00:11How can the spirit be done when someone is going to die?
00:15The devil is going to die.
00:18And this is true.
00:21But...
00:22Why are you going to die?
00:23It's wonderful to me.
00:27One is good, and one is good.
00:30If you had a family his own, you would have a good one.
00:34A family his own?
00:36Well, I'm sorry.
00:38You can not have a family with me.
00:44I'm sorry for you.
00:45So, I can't believe you are a great...
00:48I'm a great one.
00:50I want you to know that you are a great one.
00:53Yeah, but it's a dream of my friend.
00:56How much?
01:05How much!
01:08Are you going to come to my friend?
01:10I'm going to come to my friend.
01:14I'm going to come.
01:15I'm going to come to my friend.
01:21Meijen kejtë që nuk do ta plotësosh do të dëshirën tënde
01:24O, përse im, Zot?
01:26Unë s'kam për di etuar dhe shumë gjatë, didët e mija jam të numruara
01:33A do t'jesht në gjendjet ti që të marrës sferat e tjera të dragojt nga atar mjë të likjë
01:38për para se unë të ndroj jet?
01:40Nuk e besoj, pasi
01:46Fries
01:51That is the sword.
01:56The sword that tries to go in order to go in order to go in order to go in order
02:00to go in order to go in order to go in order to have the sword.
02:04I do not want to see you.
02:07I don't know what to do.
02:37Apo jo priës.
02:52Të lutem, më zbirë në duart e armijve tan.
02:58Endi, endi puqin.
03:02Puqia ere po më përshit të tërin.
03:05Sa buku!
03:08Me të vërtet që nuk më besojt, ta një djejmë si një njëri krejt tjetër.
03:13Falemi ndejit shumë i mëzot.
03:18Më falni, jeni në gjëndje të ndziri në pa fuqin e kujdo?
03:22Të lutem, mund të abësh edhe pra të djeloshin?
03:25Kus doj që ka fuqin të fsheta brënda vetës, unë janë ndzirë në pa.
03:30Por, po kjo fuqin që fshet brënda vetës, mos të dëmë tonë gjë shëndetit?
03:34Unë me zi e drejtoj forësën, por kjo nuk ndikon as pak në bëshëndetin tim.
03:39A mund të jo njohë me shokën tim të ngusht?
03:42Unë besojt të brënda ti ka shumë forë që duhet të dalë lëpa.
03:44A i eshtë si unë, për këtë po të flisja pak po për para.
03:47Si dhe këtu tek unë, jam mëse dakord që të rrisë fuqit pozitive të kësaj bote.
03:52Mrekulli, do të asjet, do të asjet me njerë.
03:55Pastaj, e...
03:58Mere dhe sferën me vetët, tani ardhëmja e këti planeti dhe i gjithë universit është në duartë e tua.
04:08Dandan, më pritë këtu, unë përshkoj të marë guanin dhe do të vi prapë.
04:11Nuk vënohem, të premtoj.
04:13Krullin, kikudes rrugës.
04:19Krullin, kikudes rrugës.
04:50Krullin, kikudes rrugës.
05:18Krullin, kikudes rrugës.
06:00I'm sorry.
06:01I have to keep the sphere from here.
06:02I haven't seen anything yet.
06:07I need to fight the sphere from here.
06:14Hey, don't you! Who's going to take this?
06:16I'm going to kill you, Romeo.
06:18You're going to kill me.
06:20You're going to kill me.
06:28Don't go, bro, marihumbur.
06:45What the hell is that?
06:46Is he going to go?
06:49Bretti Fritza, I don't have to go.
06:51Your brand.
06:59Is he going to go to the village, Zarbo?
07:01Yes, I am going to go to the village, and I don't have to come to the village.
07:05By the way I am going to go.
07:09Oh, you are going to go.
07:11The man is sure he's been able to get out of the way, Zarbo.
07:15Yes.
07:17Yes?
07:18Do you know what he's doing?
07:19No.
07:20I don't think I'm sure.
07:21What if he's doing?
07:23Because I'm sure he is going to take out the truth.
07:25But even if he's not going to take out the truth.
07:27What if he's doing to take out the truth?
07:28Why don't you think he's coming to take out the truth?
07:31Because the woman's body is going to take out the truth.
07:36He's going to take out the truth.
07:40I'm a second girl.
07:41It is still a same as one of you.
07:42So you're getting a lot of reasons for this.
07:45You're doing me,
07:47and I'm sure you're trying to keep the world in the world.
07:50Oh, I'm trying to get him.
07:55I'm going to get the guy.
07:59I'm so sorry.
08:00But I'm so sorry.
08:04And what did you do?
08:05This is what I need to come to my friends in the street.
08:08When you have got my own sphere, I'm going to take me.
08:11I can find you a big name.
08:13I could find you a big name at home.
08:17I need you so much?
08:18Am I going to give you something to come to my vizx?
08:22No, I don't know!
08:27That's what I got to do with my camp.
08:41Oh, oh, oh, oh.
09:29I'm sorry.
09:32It's time for me to use a mask...
09:34You will do it suddenly?
09:35No.
09:36You'll do it.
09:37I'm dying, you can't do it now.
09:39I'm getting close.
09:41These things, are very careful.
09:44I'm very careful.
09:46Before, you're ì...
09:48No.
09:50We're trying to do it once.
09:52I'm trying to get back.
09:59Yeah...
10:00Forza speciale.
10:46What an ant is and how are you gonna do it?
10:47Oh...ïżœïżœïżœ ì êž° Jupiter and Comber.
10:49What happened to you?
10:52Oh, I fell down, William.
10:55I'm going to kill him, and I'm going to kill him.
11:10You're going to get deep into it.
11:25What's the name you get?
11:27They're in one hand and open.
11:29We must stop the house with the other one.
11:34We are all here, yes.
11:35Let's go.
11:36Don, don't you go crazy?
11:40Aha!
11:42Ha!
11:43Ha!
11:44Ha!
11:45Ha-ha, ha-ha!
11:52Gohan, i ashtës siko pa këtu!
11:54Një sfert drago i Pollovis...
11:56Major!
11:59Më duke të povjen drejtnesh?!
12:03Gohan...
12:04Do shtë a krullin e ka gjithur sferon.
12:06Me siguri, a i duet e jet.
12:08URA!
12:08A i duet a ket takuar pa teter të moshuarin,
12:11i cili ka dhën edhe sferon.
12:14Hi, Gohan, pa prit, pa prit të shojim.
12:16Po kjo val sfer do të thotë kështu.
12:18Po këto sferet e tjera ku jan?
12:22Pes nga sferet e dragoj, duke të janë në duart e frizës.
12:25Ndërse një dritës e vetëve shkërqen këtu të këqështja lartë.
12:31Vrte, është mërësi shumafër.
12:36Mendoj, mendoj se ka mundësi të jetë atje.
12:46A, a nuk theti që Vegeta ka sulmuar një fshatë të tërë?
12:50Ja kweke ati lartë!
12:53Por Vegeta, së që nga atje?
13:00Nuk e ndje i pranin e ti.
13:05E, Vegeta!
13:07A i duhet të kësullmuar fshatin, por me sigurin nuk ka gjetur asnë një sferë të dragoj.
13:13Ndoshta ka me nduar që sferë të dragoj të cian aty, dhe ka ikur për të kërkuar diku tjetër.
13:19Bulma, të lutem!
13:20Ma e pradarin!
13:21Ma duhet të shkëtë mërë sferë në dragojt me një herë!
13:25Ura!
13:26Fatirin për ndryshon, nisu tani!
13:41Jam hafër, jam hafër!
13:43Ma duhet të i gjitha, dhe sëpëm di et një fremi të kejqip të i rotën.
13:49Ura!
14:41Lufta për sferët e dragojt për bëhet gjithë një dhe me engatruan.
14:45Cujdo tim lel të i gjitha a sferë të dragojt de fund?
15:14Ura!
15:16Ura!
15:17Ura!
15:18Ura!
15:18Ura!
Comments