Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Watch Rise of the Gold Dragon Empress _#DRAMA MOVIE ENGLISH SUB#
Transcript
00:00Oh you, I want you to kill me.
00:02Oh you, oh you.
00:07Oh you, I want you to kill me.
00:12Oh you.
00:15Oh you, oh you.
00:18Oh you, oh you.
00:26It's because this is the black man.
00:29You have to die for the king.
00:31Do you think I will let him?
00:34He is your child!
00:39You are the king!
00:43You are the king of the king.
00:45I am the king of the king of the king.
00:48The king of the king is not the king.
00:50If you are not the king of the king of the king,
00:52you will have a black man.
01:00If you are not the king of the king,
01:03the king will never disappear.
01:05I will not!
01:07I will not!
01:12I will not!
01:17I will kill you!
01:18I will kill you!
01:30I will kill you!
01:32You will kill me!
01:33I will kill you in this world of the greatest battle!
01:38The king will not be the king of the king.
01:42I will kill you!
01:50I will kill you!
01:53I will kill you!
01:55No, I will kill you!
01:56I will kill you!
01:57I will kill you!
01:58You are so happy!
02:01Behold, you are so very happy!
02:05Heaven is so happy!
02:08You are so happy!
02:10Don't wake me up!
02:12Come on!
02:17You are all happy!
02:18Just be sure!
02:18It's all out there!
02:20You're so happy!
02:20Maybe I was painting you with you!
02:23Boo!
02:23A'lil!
02:24You're wrong!
02:30難道我重生了?
02:36我重生了回到了龍族皇子選妃的當事
02:39大皇子能來我白龍一族選妃
02:40是我白龍一族的榮幸
02:44在場的都是我白龍一族的世家貴女
02:48大皇子可憑自己意願自行選擇
02:52龍族曾是這仙玉最顯赫的一半
02:54可如今血脈凋餅
02:55高等級的血脈更是稀少
02:57白龍一族卻是難得的孕育聖體
03:02因此白龍族女子變成了龍族王室內定的皇子妃
03:04肩負著但欲龍堡的重身
03:06阿黎
03:08你是我白龍一族血脈最純正的上等白龍
03:12今後和大皇子一起去好好相輔教子
03:15爭取早日生出龍堡啊
03:27姐姐
03:28我總算是嚴厲的
03:30王族選妃乃龍族大使
03:33關系到血脈
03:35僅僅她只是一條滋滋平平的下等白龍
03:37因爲何不選擇白莉這條上等白龍呢
03:39阿皇子可憑
03:40老夫聽聞白龍一族
03:44唯有阿黎是血脈最純正的白龍
03:46眾所周知
03:48上等白龍天生口運
03:48与您最無所謂
03:53向我龍族龍王之位一直恐懼
03:55您是龍王最有力的後者
03:56是我龍族未來的希望
04:00本事還要思慮周全的
04:02前世我生出了個黑蛋
04:03而妹妹卻嫁給別的皇席
04:05生出了個發光的精蛋
04:07奧羽因此失去了王位
04:09她懊悔自己剛出沒選妹妹的妻子
04:11可別人不知
04:13奧羽只是個吞了龍族內丹的賴皮蛇吧
04:15比焦還低等的他
04:16又如何能生出真勇
04:22白梨小姐雖然血脈尊貴
04:23但我與晶晶一見同情
04:25此生非她不去
04:27更何況
04:28我又怎麼會取一個
04:29水性仰花的劍
04:32什麼
04:32
04:33大皇子
04:34為何如此用滅白梨啊
04:36白長老別急啊
04:38且聽我娓娓道理
04:41我三番兩次見白梨小姐
04:42下等劍
04:43撕壞女子
04:44拉拉扯扯
04:46舉止親密
04:47婚前情緒如此
04:48那我
04:49那我
04:49該怎麼去呢
04:51你說這話可有證據
04:52只敢污衊我
04:53我乃龍族大皇子
04:54何許污秘
04:57品行不斷
04:58就算是最純種的白龍
05:01生下來
05:01要你低等戀
05:03諸位要是不屑
05:05皆可看看
05:06我今日與你
05:08明日
05:09是不成真
05:16真是
05:19神龍預言
05:21血脈至神龍
05:22能夠消耗自己精血
05:24預言未來
05:25難道
05:26白梨將來生出的
05:27真的是下等獵龍
05:33那既如此便依你
05:34老夫這就通告群俗
05:37白晶晶為大皇子妃
05:39得日成婚
05:40成婚
05:45姐姐
05:45看來傳言果然不假
05:48你的確是一個不知羞恥的道人
05:52和你面前的是我的男人
05:54不是你可以隨意勾引的男子
05:56清清
05:57不必擔心
05:58就他這樣下賤的魔王
06:00就才讓我看著你
06:02可惜
06:07是啊
06:08我都忘記了
06:09姐姐如今
06:11聲名狼藉
06:13人盡可福
06:16即便是脫光的衣服搖尾起了呀
06:17也不會有正經男子
06:19願意瞧著一眼
06:20與其整日裡盯著別人的伴
06:22不如早些想辦法
06:24將自己嫁出去
06:25還以為自己是重心碰的
06:27讓你上到白龍啊
06:28我奉勸你啊
06:30還是早些
06:32認清喜事
06:34妹妹有著閒情雅致
06:36不如多去鑽研一下
06:37儲聖公園
06:38演得最後生不出真龍來的話
06:41那所有的恩寿
06:42都不過是昙花一現吧
06:45你該不會以為
06:46自己穿上了一身上等龍的衣服
06:49就真成上等龍了吧
06:51简直可笑
06:53白禮
06:53你這個賤人
06:54你分明就是嫉妒
06:56放棄
06:57我夫妻
06:58可是龍族
06:59最新鮮最純正的血
07:01即便我是差的血
07:02但我們的孩子
07:04仍舊會是真龍
07:05白禮
07:07你還是先找一個願意娶你才不算
07:09更何況
07:10我已經預言了
07:11你能生出的龍族
07:13比你們是下人
07:14靖靖
07:15我們不必理
07:16靖靖
07:17靖靖
07:19這為了龍族的未來
07:22今日可見好好辛苦辛苦
07:27辛苦了
07:28這一刻
07:30我確定
07:31奧運他已重生
07:33白日宣癮
07:36真是不害臟
07:38阿黎
07:40你別生氣
07:41這世上
07:42又不是
07:43只有奧運能生出真龍
07:45要是他白晶晶
07:47這種龍都能生
07:48那你肯定也能生
07:50是啊
07:51倘若我能生出真龍來
07:53那就是對奧運
07:55最好的報告
08:00上一世我帶著王公後才知道
08:01王公後的禁閉中
08:03貢富著世上子孫一隻的尚古金龍
08:06即便是當今我望在他目前
08:08也要被貢去
08:09上一世我和奧運大婚後不久
08:12因為那隻金龍
08:13也有額過萬年一次的八情形
08:15竟放體而往
08:16算算日子
08:18這幾日正是那隻金龍的八情形
08:21
08:22你想什麼呢
08:26什麼
08:28上古金龍
08:30那他得老成什麼樣
08:32這也太為難了
08:34老是老了點
08:35但是你不懂嗎
08:36老當益壯啊
08:37再說了
08:38那可是上古金龍
08:42是整個龍族最純正的血脉
08:43圍棄
08:46這也是報復奧運
08:47唯一的方法
08:56奧羽本是條賴皮蛇
08:58吞服了自己母妃的真龍內丹
09:00才勉強維持自己的真龍形態
09:02為了壓制真龍內丹
09:04她每個月就要來禁地吸取靈氣
09:08我尾隨她才知道了這裡
09:12怎麼回事
09:14難道他是我去出日子嗎
09:19
09:23Oh, my God.
10:01终于等到你了
10:04怎么 惹火了 就想逃
10:08火山 他巴起了 血外越高的 巴起越为难搞
10:14我虽是贪图他一点语录 可说到底也是帮了他大忙
10:18没 我没逃
10:20你想逃 也逃不掉了
10:38这么大 这也太夸张了吧
10:42怎么 不喜欢吗
10:44没 我没有
10:47我没有
10:49老就老了点 反正我也不吃过
10:57你说谁老
10:58
11:25昨天晚上就这样直接晕了过去吗
11:26天杀的,他可以屌都不老,这是,大功告成了吗,他人呢,算了,不管,看他昨天晚上那副玉秋不满的样子,我再待下去的话,恐怕小命都没了,
11:55昨天光顾着,都忘了看他长什么样子了,父亲,阿灵
12:09,你来得正好,我们正在商讨你的婚事,不知道又和哪条野龙回家去,西山都撑过,真是不知廉耻,父亲,我目前还不想婚嫁呢,
12:23我说八道,你不想嫁,难道想死干堵落留在竹东,要向你辈子收人指指点点,我会向你死去的母后交代
12:34,我和你妹妹给你挑了个好夫婿
12:35,神龟泽族长,虽然年长你些许,但是年纪大会疼人,你嫁过去,会让你受委屈,
12:42最重要的是,人家不嫌你名声差,年长些许
12:47,我没记错的话,他都快两百多岁了吧,连他的增增增孙都已经几千岁了,况且我听说了,那个老东西荒淫无度,
12:55我若是嫁了去,那我恐怕要成为他的,九千九百九十九房夫人了,我不嫁,涅长
13:05,你存心要欺负老夫吗?父亲,切莫动心
13:09,自古以来,父母之命没说之意,只要签下这分书,哪里轮得到他自己?
13:18凭什么我要嫁给一个老头子做小气,凭什么?行了
13:22,姐姐,你就听从父亲那里,不然,依你同心的来年车,这世间
13:27,哪里还有第二条龙愿意去你?我愿意
13:36,她是我的女儿,她跟女儿像的女孩,
13:46她是我的女儿,这声音,怎么会,如此出现?她只能嫁给我
13:53,哪里来的巫师狂狂
13:56,把我带来扣不见,墨渊,什么墨渊,没听说
14:00,不知道天高地高的无名之辈
14:03,别敢来我白龙住三眼,
14:05父亲,既然我们费尽心机为姐姐寻觅的良序,付不了姐姐的眼
14:13,那不如,就让姐姐嫁给这个武功小贝呢
14:18?阿黎,你怎么看?我不想瞒你,我实话跟你说了吧
14:27,我欲用身孕
14:28,你若是介意的话,你大可以现在就反悔
14:31,那我就更要娶你,
14:32我若不娶你的话,那你就真的嫁不出去了
14:35,可我,可我已经怀了其他龙的孩子
14:38,你还是,我不介意,那,你涂了什么?涂你
14:45,涂我
14:48,你涂了什么
14:49?没有什么,只是涂你
14:51,所以,嫁给我好吗?
15:01这别人大婚,都是艳阳高照
15:04,欢欢喜喜,你看看你的婚
15:06,很可罗俊
15:07,真是替某些人分开
15:09,您娃道夫出价了
15:11,我看大家呀,发不得懂,你们懂什么
15:15,火家姑爷身份尊贵,
15:17其人儿本肖小可知,什么身份尊贵
15:20,不过就是个无名小子
15:22,也敢在大皇子面前口述狂言
15:24,快看,新郎来了,
15:26,1
15:29I don't know.
15:57You're so beautiful.
15:59You're so beautiful.
16:10Your wife, this is your name.
16:13You guys, today is our wedding day.
16:17I'm going to announce that I want to make her become the one who's the one who's the one who's
16:22the one.
16:22You're so beautiful.
16:25You're so beautiful.
16:56You're so beautiful.
17:03You're so beautiful.
17:05Your wife, how can she do this?
17:08The White House is so beautiful.
17:10She's like this.
17:11She's like this.
17:12Who said it wasn't?
17:14The kind of slum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum-lum
17:16-lum-lum-lum-lum-lum-lum.
17:39She's so beautiful.
17:41She's too beautiful.
17:50Yes.
17:53If it's not a fact, I will not say anything.
17:57My daughter is still unable to take you to the wrong place.
18:00You can stop me.
18:01I'm on the floor.
18:03Do you know how to be good and fair?
18:04I'll give you a respect.
18:07You can't get to the table.
18:10You're all right.
18:16You're all right.
18:17You're up, you're up.
18:19Oh, my God.
18:22You're what you're doing?
18:23I didn't get married today, but you're still staying?
18:26Come on, take care of yourself.
18:30You're right.
18:31I'm so happy to be here.
18:33What kind of things are you doing?
18:35You're trying to get married.
18:38You're not a bitch.
18:41If you've already got married to this place,
18:44then you gotta go for a while.
18:45Let's take a look at our two.
18:47Who will kill us?
18:49If I lose, I want to die.
18:52I want to die.
18:53You won't be able to die.
18:55If you lose, I will be able to die.
18:59Do you want me to die?
19:03I am not going to die.
19:07Let's take a look.
19:09Let's take a look.
19:28Let's take a look.
19:30Let's take a look at our wrap.
19:31From here, I will be able to die.
19:33Let's take a look.
19:34It's a long time.
19:37Let's take a look at our wrap.
19:38Oh, my God, my God!
19:39You have to die.
19:40Really?
19:42What?
19:44Oh
20:12Come on!
20:21This is the end of the day.
20:27The end of the day!
20:30This is the end of the day.
20:33I'm going to die.
20:40I'm going to die!
20:42You're dead!
20:42You're dead!
20:44You're dead!
20:47You're dead!
20:53What's your name?
20:56It's...
20:57It's...
20:58...
20:59...
21:04...
21:06...
21:07...
21:07...
21:07...
21:07...
21:07...
21:08...
21:08...
21:08...
21:08...
21:08...
21:09...
21:09...
21:09...
21:09...
21:11...
21:11...
21:12...
21:12It's not possible.
21:14The kids are still in love.
21:17The worst thing is that they don't understand.
21:19How could it be?
21:21How could it be?
21:22How could it be?
21:23How could it be?
21:25How could it be?
21:27How could it be?
21:32How could it be?
21:33How could it be?
21:39How could it be?
21:40How could it be?
21:42How could it be?
21:43How could it be?
21:46How could it be?
21:47It's not even a shadow.
21:49It's a shadow.
21:50It's a shadow.
21:51It's a shadow.
21:53I'm already dead.
21:59My sister won't be there.
22:01My sister.
22:02My sister is a snake.
22:04I'm already dead.
22:06I'm not dead.
22:07I'm not dead.
22:18I'm not dead.
22:21I'm dead.
22:23I am dead.
22:24It must be possible to you.
22:27The whole world of the same.
22:28This.
22:29I'm dead.
22:30It looks like a 선생님.
22:32It is still a shadow.
22:33This is the most dangerous monster.
22:36It will not be sped up.
22:38Let's say what?
22:39What are you talking about?
22:41We're the king, although it's just a shadow,
22:43but without the king of the配合,
22:46with the better blood of the blood,
22:47it's not enough.
22:48That's what the king said.
22:50We're the king of the king,
22:52so you can get this one.
22:54It's a king.
22:59The king of the king of the king
23:01is the king of the world,
23:01and the king of the king.
23:03The king of the king of the king
23:07is the king of the king.
23:08Do I?
23:10How of that?
23:11The king of the king of the king is a special.
23:14He comes about the sparklies
23:17and he입니다.
23:18He will be delivered to God.
23:20And this is true .
23:22This is the king of the london.
23:26The king of the london, the king of the king is not the perfect!
23:42You're here.
23:44You're not the king of the london.
23:48You're so smart.
23:52You don't forget to have a約定.
23:54Now everyone is in there.
23:56Why don't you take your egg out?
23:57Let's open it up.
23:59Yes, Arlene.
24:00No one is other people.
24:02You just take it out and take it out.
24:04Sorry, everyone.
24:05The baby is still in the womb.
24:07It's not easy to take it out and take it out.
24:10You don't want to take it out?
24:12You don't want to take it out?
24:14Of course, you don't want to take it out.
24:15You don't want to take it out.
24:16You don't want to take it out.
24:16You don't want to take it out.
24:17The egg is still in the womb.
24:19The eggést is even taken out of the egg.
24:21You don't want to take it out.
24:23I don't know what you want to take.
24:26You want to take it out?
24:28You still have an egg?
24:29You still want to take it out?
24:31It's not even a egg for us.
24:36It's just a wolf.
24:37You can't take it out.
24:37I have never ever discovered the egg.
24:39But it isn't an egg for your egg?
24:42It's okay to prove the egg of the egg.
24:44So they are the two heroes of the egg?
24:46They are divided by the egg.
24:47白梨,别忘了我们之间的约定谁输了
25:06,可是要被剥皮抄襲没废现在所有招都在当着大家的面白梨你也语想统缘吗是啊
25:14,这金弹对黑弹谁胜谁负不就一目了然了这白梨就是不自量力
25:15I will talk to you about the wall.
25:18He is a ghost.
25:20He was a ghost.
25:23This is the story.
25:25You can say that the Miley is a自作自受.
25:27The sword is also a ghost.
25:28Miley.
25:30You, you will be in the Lord's father before.
25:35I was the Lord's father's father's father.
25:37You will not be afraid.
25:39Yes.
25:40My daughter's father.
25:41It's already been laid out.
25:43If you're going to have to go back,
25:45then you're going to have to go back.
25:48If you're going back,
25:49if you're going back,
25:50I will never go back.
25:52Now, you're still going to have to go back.
25:55Wait a minute.
25:56I'll take you back.
25:58I'll take you back.
26:00I'll take you back.
26:01You're not so bad.
26:12I'll take you back.
26:14I'll take you back.
26:14How do you do it?
26:17The Blackhound was against the先祖,
26:20and the king of the king of the king.
26:21The king of the king of the king.
26:25How could he go back to the king of the king?
26:27The kids are not aware.
26:29The Blackhound,
26:30he hasn't been given yet.
26:33Don't be happy.
26:34The Blackhound,
26:36you're really good.
26:37The King of the King of the king of the king.
26:40What the King of the king of the king of the king of the king?
26:42I don't understand this.
26:45Let's go back.
26:48What did he do?
26:48To be honest,
26:49he may have gone into the house.
26:51What?
26:52I'll throw you under the Eliyilline's side.
26:55Can I get down?
26:57What?
26:59Let's see.
27:00The King of the king of the King of the king of the king.
27:03Follow the king of the king!
27:05I'll take you back!
27:09No!
27:12Dad!
27:13Your father, you're a man.
27:17What are you doing?
27:19What are you doing?
27:21Oh, my God.
27:22It's good that we are a family.
27:23We don't understand what we are.
27:26That way, I'll give you a call.
27:28Then we'll give you a call.
27:30Okay?
27:31No.
27:32Your father,
27:33it's not that I can't let him.
27:37You know what?
27:38I've been a man.
27:40I can't take care of him.
27:42He's going to kill him.
27:44He's going to kill him.
27:46He's going to kill him.
27:49He's going to kill him.
27:50As a king,
27:53I'm not sure if he can't.
27:55I'm going to kill him.
27:58I'm going to kill him.
27:59I'm going to kill him.
28:00You're going to kill him.
28:02You're going to kill him.
28:02Dad, you don't care.
28:04I'm going to kill him.
28:05I can't take care of him.
28:06I can't take care of him.
28:07Don't you?
28:07You're going to kill him.
28:09Although I'm in your eyes today,
28:11but I can't see you as a cat.
28:20I don't know.
28:21I don't know.
28:22I'm not.
28:25I'm going to kill him.
28:27I'll let him.
28:29He's going to kill him.
28:30I'm going to kill him.
28:32I'm going to kill him.
28:33I can kill him.
28:35You're going to kill him.
28:39The Lord is the King of the King of the King.
28:41This should not be a bad規矩.
28:44It is not a bad規矩.
28:49It is just a good time.
28:51It is the King of the King of the King.
28:53It is the King of the King of the King.
28:58I would like to pray.
29:03I would like to pray for you.
29:04You are the King of the King.
29:06Dad!
29:07You are the king of the King.
29:09I am the King of the King.
29:13I am the King of the King.
29:18Come on!
29:23Don't!
29:24Dad!
29:30Dad!
29:30Dad!
29:31Dad!
29:32Dad!
29:35I am so happy.
29:36Dad!
29:38Dad!
29:40Dad!
29:42Dad!
29:43Why do you do all for me?
29:46Dad!
29:47Dad!
29:50Dad!
29:54Dad!
29:56Dad!
29:58Dad!
29:59Dad!
30:00Dad!
30:00Dad!
30:01Don't you get me out of here?
30:03You know I'm coming.
30:05You know I'm coming.
30:06That day I signed up for the day I signed up for the day.
30:09I couldn't imagine today.
30:12I'll tell you.
30:14I'll see you in your eye.
30:16This is the most precious and precious.
30:18Please.
30:31.
30:31.
30:31.
30:31.
30:31.
30:32.
30:32.
30:32.
30:33.
30:59Oh
31:11我现在都听到了吗这个害人情还要道大一把从小她就没了你手一把
31:30师一把尿把他拉扯淡没想到真是想不收的伯爷老大长老我求求你你快让奥运住手现在这一切都由我自己来扯淡白礼这这是家族内部的事情我们虽为长老
31:32却也无能为力啊
32:02让你们 不会的
32:04世道如今 还在狡辩
32:07破黑蛋 能收拾什么东西
32:10就是
32:10世道如今 还在痴心妄想
32:25你们好吗
32:26你们好吗
32:29我很明明
32:33
32:41你知道你父亲的一生会死
32:42我来告诉你
32:44这一切都是因为你
32:47你才是这一切的罪鬼祸首
32:49我看着这说
32:52其实有我一样的脸
32:54我真的好想说
32:58我还好这一世比我的选择
32:59你跟你和前世一样
33:01我是一条
33:03是不是真假的
33:05真假的
33:05真假的
33:07
33:13奥远
33:16我会把你上辈子对我的伤害
33:17连同这辈子
33:21一极加倍还给你
33:25奥远
33:27可以凭什么
33:28连同那颗黑蛋
33:30我不妨告诉你
33:31奥远
33:32我会把你奥远
33:33你尸手丢入丑损
33:35连同够
33:36跟神
33:37奥远
33:39奥远
33:40You love me, you are my son.
33:44I am killed!
33:52You think that's why I can leave you here?
33:56My brothers, my brothers.
33:59You know why my brothers are always in the same place?
34:03I tell you that it is because of your relatives and your friends.
34:07And this poor girl killed her father.
34:11This is a crime.
34:13I'm not sure.
34:15I'm not sure.
34:17I want to ask you a question.
34:20I'm not sure.
34:22I'm not sure.
34:23I'm not sure.
34:24I'm not sure.
34:25I'm not sure.
34:27I'm not sure.
34:31I'm not sure.
34:34I'm not sure.
34:35I'm not sure.
34:36I'm not sure.
34:37I'm not sure.
34:38I'm not sure.
34:40Let's go.
34:42You're going to kill me.
34:46I'm not sure.
34:52I'm not sure.
34:58You're good.
35:00Are you ready?
35:02Oh my god, they killed my dad.
35:11Sorry, I'm done.
35:13This is a broken stone.
35:15This is the three of us.
35:17Are you kidding me?
35:18This is a broken stone.
35:24This is a broken stone.
35:28This is a broken stone.
35:30Hold on.
35:34Tell me.
35:36What do you want to die?
35:37How do you die?
35:38How do you die?
35:40What do you want?
35:41You're here.
35:42You're here.
35:43You're here.
35:44You're here.
35:45You're here.
35:46The dragon.
35:47I'm already winning.
35:49This is a broken stone.
35:50It's not just the same.
35:52You're here to die.
35:53You're here to be a broken stone.
35:55I want you to see.
35:57And I can see.
35:57My husband is still alive.
35:59What is the one that was a 숫 of me?
36:12How big is the one that was?
36:14What?
36:14How big is the one who was born?
36:15I'm in.
36:16You didn't have a life into hell.
36:17You're in.
36:18You're in.
36:18You're in.
36:19I'm inside.
36:21You're in.
36:22Let's go.
36:23Okay.
36:27Okay.
36:36You're so sad.
36:38I'm not sure.
36:40I'm a black man.
36:43He's a black man.
36:44Why did he grow up?
36:46It's black man.
36:47You're sure if he was a black man?
36:50I don't know.
36:51I'm not sure.
36:52I'm a black man.
37:00I'm not sure.
37:02I'm not sure.
37:04I'm not sure.
37:06I'm not sure.
37:07The castle is a castle.
37:08You're not sure if it's a castle.
37:11Of course.
37:12We haven't done anything.
37:15You're fine.
37:17What?
37:26What?
37:27How are you?
37:28I still haven't found it.
37:29Don't worry.
37:30Don't worry.
37:30Don't worry.
37:31I'm just going to get the entire castle.
37:32I'm going to get our children.
37:35What?
37:36What?
37:36The castle is in the castle.
37:38The castle is in the castle.
37:40It's saying that the castle is going to make the castle.
37:42The castle is going to prove it's true.
37:46It's true.
37:46It's true.
37:47It's true.
37:49The castle is going back for many months.
38:01What?
38:01I'm not sure.
38:04But we are never aqui to save the castle.
38:06I'm to embrace the castle.
38:10If you can see the castle.
38:10That was quite successful.
38:11This is the first time I will take the gold medal.
38:13This time I will take the gold medal.
38:14It's too much for the gold medal.
38:16Come on!
38:18If you can take the gold medal,
38:21I will be taking the gold medal from tomorrow.
38:25Yes!
38:26I will take the gold medal.
38:27I will be happy.
38:30I will be happy.
38:31I will be happy.
38:33You will be happy.
38:36Good.
38:37Let's do the gold medal.
38:38We are so waiting for the gold medal.
38:43What is gold medal?
38:45Good.
38:47I will give two special gifts.
38:50I was amazed at two.
38:51And you will be so right.
38:55Welcome to the gold medal.
38:59What's the gold medal?
39:01Can you feel special?
39:04I have a special gift.
39:04I have heard the gold medal medal.
39:07I'm going to move on to the side of the bed.
39:09I am going to hit the path of the day.
39:12I am going to take all people's faces.
39:13I will be at this point.
39:17Mr. Oun!
39:19Mr. Oun! What are you doing?
39:24Don't worry!
39:25We will see you today.
39:27I will see you on the throne.
39:31The throne.
39:32Who is the king?
39:35You said something you said is like this.
39:37You'll be using the first stone of the first stone of the london.
39:41That's the first stone of the london.
39:43Your whole life will be in the last one.
39:45If you don't have the london of the london,
39:47then you'll be the one who is the one who is the one who is the one who is the
39:50one who is the one who is the one who is the one.
39:50You...
39:51You're fine.
39:54You'll never lose.
39:55You'll certainly won't lose.
39:56He's a good one.
39:57You'll still see me even if he is.
39:58He won't win.
40:00Well, I have to present that the london party will win.
40:04Now let's start!
40:11This is the金龙蛋!
40:16I can't imagine!
40:17This is the金龙蛋!
40:19This is the光!
40:20I can't see it!
40:22This is the future of the龍族!
40:23Look at this one!
40:25Look!
40:25The fire is lit!
40:26It's coming!
40:27It's coming!
40:34By the way!
40:36I will let you see how the龍 is the king!
40:40How to be the king!
40:42How to be the king!
40:45Now let's start!
40:47The龍族 has done me!
40:49I am the king!
40:52I am the king!
40:54I am the king!
41:05How can I?
41:06Why...
41:07Is it a king?
41:14Why...
41:15Is it a king?
41:19How is it going?
41:20How is it going?
41:21It's a金龙蛋!
41:22How will it be a king?
41:24How is it going to be a king?
41:25What is it going to be?
41:26I don't know!
41:27The龍!
41:28What is it going to be the king of the龍?
41:30You can't get a king of the龍!
41:32heaven!
41:32Does it guard to us?
41:34TheComery?
41:35The miner?
41:36What is it going to be a king of the龍?
41:38Why?
41:39It's inside there's definitely a confusion?
41:41Do you think, how is it gonna happen?
41:44The king of the龍...
41:44She would like to readings...
41:47Come...
41:48Even there...
41:48I can't put this combined.
41:51Aる...
41:52A.
41:52You have moved to the king of the龍.
41:54You have to supply another entrantَ.
41:56That's his meaning of king of the army.
41:58What is the king of the king?
42:00Is he dead over o pint?"
42:00You can't fucking work on him either.
42:02雷依
42:03
42:07翠山大人
42:09都是這個賤人搞的鬼
42:11生了黑龍
42:12所以嫉妒我們的金龍
42:13不想讓我們的金龍出世
42:15一定是這樣
42:16你這個毒夫
42:18把金龍還我
42:20沒錯
42:22妖怪若性不見直
42:23把金龍還給我們
42:30別自己生不出金龍
42:31This is the test of the world.
42:32What happened is that you don't want to die.
42:36It's the problem.
42:42That's the problem.
42:44I'm not saying you're not saying that.
42:45I see you're not a龍.
42:48I forgot my identity.
42:51I'm a god.
42:52I'm a god!
42:53You're a god!
42:54You want me.
42:55You have to kill me.
42:58Even if I killed a dragon,
43:00I'll just take you to the black sea.
43:02Where do I go?
43:04That's right.
43:05You don't have to be afraid.
43:08I've mentioned that you killed a dragon
43:12will not have our blood.
43:14What's wrong?
43:15That's right.
43:16If we kill a dragon,
43:18we can kill anything.
43:20Even if we killed a dragon,
43:23we killed a dragon.
43:24You killed a dragon.
43:25You killed a dragon.
43:28You will know that the dragon's dragon
43:31is so strong.
43:33A dragon?
43:37You killed a dragon.
43:41What can I do to kill you?
43:43I'll kill you.
43:47I'll kill you.
43:47You can kill me.
43:49I'll kill you.
43:49I'll kill you.
43:50Don't kill me.
43:51Don't kill me.
44:08You dead,
44:09You'll kill me.
44:09you is only a dragon.
44:12You hurt you.
44:15You killed me.
44:15Youública ninja llama nä turmeric.
44:17You murdered goat?
44:17No one arabe Enter?
44:18You killed me.
44:19Don't kill me.
44:21That's
44:26Let's go.
44:52Let's go.
45:28Let's go.
45:31Let's go.
46:29Let's go.
46:38Let's go.
46:41Let's go.
46:43Let's go.
46:49Let's go.
46:50Let's go.
46:53Let's go.
46:55Let's go.
47:00Let's go.
47:29Let's go.
47:33Let's go.
47:35Let's go.
47:36Let's go.
47:37Let's go.
48:06Let's go.
48:09Let's go.
48:17Let's go.
48:26Let's go.
48:36Let's go.
48:39Let's go.
48:40Let's go.
48:41Let's go.
48:41Let's go.
49:10Let's go.
49:13Let's go.
49:15Let's go.
49:19Let's go.
49:22Let's go.
49:25Let's go.
49:47Let's go.
49:49Let's go.
49:50Let's go.
49:58Let's go.
50:00Let's go.
50:02Let's go.
50:03Let's go.
50:33Let's go.
50:34Let's go.
50:36Let's go.
51:13Let's go.
51:16Let's go.
51:17Let's go.
51:20Let's go.
51:56Let's go.
52:11Let's go.
52:25Let's go.
52:26Let's go.
52:29Let's go.
52:58Let's go.
52:59Let's go.
53:00Let's go.
53:00Let's go.
53:46Let's go.
54:19Let's go.
54:19Let's go.
54:19Let's go.
54:26Let's go.
54:26Let's go.
54:57Let's go.
54:58Let's go.
55:00Let's go.
55:08Let's go.
56:11Let's go.
56:40Let's go.
57:20Let's go.
57:23Let's go.
57:24Let's go.
57:54Let's go.
58:26Let's go.
Comments

Recommended