- 3 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 8 (English Sub) [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:0015
00:00:09즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:47지내는 건 어떠니?
00:00:51밥도 새끼 넣어 오고 침대도 편안하고
00:00:54아주 안락한 감금 생활이네요.
00:00:57너 제법 대담하구나. 그건 맘에 든다.
00:01:05궁금한 게 있어요?
00:01:08물어봐라 뭐든.
00:01:10차에 치인 건 난데 왜 운전자가 의식불명 상태예요?
00:01:31니가 도망자 신세가 된 이유랑 같아.
00:01:36누구도 의도치 않은 사고가 일어났다.
00:01:41저한테 그 사람의 신분을 주면 두 분은 무슨 이익이 생기나요?
00:01:56아들은 잃었지만 나머지는 지키고 싶다.
00:02:02내 아내와 나 자신.
00:02:07지난주에 난 대학병원 외과 과장이 됐다.
00:02:19아저씨 아들의 상태가 바깥에 알려지면
00:02:22그 자리가 위태로워진다는 뜻이네요.
00:02:26그래.
00:02:29만약에 제가 거절하면요.
00:02:32저를 어떻게 하실 건데요?
00:02:38내가 널 어떻게 하지 않아도 뻔한 거 아니니?
00:02:44넌 감옥행이고 난 시궁창이겠지.
00:02:55제가 뭐라면 내는데요?
00:03:02내 아들의 과거다.
00:03:07작년에 제대하고 재수 학원에 다니고 있었다.
00:03:12걔가 즐겨하던 미니홈피를 보면 대충 인간관계를 알 수 있을 거고
00:03:19그거야 차츰 연락을 끊어가면 될 일이고
00:03:23진짜 문제는 말이야
00:03:29이거다.
00:03:45너 더 대범해질 수 있겠니?
00:03:49너 더 대범해질 수 있겠니?
00:03:49또 대범해질 수 있겠니?
00:04:06What the hell?
00:04:08I don't know.
00:04:08I'm sorry.
00:04:09I'm sorry.
00:04:09I'll do it again.
00:04:10It's about ten or three times.
00:04:13I'm sorry, but I'm just going to get rid of this.
00:04:19I'll ask you a few questions.
00:04:23What's your parents?
00:04:23Xin 성함이 어떻게 되죠?
00:04:27백만호, 공미자요.
00:04:31Zu소지가 어떻게 되세요?
00:04:34서울특별시 용산구 한정동 488-2번지요.
00:04:40네, 확인 됐습니다.
00:04:41바로 재발급 확인서 발급해드릴게요.
00:04:44잠깐만요.
00:04:50네, 여기요.
00:04:53It's been a long time for a year.
00:04:55I'm sorry.
00:05:03You're so good, you're so good.
00:05:06If you think about it, you're really good.
00:05:09You're going to find a way to find a way to find a way to find a way to find
00:05:12a way to find a way.
00:05:13Hold on.
00:05:20Do celebrity.
00:05:22What?
00:05:24What 3...
00:05:26You want me to follow her?
00:05:34You're always you, Lighten?
00:05:40What do you think about it?
00:05:41You're so...
00:05:43You're going to get a gun?
00:05:46What do you think?
00:05:48What do you think about it?
00:06:01You know what?
00:06:20What do you think?
00:06:22What do you think?
00:06:40Kim?
00:06:43Are you going to find him?
00:06:45Why?
00:06:47What kind of dream was that?
00:07:05Where did you go?
00:07:07What?
00:07:10I was sleeping in my hands.
00:07:13I was sleeping in my hands.
00:07:17The lie.
00:07:20It's like a car and the smell of a car.
00:07:28But why are you angry?
00:07:34Why?
00:07:36I didn't cry.
00:07:39I thought I was angry.
00:07:49I'm going to get my money back in the morning.
00:07:53I came back in the morning.
00:08:04Let's go.
00:08:17Yes
00:08:47It's time to go to the end of the morning.
00:08:59It's time to go to the end of the morning.
00:09:00If you're sitting here,
00:09:02you'll be able to solve the problem.
00:09:05It's the law.
00:09:07The law is going to be able to do the same thing.
00:09:11Don't worry about it.
00:09:29Okay, our spring song was released.
00:09:31Okay, 드디어 우리 성식이가
00:09:32사냥감을 포착했다.
00:09:35Schole's 6시 방향.
00:09:3720대 여성 주문이셨지?
00:09:38Schole's got her.
00:09:39네.
00:09:40We'll have him come.
00:09:41Yes.
00:09:43Marie's son.
00:09:44I'll be able to get a way to get a way to get a way to get a way to
00:09:45get the way to get the way.
00:09:48Okay.
00:10:14That's your fault.
00:10:20Inse?
00:10:22You're right, Inse?
00:10:24You're right here?
00:10:26You're right here?
00:10:32Inse!
00:10:35I'm going to go!
00:10:36You're not going to go.
00:10:37You're going to go.
00:10:39You're going to go.
00:10:39You're going to go.
00:10:41You're going to go.
00:10:43You're going to go.
00:10:43I won't want you.
00:10:45Mother, we're all out.
00:10:48What?
00:10:52Inse!
00:10:53What?
00:10:54Why don't you have to lie?
00:10:58Rather, you're ill for me.
00:11:01I know.
00:11:01She's my fault.
00:11:06So, I'm sorry.
00:11:09I'm sorry, I'm so tired.
00:11:12I just didn't want to know what I was going to do.
00:11:29My husband and I had a heart that I couldn't hold my heart.
00:11:38But it's hard to find out.
00:11:40It's hard to find out.
00:11:43It's hard to find out.
00:11:52The police are waiting for him.
00:11:56I feel like he's going to die.
00:12:00I don't think it's going to be good for you.
00:12:01Just going to go.
00:12:05I think it's going to be good for you.
00:12:10I think it's going to be good for you.
00:12:11Then I'll go.
00:12:16I'll go.
00:12:21Insogat, you still have to be in the village?
00:12:24There's a police station.
00:12:25It's not that you can't do anything else.
00:12:28You're illegal.
00:12:30If you're going to get into it,
00:12:35it'll be better,
00:12:38you'll be able to get into it.
00:12:39Do you know how many people do it?
00:12:43You are going to get into it.
00:12:46when you're old enough,
00:12:48you're just going to lose it.
00:12:50You're going to be like the wrong thing.
00:12:54You don't have to doubt it.
00:12:57You don't have to doubt it.
00:12:58You don't have to doubt it.
00:13:01I'm going to be living in the hell.
00:13:06Today's dinner.
00:13:12You can't wait to get any more of your work.
00:13:17We're going to do this, right?
00:13:19What?
00:13:20What?
00:13:21What?
00:13:22What?
00:13:35I think he's still going to be a good guy.
00:13:39I think he's a good guy.
00:13:59Yeah.
00:14:02Do you see him?
00:14:04I've been looking for a couple of days.
00:14:07Already?
00:14:08I'll be trying.
00:14:12Well, you've already been talking to me,
00:14:16Today is 7pm.
00:14:19I'll tell you about it.
00:14:22Okay.
00:14:24Okay.
00:14:24And...
00:14:27...
00:14:28...
00:14:28...
00:14:28...
00:14:29...
00:14:29...
00:14:29...
00:14:29...
00:14:31...
00:14:31...
00:14:31...
00:14:31...
00:14:40...
00:14:40...
00:14:41...
00:14:59Your name's donc!
00:15:00...
00:15:00I'll have you to know your name and your name and your name.
00:15:04I'll be here for you.
00:15:06I'll be fine with you.
00:15:07Yes.
00:15:08Yes.
00:15:27He has no wrongdoing. I did it.
00:15:31I was killed.
00:15:40I don't want to leave you alone, but I don't want to leave you alone.
00:15:49I'm sorry.
00:15:51Oh?
00:15:52I don't want to leave you alone.
00:15:55It's true.
00:15:57It's true.
00:16:02I'm sorry.
00:16:04I'm going to throw a bomb.
00:16:11It's already been done.
00:16:14I don't want to leave you alone.
00:16:17I'm going to find you.
00:16:30I'll try it.
00:16:34I'm sorry.
00:16:35It's a good thing to see.
00:16:37We're all looking for the state.
00:16:39It's all right.
00:16:43We are all going to take care of the state.
00:16:44I'm sorry.
00:16:45We're going to take care of the state.
00:16:47Okay, I'm sorry.
00:16:49I don't know.
00:16:54I'm going to take care of the state.
00:16:57I'm not going to take care of the state.
00:17:01Tropical Gefühl, its confidence is too bad for our child, but if the person had a good interest in a
00:17:05high-reported interest, we can't believe it.
00:17:06What are they doing?
00:17:07We won't have a badness to spot him anymore.
00:17:11Although he was 20 years ago, he got a badness.
00:17:15Why doesn't he have to go into this wrong?
00:17:17Do연수's say.
00:17:20There's no evil that he used to do with a badness.
00:17:24That's what I'm talking about.
00:17:25I'm going to talk to him when he was in the hospital.
00:17:30You're going to take a lot of damage to him?
00:17:35I'm going to talk to him when he was in the case.
00:17:40I'm not looking for a new situation.
00:17:43I'm going to go to the other team.
00:17:45Yes?
00:17:51Why?
00:17:53What?
00:17:54I don't know what's going on.
00:17:56I don't know what the guy looks like.
00:18:02I'm just going to make an ideal choice.
00:18:06You're so stupid.
00:18:09You're so stupid.
00:18:10You're so stupid.
00:18:11You're so stupid.
00:18:22You're not alone.
00:18:24You're not alone.
00:18:25Really?
00:18:27You're not alone.
00:18:27That's why it's a little bit.
00:18:28What's the case?
00:18:32No, I don't have to say anything.
00:18:33No, I don't have to say anything.
00:18:40Hey, don't you care?
00:18:42Who is it?
00:18:43What's the case?
00:18:43I don't care.
00:18:46I'm going to keep my secret.
00:18:51My husband.
00:18:56I'm late.
00:18:57I'm late.
00:18:59I'm at the Art & Life's director.
00:19:02Ah, the show's show?
00:19:04I'm not a judge.
00:19:07I'm not a judge.
00:19:10I'm not a judge.
00:19:12Why?
00:19:14I'm not a judge.
00:19:15I'm not a judge.
00:19:18Why are you laughing?
00:19:26Don't you think it's a lie?
00:19:34Do you think it's alone?
00:19:35No question.
00:19:36No attacker.
00:19:38No attacker.
00:19:47The limit
00:19:57I don't know.
00:20:26I don't know.
00:20:55I don't know.
00:21:24I don't know.
00:21:27I don't know.
00:21:57I don't know.
00:21:58I don't know.
00:22:01I don't know.
00:22:05I don't know.
00:22:09I don't know.
00:22:10I don't know.
00:22:41I don't know.
00:22:43I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:50I don't know.
00:22:52I don't know.
00:22:58I don't know.
00:23:14I don't know.
00:23:17I don't know.
00:23:51I don't know.
00:24:01I don't know.
00:24:09I don't know.
00:24:11I don't know.
00:24:13I don't know.
00:24:15I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:17I don't know.
00:24:17You're a fool.
00:24:19You're a fool.
00:24:20You're a fool.
00:24:32Don't you think you're a fool.
00:24:35You're all my決定.
00:25:07You're a fool.
00:25:08I have to make a wrong thing.
00:25:09You're a fool.
00:25:26I can't eat it.
00:25:29I'll eat it.
00:25:31You're not eating your taste.
00:25:38What?
00:25:39You're eating it?
00:25:42I do not eat it.
00:25:44Ah.
00:25:48I'm going to put it on my own
00:26:00I'm going to put it on my own
00:26:02I'm going to put it on my own
00:26:19How are you?
00:26:24How are you?
00:26:26How are you?
00:26:27Is it not?
00:26:29It's better than my mom gave it to me
00:26:33So?
00:26:35But my mom gave it to me
00:26:38You didn't have a lot of people
00:26:41Ah
00:27:00What are you doing?
00:27:05What do you think people are coming to me?
00:27:09That...
00:27:10How did it happen?
00:27:11What do you think people are coming to me?
00:27:14I'll call my father
00:27:17Hello
00:27:20So
00:27:22Have a good night
00:27:29Look at me
00:27:41And...
00:27:46I'll call my motherchutz
00:27:49And
00:27:53she said no duke You'll
00:27:55have to kill me I'll
00:27:56call her mom You know
00:27:57what you think ROBPS She's
00:28:06like me
00:28:08What do you want to do?
00:28:10Are you sorry for me?
00:28:13Is he lying in the house?
00:28:16Ha ha ho ho!
00:28:18Are you laughing?
00:28:19I would like you to live forever.
00:28:24I would like you to live in other people.
00:28:29Then you don't want me to do that!
00:28:38I was looking at my house and eating food.
00:28:42I'm looking at my house.
00:28:44It's a lot of pain.
00:28:50You have to go to the hospital.
00:28:53Go to the hospital.
00:28:56What do you want?
00:29:05I'm sorry, I'm sorry.
00:29:16I'm sorry, I'm sorry.
00:30:15I don't know.
00:30:29But it's the smell of the smell of my mom.
00:30:34You're not my mom anymore?
00:30:43You're not my mom anymore.
00:30:45You're not my mom anymore.
00:30:48You started to start from the first hangover, you said when your name was written at the time, you said
00:30:53when you were in prison.
00:30:56You said when you were here, when you were in prison, you'd rush and you'd rather come from the time
00:31:01you came from.
00:31:02You and then where are you?
00:31:04Shut up.
00:31:05You told me when you were there and asked me why?
00:31:11You're a cop.
00:31:12I am a man.
00:31:15So, I'm going to hold him like that,
00:31:18I'm going to wait for him to tell you this?
00:31:20I'm going to wait for you?
00:31:21It's not that you're going to wait for him.
00:31:28You're going to live for him.
00:31:31I'm going to miss out.
00:31:33He's going to live for you.
00:31:36That's what I'm going to do.
00:31:38I'm going to tell you if I can kill you.
00:31:41You're not going to die.
00:31:52I'm sorry. I can't control my feelings.
00:32:02Look, it's just your fault.
00:32:07You had a little bit of muscle, but it would be like a little bit easier.
00:32:28I'm drinking so much, but I'm not going to get a bathroom.
00:32:38겨우 6살짜리가 온 집안을 헤집고 있었네
00:32:45입단속 잘 시켜
00:33:05가자 화장실 데려다 줄게
00:33:13집에도 가야지
00:33:28또 울어?
00:33:31너무 좋아서 그래 좋아서
00:33:36이름이 뭐야?
00:33:39백은하
00:33:40백기성
00:33:42백은하
00:33:44백은하
00:33:47이것도 봐봐
00:33:52둘이 똑같지
00:33:54성격도 똑같아
00:33:56나랑은 완전히 달라
00:34:00확실해
00:34:01키우면서 계속 확인했어
00:34:05현수야
00:34:06현수야
00:34:11너 많이 변했어
00:34:15왜?
00:34:16난 나이 안 먹는 줄 알았어?
00:34:20그런 뜻 아닌데
00:34:26누나
00:34:28난 누나 걱정 안 하고 살았어
00:34:31내 생각만 하고 살았어
00:34:37이번에도 순전히
00:34:38이번에도 순전히 내 문제 때문에 누나 찾은 거야
00:34:41뭐든 도울게
00:34:50아버지한테 공범이 있어
00:34:55누나가 공범을 만났다
00:34:57내가 공범을 만났다고?
00:35:19공범을 만났다고?
00:35:22마지막 희생자
00:35:23마지막 희생자
00:35:24정미숙 물건이야
00:35:25정미숙 물건이야
00:35:27뭐?
00:35:33공범을 찾고 있어
00:35:35도연수는 공범이 아니야
00:35:39그것 때문에
00:35:41정미숙의 남편인 박경춘이
00:35:44날 공범으로 오해하고
00:35:45일을 벌인 거고
00:35:47역시 박경춘과 거래가 있었어
00:35:50그래서 도연수에 대해서 입을 닫은 거야
00:35:55그 사건 때문에
00:35:57나한테도 경찰이 찾아왔었어
00:36:01그때까지만 해도
00:36:03널 다시 만날 줄은
00:36:06도연수 씨
00:36:07전화드렸던 차지연 경사입니다
00:36:12현 씨야
00:36:13근데
00:36:17너 아내 사진
00:36:22설마 아니지?
00:36:30맞아
00:36:31경찰이야
00:36:32박경춘 사건
00:36:35맡았었고
00:36:39나 여전히 살얼음판 위하
00:36:42한 발짝도 실수하면 안 돼
00:36:47괜찮아
00:36:49절대 실수 안 해
00:36:55끝까지
00:36:56백희성으로 살 거야
00:37:01너
00:37:02너
00:37:03그 사람
00:37:08사랑해?
00:37:16사랑해?
00:37:18아니
00:37:22단 한순간도
00:37:23그렇게 생각해 본 적 없어
00:37:29난 그런 마음 몰라
00:37:38아직 널 기억해
00:37:41밤하늘 별들의 길처럼
00:37:46빛나서지
00:37:49아무 방향 없이
00:37:52아무 방향 없이
00:37:52마른 공기를 매다
00:37:55내게
00:37:56와줘
00:37:58없어
00:37:59어쩌면 잘 모래
00:38:02선택일
00:38:03내게
00:38:04일찍 몰라
00:38:06그
00:38:06저
00:38:08미안해
00:38:09해
00:38:10이
00:38:12이야기
00:38:12여기에
00:38:13끝이
00:38:15어디
00:38:16어딘
00:38:17진
00:38:17몰라도
00:38:18가야만 해
00:38:21해
00:38:24I feel you
00:38:24운명처럼
00:38:26느껴
00:38:28위험여도
00:38:30힘이 겨워도
00:38:57예상했었어야지
00:38:58널 믿고 있었던 거야
00:38:59예상했었어야지
00:39:00널 믿고 있었던 거야
00:39:04널 지킬 수 있게
00:39:09널 지킬 수 있게
00:39:10널 지킬 수 있게
00:39:10널 지킬 수 있게
00:39:11널
00:39:12널
00:39:19널
00:39:21은하야
00:39:21어
00:39:22엄마는 전화 받는데?
00:39:24엄마
00:39:25아빠가 전화 안 받아
00:39:27아빠한테 그림 보여줘야 하는데
00:39:30엄마한테 보여주면 되지
00:39:33짠
00:39:34우리 집이야
00:39:37잘 그렸네
00:39:41은하
00:39:42응?
00:39:45엄마가 우리 은하
00:39:47많이 많이 사랑해?
00:39:51나도
00:39:52엄마 사랑해
00:39:55얼만큼?
00:39:58하늘만큼
00:39:59하늘만큼
00:39:59땅만큼
00:40:02아빠만큼
00:40:06아이고 몸 말렸다
00:40:09밥 챙겨먹어
00:40:10굶지 말고
00:40:11응?
00:40:26응?
00:40:29응?
00:40:34erm
00:40:35응?
00:40:37응?
00:40:38응?
00:40:44왔 аром
00:41:04So, I'll be able to live with you.
00:41:06Patrick.
00:41:45혼자 뭐해?
00:41:48같이 마실래?
00:41:54은하는?
00:41:56자, 집에 오자마자 굴어떨어졌어.
00:42:09무슨 일 있어?
00:42:13일이 좀 힘들어서.
00:42:18왜? 무슨 일인데?
00:42:22별일 아니고 그냥 그럴 때 있잖아.
00:42:27내가 좋아서 시작하고 내가 좋아서 매달린 건데
00:42:31그만큼 돌려받지 못하니까 괜히 서럽고 그래.
00:42:42그만 둘까?
00:42:47그만 할까?
00:42:52그만둬. 힘들면.
00:42:57남의 일이라고 너무 쉽게 말하는 거 아니야?
00:43:02넌 힘들게 살지 말라고
00:43:04원래 네 모습대로 살아.
00:43:07원래 내 모습이 어떤데?
00:43:14해맑고, 천진하고, 잘 웃고.
00:43:18화도 잘 내고, 잘 비치고, 또 잘 풀리고.
00:43:23잘 속기도 하고.
00:43:29나 은근 순진하잖아.
00:43:33네가?
00:43:35에이, 그건 아니다.
00:43:41아, 시간 진짜 빨리 간다.
00:43:43다음 주면 우리 집에 이사 온 지도 벌써 5년이야.
00:43:50소파, 침대, 옷장, 신발장, 벽지 실내와까지 다 같이 고르고 만들고 고치고.
00:43:59진짜 재밌었어.
00:44:02파티도 했잖아.
00:44:06그날 정말로 행복했어.
00:44:11또 할까?
00:44:13우리 오준혜 파티?
00:44:15내가 다 알아서 준비할 테니까
00:44:18넌 그냥 기분 전환이나 해.
00:44:25나 사랑해?
00:44:44장애난 걸 뭘 물어.
00:44:55끝까지 백희성으로 살아.
00:44:57내가 우리 은하를 위해서.
00:45:02아무것도 모르는 척 백희성과 차지원으로.
00:45:07우리 그렇게 헤어지자.
00:45:10내가 너한테 마지막으로 주는 선물이야.
00:45:19아, 참.
00:45:21우리 팀이 재수사할 것 같아.
00:45:24연주시 연쇄살인 사건.
00:45:28나 많이 바빠질 거야.
00:45:31이번을 열심히 해보려고.
00:45:43잘 기억해봐, 혜수야.
00:45:48장례 치루는 동안 그렇게 우는 사람은 없었어.
00:46:01얼굴은 전혀 기억이 안 나.
00:46:05눈에 띄는 특징이 없었던 것 같아.
00:46:10아버지에게 신세를 진 적이 있대.
00:46:14그래서 나한테 주고 싶다고 했어.
00:46:17행운을 불러오는 귀한 물건이랬어.
00:46:22그 목소리가 어찌나 자상하던지
00:46:27눈물이 다 날 뻔했어.
00:46:31감사합니다.
00:46:35그런데 자고 있는 너를 한참 보더니 하는 말이.
00:46:40제가 도연수지.
00:46:43난 쟤 참 가여워.
00:46:47앞날이 얼마나 험난할까.
00:46:53그 말 듣고
00:46:56그걸 너에게 줘야겠다고 생각한 거야.
00:47:04나한테 일부러 접근한 거야.
00:47:10도대체 누굴까?
00:47:12아, 또 한 가지.
00:47:15목격자 인터뷰를 다시 보다가
00:47:17갑자기 생각난 건데.
00:47:21의지할 사람 하나 남지 않고
00:47:24아무 희망도 없다고 느껴질 때
00:47:28자기한테 전화하라고 했어.
00:47:30도와준다고.
00:47:33전화번호.
00:47:35혹시 적어뒀어?
00:47:38아, 전화번호.
00:47:40그땐 적어뒀었는데.
00:47:45집이 전부 불에 탔잖아.
00:47:47야, 너는 왜 그런 쓸데없는 짓을 해가지고.
00:47:50현 씨 떠나고
00:47:52현수 흔적이랑
00:47:53피 묻은 내 교복
00:47:56전부 태워야 했어.
00:47:58그래.
00:47:59그랬구나.
00:48:02그러면 그 다음은
00:48:052002년 8월 21일 목격자.
00:48:12박박종아.
00:48:19박박종아.
00:48:20여기.
00:48:22이거 좀 들어봐.
00:48:24그쪽만 나쁜 거 아니야.
00:48:27나도 아줌마 봤어.
00:48:29목소리 말고
00:48:29목소리 밑에 깔린 소리를 잘 들어봐.
00:48:34아줌마 혹시
00:48:35가경미 이장상인 사건 알아?
00:48:39여기, 이 소리.
00:48:41들려?
00:48:43어.
00:48:47무슨 소리 같아?
00:48:50글쎄, 공방에서 나는 소리 아니야?
00:48:55아니야.
00:48:58분명 들은 적이 있어.
00:49:03나 이 장소에 가본 적 있는 것 같아.
00:49:09김우진.
00:49:11너 왜 이렇게 예쁜 건데?
00:49:13뭐?
00:49:14어?
00:49:15뭐라 그랬어?
00:49:18내가 뭐, 아무 말 안 했는데?
00:49:21방금 나한테 뭐라고 했잖아.
00:49:28나 니네한테 진지하게 할 말 있어.
00:49:31잠깐만 나한테 집중해줘.
00:49:34나 니들하고 두 번 다시 질척한 관계를 엮이지 않을 거야.
00:49:37우리 진짜 담백하게 일만 하는 거야.
00:49:40일만.
00:49:41알겠지?
00:49:43우리는
00:49:44연주시 연쇄살인사건에 공범을 잡기 위한 공동의 목적을 가지고 여기 모인 거야.
00:49:49이 일이 끝나는 순간
00:49:50바로
00:49:51우리도 쫑나는 거야.
00:49:53영원히.
00:49:55알았어.
00:49:57어?
00:49:59아니, 어.
00:50:02그럼 다행이고.
00:50:05김무진.
00:50:06왜, 내가 뭐 틀린 말 했어?
00:50:09박경춘은 뭐래?
00:50:11어?
00:50:12너 박경춘 만나고 갔잖아.
00:50:15야, 이거 방도 새로 주고, 어?
00:50:18야, 우린 이 놈이 다리 좋으래.
00:50:20완전 싹 바뀌었는데요?
00:50:22어머나.
00:50:27수살만 나겠는데요?
00:50:39내 집 마련 5주년?
00:50:41오늘이네?
00:50:42내 집 마련 5주년?
00:50:43뭐 그런 것도 기념하냐?
00:50:45아, 좋겠다.
00:50:48보면 항상 친한 것 같아.
00:50:50나 진짜 결혼하면 꼭 선배처럼 살고 싶어.
00:50:52나처럼 살려면 사람 잘 만나야 돼.
00:50:56아, 선배.
00:50:57결혼 전에 최 형사님 헤어지라 그랬다면서?
00:51:01마.
00:51:02사람이 마.
00:51:03틀리기도 하고, 어?
00:51:04실수도 하고.
00:51:05그래야 인간비가 있는 거야.
00:51:07아, 그.
00:51:09도청 당했을 때처럼요?
00:51:10네, 진짜.
00:51:11자, 자, 빨리 정리하고 일들 합시다.
00:51:14네.
00:51:315월 9일 정미숙은 부부싸움 후에 가출을 했어.
00:51:37그리고 가출한 지 3일째인 5월 11일 저녁 7시.
00:51:41정미숙은 용산역 버스 정류장에서 박경춘하고 통화를 했는데
00:51:47이때 박경춘은 공교롭게도 교통사고를 당해서 입원 중이었다는 거야.
00:51:53남편의 입원 사실에 놀란 정미숙이 병실을 물어보고 다급히 전화를 끊었어.
00:52:00그리고 그 직후에 연락 두절 상태가 된 거지.
00:52:04병원으로 가던 길에 납치당한 걸까?
00:52:09아니야.
00:52:12아버지는 그런 스타일이 아니야.
00:52:13너무 무모해.
00:52:15아버지는 예상치 못한 상황을 굉장히 싫어했어.
00:52:20아, 맞다. 나 이거 얘기하려고 그랬어.
00:52:22내가 당시 기사들을 다시 보면서 새롭게 알게 된 사실이 있는데
00:52:27피해자들한테는 한 가지 공통점이 있었대.
00:52:31그냥 이렇게 보면 전혀 공통점이 없을 것 같은데.
00:52:36그렇지 않아요.
00:52:38피해자 모두 갑자기 세상에서 사라졌지만 누구도 찾지 않았어요.
00:52:43당시 도민석의 사망으로 피해자에 대한 조사가 제대로 이루어지지 않았어요.
00:52:47현재 피해자에 대한 자료는 전무한 상태입니다.
00:52:51정민숙만 빼고요.
00:52:53남편 박경춘의 실종신고로
00:52:552002년 5월 11일 실종 직전까지 행적이 남아있어요.
00:53:00호준아, 아까 만든 거.
00:53:04이건 5월 11일 도민석의 행적입니다.
00:53:08도민석과 도연수 부자는 이날 정민숙과 접촉하지 않았어요.
00:53:14두 사람은 그날 서울에서 뭘 했대?
00:53:16도연수 잡힐 진술서에 따르면
00:53:19둘이 종종 전시회를 보러 다녔대요.
00:53:22그걸 믿어도 돼?
00:53:24알림하이로 인정될 만큼 아주 구체적이에요.
00:53:29읽어요 좀.
00:53:31아이 뭐야 많다 많아.
00:53:34도민석은 차를 빌려주고 접촉은 공범위합니다.
00:53:40이건 정민숙이 가출한 3일간 통화하거나 만난 참고인 진술 주소예요.
00:53:46총 57명이고 대부분 정민숙이 구직을 위해서 전화를 걸었어요.
00:53:52이 안에서 반드시 공범을 찾아낼 수 있을 거예요.
00:53:56아니
00:53:59찾아낼 수 있어요.
00:54:01야 너 엄청 의욕적이다.
00:54:04며칠 전까지만 해도 하기 싫다 그러더니.
00:54:07저 진짜 해결하고 싶어요.
00:54:10이 사건.
00:54:12그래야 내가 그 다음을 준비할 수 있거든요.
00:54:19아버지와 공범은 정민숙이 가출했다는 사실을 알고 있었어.
00:54:24그렇지.
00:54:26우발적으로 정민숙을 납치한 게 아니야.
00:54:28병원에 가려고 버스 정류장에 있었는데.
00:54:32도대체 어떻게 납치한 거지?
00:54:37아버지라면.
00:54:43줄까?
00:54:54네 거야 이제.
00:54:57너 하고 싶은 대로 해봐.
00:55:01손에 쓰든 또 그랬으든 마음대로 해.
00:55:08아버지는 너를 지켜보기만 할 테니까.
00:55:15덫을 놨을 거야.
00:55:19아버지는 덫을 유난히 좋아했어.
00:55:22그 덫으로
00:55:23정민숙이 스스로 찾아갔을 거야.
00:55:26뭐?
00:55:28아니 납치를 당하려고
00:55:29제 발로 찾아갔다고?
00:55:31어떡해.
00:55:54남편이 입원했는데.
00:55:59병원보다 더 급하게 가야 할 때가 어디였을까?
00:56:08괜찮아.
00:56:10일로 와.
00:56:12너?
00:56:23너가 움직이는 게
00:56:25várias지 않더라고요.
00:56:27병원인데.
00:56:53I don't know how much it is.
00:57:01Are you hungry?
00:57:03I'm fine.
00:57:15How did you get out of here?
00:57:26I got to call you a girl.
00:57:31You got to get out of here.
00:57:34Really?
00:57:36Can I get out of here?
00:57:49I got to get out of here.
00:57:52Let's get out of here.
00:57:54The case of the serial killer was over 100,000.
00:57:58The case of the serial killer was over 100,000.
00:58:01In the case of the serial killer,
00:58:02the police finally got to the serial killer.
00:58:04This is the case of the serial killer.
00:58:41The serial killer is wrong.
00:58:48TJ's skin.
00:58:49Are you crazy?
00:58:50It's not going to be done on his apartment.
00:58:54Can we tell you to kill someone to kill someone?
00:59:04It's not easy.
00:59:06What's that?
00:59:08Do you have any information about the story of the story of the story?
00:59:14Are you a spy?
00:59:15Are you a journalist?
00:59:16I remember my phone number.
00:59:23I was 19 years old.
00:59:26I can't remember my face.
00:59:28I remember my face.
00:59:33Why did I kill someone?
00:59:36What happened to you, what happened to me?
00:59:45Hey, guys!
00:59:46I'm sorry.
00:59:47You guys are so sad.
00:59:50Let's just eat something.
00:59:51I'm hungry.
00:59:52You know, before I was a pizza, I really liked it.
00:59:55You remember?
00:59:57You know, after we were older,
00:59:59we'd have to eat each other.
01:00:02What do you mean?
01:00:04Now I'm going to be a year old now.
01:00:06Do you want to see one more time?
01:00:11Yeah.
01:00:12You're so funny.
01:00:17You're so funny.
01:00:18You're a real goal.
01:00:23What?
01:00:28What?
01:00:28Is it hard to tell you?
01:00:30Then we'll see you later.
01:00:34You've said your face to go back to 18 years ago.
01:00:39I'm a bit tired.
01:00:44You can't do it.
01:00:49When I was home and I was in trouble,
01:00:52I asked him to ask you,
01:00:55and you were like,
01:00:57you were like,
01:00:58you were like,
01:00:58I don't know.
01:01:04If you're together,
01:01:08I'll never know.
01:01:09I'll never know.
01:01:11I'll go to the park.
01:01:14I'll go to the park.
01:01:16Now,
01:01:17First of all, you need to focus on the place here.
01:01:26Listen to this, I'm sorry.
01:01:29There's a lot of people who live in this room.
01:01:34Where is the place?
01:01:35Where is the place?
01:01:38I'm sure I've been there.
01:01:41You know why?
01:01:41You know what I'm saying?
01:01:52You're always the one who knew me.
01:01:56You're the one who knew me.
01:02:03You're the one who knew me.
01:02:06You're the one who knew me?
01:02:09You're the one who knew me?
01:02:11You must be the one who knew me.
01:02:13You don't know something.
01:02:14You're the one who knew me and you're the one who knew me.
01:02:18You're not telling me.
01:02:20You know what?
01:02:23You're the one who knew me.
01:02:27You're not telling me about the truth.
01:02:29Let's go.
01:02:33Just like you.
01:02:36I'm not alone.
01:02:39You're not alone.
01:02:39I don't know what else.
01:02:40You're still an Lohunsu.
01:02:41You're still an Lohunsu?
01:02:42You're still an Lohunsu?
01:02:47You're still an Lohunsu?
01:02:51You're still an Lohunsu?
01:02:55I was just an Lohunsu?
01:02:58I'm just an Lohunsu.
01:02:59You're going to get me here.
01:03:08I'm sorry, I'm sorry.
01:03:09Sit down, Do연수.
01:03:13Sit down, sit down and I'll tell you.
01:03:31I'm sorry.
01:03:32I'm sorry.
01:03:34I'm sorry.
01:03:35I'm sorry.
01:03:36I'm sorry.
01:03:37I'm sorry.
01:03:37I can't help you.
01:03:40I've already said that I wanted to do everything.
01:03:45I can't help you.
01:03:54I'm sorry.
01:03:57I can't help you out.
01:03:58I don't know.
01:04:01You don't know.
01:04:02You've changed so much.
01:04:06You've changed so much.
01:04:07You've changed so much.
01:04:08You had to dream over.
01:04:10You didn't do anything else.
01:04:14There's no way you can do it.
01:04:14But you can't do it.
01:04:36Oh, you're just going to do it.
01:04:38We'll just do it.
01:04:40Do연수는 공범이 아니야
01:04:41확실해
01:04:43이건 날 믿어줘
01:04:45아니 그게 아니라
01:04:46이 납치 과정을 보면
01:04:48공범이 도민석의 차로 피해자를 납치하고
01:04:52트렁크에 가준 채로 차를 그 자리에 두면
01:04:55도민석이 그 차를 몰고 가서
01:04:57피해자를 자신의 공방 지하실에 감금
01:05:00이거 아니야
01:05:01맞아요
01:05:01근데요?
01:05:03그럼 두 번은 접촉했을 거 아니야
01:05:05차키를 주고 받고
01:05:06그럼 도연수가 공범을 받겠지
01:05:10그...
01:05:11차키를 안에 두고 내렸을 수도 있잖아요
01:05:14그건 편의가 우선인 일반인의 생각이고
01:05:17키를 두고 내렸다는 건
01:05:19차 문을 열어둔다는 뜻이잖아
01:05:21피해자가 감금된 차의 문을 열어두고
01:05:25안에 키를 둬?
01:05:27말도 안 되지
01:05:29아...
01:05:30그럼
01:05:31약속된 장소에 둔다거나
01:05:33자키는 범행 도구야
01:05:35나라면
01:05:36무조건 직접 주고받아
01:05:37그 이외에 어떤 방법을 쓰든
01:05:39변수는 늘어나고
01:05:41상황 통제력은
01:05:41떨어지니까
01:05:42아...
01:05:44근데...
01:05:45도연수를 어떻게 찾아요?
01:05:48미제팅도 못 찾고 있는데
01:05:51그래서...
01:05:52어?
01:05:53이걸 읽고 있잖니 지금
01:05:58저 잠깐 나갔다 올게요
01:06:01어?
01:06:02어디 가?
01:06:05은행이요?
01:06:11쟤 방금 목적지를 나중에 생각하지 않았냐?
01:06:16자기도 모르는 사이에 공범을 만났을지도 몰라
01:06:20내가 그걸 알려야돼
01:06:40아...
01:06:41니가 애야?
01:06:42하하
01:06:55음...
01:06:58아...
01:07:00아...
01:07:01엄마도 아...해
01:07:22I don't want to live anymore.
01:07:28I don't want to live anymore.
01:07:54I don't want to live anymore.
01:07:57I don't want to live anymore.
01:08:27I don't want to live anymore.
01:08:30I don't want to live anymore.
01:08:33I don't want to live anymore.
01:08:39I don't want to live anymore.
01:08:42I don't want to live anymore.
01:08:49I don't want to live anymore.
01:09:19I don't want to live anymore.
01:09:29I don't want to live anymore.
01:09:31I don't want to live anymore.
01:10:01I don't want to live anymore.
01:10:06I don't want to live anymore.
01:10:19I'll see you next time.
01:10:21Yes.
01:10:36Guys, it's finally coming.
01:10:41Yes, I'll go.
01:10:54Oh, my God.
01:10:56Oh, my God.
01:10:58Oh, my God.
01:10:58I was talking to a guy who was a doctor.
01:11:02He was talking to a doctor.
01:11:04I was wondering if he was a doctor.
01:11:05I was wondering if he was a doctor.
01:11:05Oh, my God.
01:11:08I'm not a doctor.
01:11:10I'm not a doctor.
01:11:12I'm coming to the doctor.
01:11:16Yes.
01:11:22I don't know who was.
01:11:23Is it a pizza?
01:11:24When I'm hungry, I'm hungry.
01:11:31I'm hungry.
01:11:32Who has it?
01:11:43I've been so hard to live.
01:11:45I've been so hard for you to live.
01:11:48You've been so hard to live.
01:11:49I've been so hard for you.
01:11:49I've been so hard for you now.
01:11:49I've been so hard to live.
01:11:52I just want you to do it.
01:11:58I don't want you to be alone.
01:12:05I'll go first.
01:12:10I'll meet you soon.
01:12:20I'll meet you soon.
01:13:08I'm sorry.
01:13:11Your wife.
01:13:14Your wife!
01:13:15Kisunga!
01:13:15I'm not going to!
01:13:16You're a bitch!
01:13:17You're right!
01:13:18You're right!
01:13:20I'm trying to get you out of here!
01:13:23You're not trying to get out of here!
01:13:24You're not trying to get out of here!
01:13:26I'm not trying to get out of here!
01:13:28You're not trying to get out of here!
01:13:33Is this a job?
01:13:36Oh, I don't know what the hell is going on...
01:13:40There's a parking lot.
01:13:41Mr. Kroon,
01:13:41Mr. President, will you come here at 1 hour later at the cafe cafe?
01:13:46I'll wait for you to wait for the conversation, or if you want to talk about it, or if you
01:13:51want to talk about it.
01:13:52What are you doing? I don't have a problem.
01:13:54Mr. President, what are you doing?
01:14:00Let's go!
01:14:02Let's go!
01:14:05No!
01:14:12Let's go!
01:14:20Let's go!
01:14:23Let's go!
01:14:27Uh-huh!
01:14:28It's good.
01:14:59Transcription by CastingWords
01:15:29Transcription by CastingWords
01:15:59Transcription by CastingWords
01:16:01Transcription by CastingWords
Comments