57:57C'est tout pour moi.
00:58:03C'est tout pour moi.
00:58:30C'est tout pour moi.
00:59:00C'est tout pour moi.
00:59:30C'est tout pour moi.
00:59:34C'est tout pour moi.
00:59:37C'est tout pour moi.
01:00:12C'est tout pour moi.
01:00:40C'est tout pour moi.
01:01:09C'est tout pour moi.
01:01:42C'est tout pour moi.
01:02:02C'est tout pour moi.
01:02:36C'est tout pour moi.
01:02:38C'est tout pour moi.
01:04:37C'est tout pour moi.
01:05:37C'est tout pour moi.
01:06:07C'est tout pour moi.
01:06:18C'est tout pour moi.
01:06:47C'est tout pour moi.
01:06:50C'est tout pour moi.
01:07:19C'est tout pour moi.
01:07:50C'est tout pour moi.
01:08:19C'est tout pour moi.
01:08:49C'est tout pour moi.
01:09:19C'est tout pour moi.
01:09:30C'est tout pour moi.
01:10:00C'est tout pour moi.
01:10:35C'est tout pour moi.
01:11:00C'est tout pour moi.
01:11:30C'est tout pour moi.
01:12:00C'est tout pour moi.
01:12:35C'est tout pour moi.
01:12:59C'est tout pour moi.
01:13:29C'est tout pour moi.
01:14:03C'est tout pour moi.
01:14:29C'est tout pour moi.
01:14:59C'est tout pour moi.
01:15:15C'est tout pour moi.
01:15:35C'est tout pour moi.
01:16:39C'est tout pour moi.
01:17:07C'est tout pour moi.
01:17:15C'est tout pour moi.
01:17:44C'est tout pour moi.
01:18:14C'est tout pour moi.
01:18:44C'est tout pour moi.
01:19:16C'est tout pour moi.
01:19:29C'est tout pour moi.
01:20:26C'est tout pour moi.
01:20:56C'est tout pour moi.
Kommentare