00:02Epi-4-X
00:13What is this black army?
00:30Epi-4-X
00:43What is this black army?
00:49Epi-4-X
00:52Epi-4-X
00:52What is this black army?
00:55Why is this black army?
01:07Poison
01:11Penelope
01:12That's right, isn't it?
01:15Hmm...
01:16What's going on?
01:18What's going on?
01:22It's okay. The place is also混乱.
01:24You can't see it.
01:26You can't see it.
01:28You can't see it.
01:30Yes.
01:32Director!
01:34You can't see it.
01:36You can't see it.
01:37You can't see it.
01:39You can't see it.
01:42You can't see it.
01:43You can't see it.
01:47What's going on?
01:51What's going on?
01:53Hey!
01:54What's going on?
01:55What's going on?
01:58The camera is...
02:00At this time...
02:02Iron!
02:11What's going on?
02:26What's going on?
02:30What's going on?
02:35What's going on?
02:37What's going on?
02:38What's going on?
02:40The explanation is after.
02:42We'll get to the problem.
02:44What's going on?
02:47What's going on?
02:48That's right.
02:49I can't do it.
02:52What's going on?
02:53What's going on?
02:53What's going on?
03:03The idea of the visual.
03:07The visual.
03:09The visual...
03:11Yeah.
03:12You can see it in here.
03:18The visual.
03:20The visual.
03:22What's going on?
03:24The visual.
03:26That was the same time.
03:29Why?
03:30I'm getting worse than that.
03:33I'm not going to get worse than that.
03:35Let's get out of here.
03:37I'm going to open the door.
03:39Wait!
03:40Wait!
03:45Next to the next.
03:47It's too many times.
03:49It's too many times.
03:53What's the situation?
03:57What's the situation?
03:58There's still nothing.
03:59There's still a temporary communication problem.
04:03There's also a contact between Japan.
04:04I don't have to.
04:06The media, after the black gun,
04:09there's an image that's gone.
04:11I'm going to move the communication problem.
04:13I'm going to move the医療班 and the recovery班.
04:17Yes!
04:18Okay!
04:22I'm going to move the police.
04:24Okay!
04:25You're not going to be a big guy.
04:26I'm not going to move the war and the heart.
04:30You're not going to be a big guy.
04:32You're not going to be able to fight it.
04:35I'm going to be able to fight it.
04:43The embassy.
04:45I'm going to be a big guy.
04:47You're not going to be here.
04:48If you think I'm going to break up the TV, it's impossible to break up.
04:52If you don't do that, I won't do that.
04:55I'm going to look at the room.
04:58I might have some information on the smartphone.
05:04It's not a good one.
05:07What's that? Let me explain.
05:10It's not a bad one.
05:11It's not a bad one.
05:12I mean, they don't pay attention to everything.
05:16It's just an interesting thing.
05:19Appearance.
05:21What about that?
05:22I'm going to wait.
05:24Let me check.
05:26It's moving.
05:28Do you have any impact of the normal 警察?
05:31What's that?
05:35I don't know.
06:02It's just like a person's eyes.
06:05No.
06:07All right.
06:08I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:11All right.
06:13All right.
06:15All right.
06:15All right.
06:17All right.
06:18All right.
06:22All right.
06:50All right.
06:54What?
07:00The guy is back...
07:02What is it?
07:04It was G-TOT who killed him!
07:32外に王はいなかった。ここにいるのか。王と呼ばれる者は。
07:38後藤につけた影の信号が途切れたのはあいつのせいか。
07:39おい!
08:04お前が人間の王か。
08:11へえ。虫のくせにしゃべるんだな。
08:12人間。
08:20鋭いオーラだ。
08:28やっぱ、虫は虫だな。
08:32いくらソンハンターでも、奴が相手では。
08:40ディレクター。映像が戻りました。
08:42これは。
08:45放送再開だ。早くしろ。
08:49今から始めると完全に生中継になっちゃいますよ。
08:52何か起きたときの対処のしようがありません。
08:54一度中断してるんだ。
08:56これ以上悪くなる。やれ。
08:57はい。
08:59俺たちの。いや。
09:05この戦いの運命は、この人にかかっている。
09:07そ、ソンさん。
09:08まさか。
09:10これって。
09:17嘘。
09:18なんで。
09:20お兄ちゃん。
09:22ちょっと出てくるって。
09:24ええ。
09:25また。
09:30来てくれたか。
09:31ソンハンター。
09:34しかし。
09:35どうやってあの島に。
09:37いいではないか。
09:38そのようなことは。
09:39今は彼を信じよう。
09:45今は彼を信じよう。
09:56魔法系があんなに近づくかば。
09:58アリを甘く見ていたようだ。
10:01まともに食らってしまった。
10:02ようは。
10:04やはりようではな。
10:15共 experienced sûrキポッと頼んだ。
10:23私を存じても。
10:23擅任したからの。
10:31ベククシハン、チェシハン。
10:34彼は本当に魔法系なのか。
10:35I don't know what to do.
10:36I can't even tell myself.
10:38What is this?
10:41It's pretty strong, but...
10:44I don't know.
10:50What?
10:52What?
10:53What?
10:54What?
11:03What kind of war is that I'm going to be in the same place in the end of my life?
11:10I think I'm going to lose my mind.
11:18I'm going to be in the same place.
11:32What is this?
11:35What is this?
11:37What is this?
12:05What is this?
12:08This...
12:20What is this?
12:27人命死ねえ!
12:3310名中7名死亡だと?それは何の冗談だ?
12:42いえ、事実です。残ったハンターたちとも連絡がつき、確認が取れました。
12:46半数以上ではないか!なんだこの手たたくは!それからカルデラ付近に強力な反応が再び現れました。恐らく後藤さんを倒した個体です。
12:58後藤と戦ってなぜまだ生きている?それに巣に向かっている?理由は?
13:07わかりません。何か目的があるのか。傷ついて死に戻ったら。
13:14向こうのハンターたちの生存は未確認。だが生きていれば鉢合わせる。
13:19後藤でも仕留められなかったのだ。消耗した奴らではかなうまい。
13:26アリの方も連戦で弱っているはず。我々がそいつを仕留めれば、あとは雑魚の殲滅だけ。
13:33まだ勝算はある。生き残りの3名をお急ぎ回収しろ!
13:38海上の第二次攻撃隊と合流次第、出撃せよ!
13:42ということだ。直に迎えるヘリが到着する。
13:44了解。
13:50作戦がプラン9に移った。行くよ。
13:57だめだ。我は怪物だ。俺らじゃ、立ち撃ちできない。
13:59しっかりしな!振るけてんじゃないよ!
14:03あんなのに勝てるわけがない!
14:06逃げないと、逃げないと殺されな!
14:17情けない。やるしかないんだよ。私らは。
14:21情けない。
14:36毒をくらったのでは?彼は無事だったのですか?
14:43もはや何が起きても不思議に思えんな。
14:46隠し玉があったわけね。
14:50道理で余裕が感じられると思った。
14:56でも、感覚能力値が上がったからだろうか。
14:58奴の感情が読み取れる。
15:03焦りが見える。それはこちらも同じか。
15:10一刻も早く、終わらせなければ。
15:18死ぬ。
15:25毒は効かない。力比べは無意味。ならば。
15:26あっok!
16:05Oh
16:48Oh私と引けを取らないスピードしかもどんどん早くなっているどうしてこんなことが
17:25私たちの人たちの人たちの人たちを
17:34I don't know.
17:58What is it?
18:04What?
18:12What is it?
18:16What is it?
18:43What?
18:44What?
18:46What are you doing?
18:46What?
18:47I don't want you to do that Man who spent a lot of money in the past, but you find
18:54a person in this evil place!
18:54What is it?
19:20What the hell is that I was born stronger than anyone else?
19:27I should have developed everything.
19:29I should have realized everything.
19:30I should have continued to grow.
19:33I should have been king, but...
19:40I should have...
19:41I should have to move...
19:43I should have to run...
19:46I should have to run away...
19:46I should have to逃げる...
19:47I'm not going to die!
19:51I'm going to be far away!
20:13I don't know.
20:23Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
20:53I'm not sure how to win.
20:58Son Hunter!
21:06The aura has no longer time.
21:09Let's go and get out of here.
21:11The heli is located outside.
21:13I'll be able to get there.
21:14No, I'll be able to keep it there.
21:17Then what?
21:21Oh
21:32Some薬が効かないんじゃこれはまだ試してません母さん的水晶を治した命の浸水
21:41これは最後の頼みだ他対象会だと
21:59ああ聞かなかったのか普通に脱出していた馬にはない報酬も聞かない影の交換の再使用にも時間がまだかかる何か他にではないか
22:29人類史上最低の僕のデモンスター底辺から見える頂点の味は示し
22:38大事なスキル 大事な顔大事なシチュエーション大事なスキル
22:43大事な海岸はっきまいのない
22:56脱ぎ捨てそれそれ君たち置いていくねそろそろ
22:57ラブリ超ウェスチョウ
23:19すげー
Comments