- 12 hours ago
Lie After Lie Ep01 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:20Thank you for listening.
00:00:30Okay!
00:01:00I don't know.
00:01:30Who are you?
00:01:33I found out.
00:01:34My daughter.
00:01:37Ji은수 씨!
00:01:41Ji은수 씨!
00:01:42Ji은수 씨!
00:01:46Ji은수 씨!
00:01:48당신을 현행범으로 체포합니다.
00:01:51당신은 복비권을 행사할 수 있고 변호사를 선임할 권리가 있으며
00:01:55지금 하시는 진술은 법정에서 불리하게 작용할 수 있어요.
00:01:58called the anh cad.
00:02:26Ji은수 씨.
00:02:28D.O. Cosmetic John Gibbon 부사장이 살해됐습니다.
00:02:32John 부사장은 날카로운 흉기에 수차례 단일하게 찔린 채 발견됐습니다.
00:02:37범인은 다름 아닌 아내 지모씨로 현장에서 현행범으로 체포됐는데요.
00:02:41범인 지모씨의 휴대폰에서 남편을 죽이고 싶다는 메모와
00:02:45각종 살해 방법을 검색한 기록이 확인돼
00:02:48경찰은 이를 유력한 증거로 제출했습니다.
00:02:50이유란 회장은 현재 충격으로 쓰러져 병원에 입원해 있습니다.
00:03:16늑기 Amber
00:03:17나온다. 나온다. 지훈수 씨.
00:03:19지훈수 씨.
00:03:22여자 팔을 봐주세요.
00:03:27씨Me have been receiving
00:03:57Oh
00:04:10He's going to die!
00:04:12He's going to die!
00:04:16He's going to die!
00:04:20He's going to die!
00:04:22Oh!
00:04:22Oh, there you go.
00:04:25There you go.
00:04:31There you go.
00:04:32You're going to go.
00:04:35You're going to go.
00:04:40Come on, son.
00:04:45Son!
00:04:46Son.
00:04:47Son.
00:04:47Son.
00:04:55Oh
00:05:12다음 소식입니다 2010년 아마공 월드컵에 출전하는 우리 선수단이 남아공 포트 엘리자베스 공항에 도착했습니다
00:05:22한국 축구 대표팀은 월드컵 비조본 선수단이 있는 아 또 왜요 너희 시키 어디야 아 왜 또 행두 같은 입에서 욕이
00:05:31질까 어 내가 지금 욕이 안 나오게 생겼냐 어디서 다 끝난 사건에 꽂혀가지고
00:05:36설마 너 그 여자 만나러 가는 건 아니지 제가 목숨이 두 개입니까 선배가 시키는 대로 기자회견장에 곱게 가는 길입니다 됐습니까
00:05:46너희 시키 딴 데로 살면 가만 안 둔다 네 그 사건 그만 신경 꺼
00:05:52야 모장 증거가 다 그 여자가 범인이라잖아
00:05:54아이 그렇긴 한데 이상하게 촉이 온단 말입니다
00:05:58두꺼운 팩트 팩트 하는 새끼가 무슨 촉 같은 소리 하고 있네
00:06:02뭐야 지금 저한테 지금 욕하신 겁니까
00:06:05아니 촉 같은 소리 하고 있다고
00:06:10우와 이거 봐 또 어떻게 후배한테 욕을 하실 수가 있습니까 듣는 후배 기분 나빠서 끊습니다
00:06:16야 박희자 지민아 지민아 지민 아 이 또라이 시키 이거
00:06:40사람들은 저더러 정기범 부사장이 살인자라고 합니다
00:06:46허나 전 남편을 죽이지 않았습니다
00:06:53제발 이번 항소심에서 꼭 진실이 밝혀지기를 바라는 마음으로
00:06:59이렇게 투서를 보냅니다
00:07:11저 좀 도와주세요
00:07:15저 좀 위파로
00:07:49I'm a channel of 강지민.
00:07:52I read your book.
00:07:54I want to talk to you.
00:08:16I'm hungry.
00:08:18I'm hungry.
00:08:20You're hungry.
00:08:21You're hungry and you're hungry.
00:08:23You're going to be pretty good to me.
00:08:25Oh, thank you.
00:08:33You're going to be three feet.
00:08:51Why? Why don't you eat it?
00:09:00Why don't you eat it?
00:09:08Why?
00:09:09Why are you?
00:09:18What are you doing?
00:09:20Why are you doing?
00:09:21Why are you doing this?
00:09:23What are you doing?
00:09:26Who are you doing?
00:09:30What a man who has this shit!
00:09:33I'm sorry for this.
00:09:40Why?
00:09:41What a man who lives in the girl who lives in the girl?
00:09:43What the hell is this?
00:09:43You're at a time and you're at a time.
00:09:45And you're at it like that.
00:09:47And you're at a time and you're at it!
00:09:50You're at a time and I'll put you in the air?
00:09:56Why?
00:09:59What?
00:10:00What's wrong?
00:10:01What?
00:10:04What?
00:10:05I don't know what to do.
00:10:10Oh?
00:10:13So...
00:10:17You can't get your ass.
00:10:19I don't know what to do.
00:10:27Yes, I should've been so confused.
00:10:28Come on!
00:10:29Come on!
00:10:30Come on!
00:10:33Where are you going?
00:10:37You're a dog!
00:10:41You are a dog!
00:10:44Come on!
00:10:45You are a dog!
00:10:45You are a dog!
00:10:46You are a dog!
00:10:49You are a dog!
00:10:50You are a dog!
00:10:54You are a dog!
00:10:56Oh
00:10:59Oh
00:11:00Yeah
00:11:01I'm a
00:11:04I'm a
00:11:05Yeah
00:11:05Yeah
00:11:05I
00:11:06I
00:11:09I
00:11:09I
00:11:10I
00:11:11I
00:11:12I
00:11:12I
00:11:12I
00:11:13I
00:11:14I
00:11:18I
00:11:18I
00:11:18I
00:11:18I
00:11:18I
00:11:18I
00:11:20I
00:11:21I
00:11:21I
00:11:22I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:42I
00:11:43I
00:11:44I
00:11:45I
00:11:45I
00:11:45I
00:11:45I
00:12:02I
00:12:02I
00:12:02I
00:12:02I
00:12:04I
00:12:04I
00:12:04I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:17I
00:12:18I
00:12:18I
00:12:21I
00:12:22I
00:12:22I
00:12:23I
00:12:23I
00:12:24I
00:12:24I
00:12:24I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:28I
00:12:29I
00:12:29I
00:12:33I
00:12:34I
00:12:36I
00:12:37I
00:12:37I
00:12:40I
00:12:41I
00:12:41I
00:12:43I
00:12:44I
00:12:44I
00:12:45I
00:12:45I
00:12:45I
00:12:47I
00:12:48I
00:12:48I
00:13:11I
00:13:11I can't see you.
00:13:14I can't see you.
00:13:15I can't see you.
00:13:17I can't see you.
00:13:18I can't see you.
00:13:23I can't see you.
00:13:24I can't see you.
00:13:25I can't see you.
00:13:26This is a man's hand.
00:13:28It's the one who's broken.
00:13:31If you were going to get a gun,
00:13:35you're going to have a bad heart.
00:13:41What if you were going to kill yourself,
00:13:42you're going to jump in a little bit.
00:13:45You're going to kill yourself.
00:13:46What if you lose your Meghael?
00:13:48You're going to kill yourself.
00:13:49You don't have to kill yourself.
00:13:49You're going to kill yourself.
00:13:52Your home is a little weird.
00:13:53How do you want?
00:13:55You're not sure why
00:13:58he's trying to kill yourself.
00:14:02You're going to kill yourself.
00:14:05That's why I'm gonna kill myself.
00:14:06That's why.
00:14:06I've never had a crime in the house.
00:14:09It's a crime crime.
00:14:10There's a crime crime that I've been killed by the man's wife.
00:14:15What about the woman's knife?
00:14:17The woman's knife is a trap!
00:14:18It's a real thing!
00:14:21But...
00:14:22I can't believe it!
00:14:22I can't believe it!
00:14:23You can't lose it.
00:14:27Then...
00:14:29I'll kill you.
00:14:34I don't know what to do with the judge.
00:14:35Did you get the judge?
00:14:36Yes, I did.
00:14:38There's nothing to do with the judge.
00:14:43Yes, the judge.
00:14:49You're lying.
00:14:51You're lying.
00:14:52I'm so afraid of my son-in-law.
00:15:03What are you doing?
00:15:16What are you doing?
00:15:22I'm going to leave you there. I'm going to go to my house.
00:15:26Are you kidding me?
00:15:28I'm going to ask you. My son's voice is so loud.
00:15:32Don't worry. I'm going to talk to you. I'm not going to leave you there.
00:15:49I'm sorry.
00:16:32What's wrong with your face?
00:16:36What's wrong with your face?
00:16:41I'm sorry.
00:16:42Where are you from?
00:16:44You don't know.
00:16:46아빠가 왜요?
00:16:48나 잘하고 있어.
00:16:50반드시 여기서 나갈거야.
00:16:53그렇잖아도 변호사 말이
00:16:55너 나올 수 있는 방법이 있단다.
00:16:59어떻게?
00:17:03그게..
00:17:08차라리 다 인정을 하고
00:17:12And you're going to get a crime-related murder.
00:17:16You'll be able to get a crime-related murder.
00:17:19You'll find a crime-related murder in a case of a crime.
00:17:24You'll be able to get a crime-related murder.
00:17:27So, you're going to kill me?
00:17:28That's why he's going to die.
00:17:31That's right.
00:17:34He's going to die.
00:17:37He's going to die.
00:17:41You don't know what to do.
00:17:46You don't know what to do.
00:17:48But...
00:17:50Let's go out and see.
00:17:53If you want to die,
00:17:55you'll know what to do.
00:17:56That's right.
00:17:58I'm all about to think about it.
00:18:02I've got a baby to think about it.
00:18:05You don't know what to think about it.
00:18:08I can't think about it.
00:18:11I can't believe it.
00:18:25I'm going to throw you in the middle of the divorce.
00:18:30If you don't have a divorce, you don't want to find a divorce.
00:18:34I'm going to kill you.
00:18:36I'm going to kill you.
00:18:38I'm going to kill you.
00:18:41Please.
00:18:43I'll let you know.
00:18:45I'll let you know.
00:18:51I'll let you know.
00:18:55It's okay.
00:18:58You can kill me.
00:19:03You can kill me.
00:19:04You can kill me.
00:19:17I'll let you know.
00:19:17Yes, mom.
00:19:18How are you?
00:19:20We're going to meet you.
00:19:22We're going to meet you.
00:19:26We're going to meet you.
00:19:35Yes.
00:19:40I'll let you know.
00:19:46You're going to meet you.
00:19:53I'm sorry.
00:19:55You're going to meet you.
00:19:57I'm sorry.
00:19:59I'm sorry.
00:20:07We'll go.
00:20:08Let's go.
00:20:17You're going to meet you.
00:20:21Maybe she's where we can kill you.
00:20:24You sanitizer.
00:20:29그놈.
00:20:31You've been sued.
00:20:38Look at that.
00:20:41What are you doing?
00:20:43What are you doing?
00:20:44I'm so sorry.
00:20:47I don't want you to come here.
00:20:54Who are you?
00:20:58Your father.
00:21:01What are you doing here?
00:21:04It's trash.
00:21:05Put it back.
00:21:06You?
00:21:09Throw it back.
00:21:12Here we go, will you wish for something?
00:21:14Don't you leave me alone?
00:21:17Call me.
00:21:19I can't spell looking for something.
00:21:21They all called me.
00:21:22But it's a good thing.
00:21:28I can't stand.
00:21:30Where is it?
00:21:35I'm not gonna do this again.
00:21:39Do you want me to do it?
00:21:41I don't want to do it.
00:21:44What do you want to do?
00:21:47Come on, come on!
00:21:49Come on!
00:21:50Come on!
00:21:51Come on, come on!
00:22:12아이, 그 사건 이후로 집이 안 나가서 진짜 싸게 나온 거야.
00:22:18아, 네. 제가 좀 둘러봐도 되겠습니까?
00:22:21아, 예, 보세요.
00:22:25잠시만요.
00:22:25아, 네.
00:22:26아, 예, 여보세요.
00:23:06아, 예.
00:23:09아, 예.
00:23:10아, 예.
00:23:11아, 예.
00:23:13아, 예.
00:23:27핏자국이 한 군데만 있는 걸로 봐선 반항도 못 대보고 즉사했다는 건데.
00:23:32아, 예.
00:23:37아, 예.
00:23:50아, 예.
00:23:51아, 예.
00:23:55아, 예.
00:24:06혹시.
00:24:07I'm sorry.
00:24:09I'll tell you,
00:24:12I'll tell you,
00:24:41Yes, I am.
00:24:43I would like to meet you in a moment.
00:24:46I don't know if this case was the case,
00:24:50but I don't know if it was the case.
00:24:53I don't know if it was the case,
00:24:54but there was a lot of sexual violence.
00:24:58If I could help you,
00:25:00I would like to meet you.
00:25:14It's all right?
00:25:16Yes, it's all right.
00:25:20It's all right.
00:25:23It's all right.
00:25:24It's all right.
00:25:30It's all right.
00:25:46Kimonho 회장님.
00:25:51내 딸이 폭행당했다는 병원 기록은 왜 다 지우셨습니까?
00:25:55왜요?
00:25:56당신 아들이 임신한 아내를 폭행한 발염치 아니라는 게 알려지는 게 무서웠습니까?
00:26:03이리 또 고인을 욕되게 하시면섭니까?
00:26:06제 아들은 개미 한 마리도 함부로 못 밟아 죽이는 여린 아이입니다.
00:26:11압니다.
00:26:13당신도 자식 잃고 얼마나 힘든 상황이지.
00:26:15예, 잘 압니다.
00:26:16그렇지만 당신한테만 자식이 소중한 게 아닙니다.
00:26:20저한테도 목숨 같은 자식입니다.
00:26:23당신도 내 딸을 며느리로 데리고 살아왔으니까 그 아이가 어떤 아이인지 잘 알지 않습니까?
00:26:30알다마다요.
00:26:31나도 그 아이가 내 아들 가슴에 칼날을 꽂을 줄 어찌 알았겠습니까?
00:26:37이래서 열길 물속은 알아도 한길 사람 속은 모르나 봅니다.
00:26:41내 딸은 범인이 아닙니다.
00:26:44두고 오십시오.
00:26:46반드시 항소심해서 내 딸 무죄 밝혀 낼 겁니다.
00:26:50우리 마음대로 하십시오.
00:26:53꿈이란 건 부서지라 있는 거고
00:26:56희망이란 건 깨지라고 있는 거니까.
00:27:09여보세요?
00:27:12네?
00:27:14저희 병원에 연락처 남기셨길래 전화드렸어요.
00:27:20고맙습니다.
00:27:21연락 주셔서.
00:27:22근데 정말 보셨습니까?
00:27:26네.
00:27:29사건 퍼진 그날 제가 응급실 담장 간호사였거든요.
00:27:35얼핏 봐도 따님 몸 여기저기 구타당한 흔적들이 있었어요.
00:27:41지금 그 얘기 법정에서도 해 주실 수 있으십니까?
00:28:13Oh, yeah.
00:28:28you would need a baby.
00:28:30Did you try to take a baby ?
00:28:33Yes, you did.
00:28:35Yesterday, you got a child on the council.
00:28:36He's going to get a baby's middle school, but he's something good.
00:28:38So then, he could carry the baby back on him.
00:28:40What happened to you?
00:29:10He killed his husband.
00:29:11He had a baby.
00:29:13Is there another man there?
00:29:15He has a lot of pressure.
00:29:18It's a lot of pressure.
00:29:51What the heck is this?
00:29:53Don't you say anything?
00:29:54I'm coming to the hospital,
00:29:56and I'll talk to you later.
00:29:58I'm going to go to the hospital now.
00:30:03I'm going to go to the hospital.
00:30:04What if it's...
00:30:12Um...
00:30:13P.B.
00:30:13증인 출석해 주십시오.
00:30:20변호사, 증인 출석 안 했습니까?
00:30:23잠시만요.
00:30:34저, 지금 막 증인한테 문자가 왔는데
00:30:37Yes.
00:30:38I did not want to go to the court.
00:30:43I did not want to go to the court.
00:30:54Then, the case number is 2010-2221.
00:30:59No.
00:31:00No.
00:31:01Don't believe me.ação
00:31:06번호 2010-2221. получится
00:31:11판결을 해. 선배,
00:31:13취 climax 끝났어요. 그 디오
00:31:15사건 항소심 결과 어떻게 나왔는지 알아요? 기각?
00:31:36I'm sorry, but I didn't have any time.
00:31:42That's where I was.
00:31:45I've done everything.
00:31:48I don't know.
00:31:49I didn't know anything.
00:31:53He was just living in my life.
00:31:56I didn't know anything.
00:32:00I didn't know anything.
00:32:02I didn't know anything.
00:32:06I'm sorry.
00:32:10I'm sorry.
00:32:11I'm sorry.
00:32:14I'm sorry.
00:32:15I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:18This is our daughter.
00:32:21I'll let you know.
00:32:25I'll let you know.
00:32:27I'll let you know.
00:32:29I'll let you know.
00:32:30I'll let you know.
00:32:53I've been waiting for 3 years.
00:33:00I've been waiting for 3 years.
00:33:05Do you have any questions?
00:33:07Why is he not at all?
00:33:15I'm sorry.
00:33:16He's not at all.
00:33:19He's not at all.
00:33:20I'm sorry.
00:33:28It's a journalist if you're a guy.
00:33:30He's a journalist.
00:33:31He's a journalist.
00:33:34I have been forced to go.
00:33:38What is it?
00:33:40I will tell you something.
00:33:42I will tell you something about the channel.
00:33:45Sorry, but I will tell you something about him.
00:33:50Oh, I can't.
00:33:52Yes, I will tell you something about him.
00:33:56Yes.
00:34:08That's the guy who was looking for him to find him.
00:34:12That guy's name is what he said?
00:34:18It's the guy.
00:34:20It's the guy.
00:34:24He's not here yet.
00:34:26Yes.
00:34:40I want to tell the director what he did to the police chief's crew
00:34:44He's the mom of the racial justice
00:34:44Mr. Kroonan is a father
00:34:53He's my father
00:34:54I want to tell you about him
00:34:57I wanted to tell his father
00:34:58And ask him when he was a son
00:35:01Please come and meet you.
00:35:35Okay.
00:35:40Oh, sorry.
00:35:53Yes!
00:35:54Ah, yes.
00:35:56How about you?
00:35:58How about you?
00:35:59What are you doing?
00:36:06We're going to kill you!
00:36:08We're going to kill you!
00:36:50We're going to kill you!
00:36:57What?
00:36:59I can't do it!
00:37:00Yes, sir.
00:37:13Yes?
00:37:18Yes, sir.
00:37:31Yes, sir.
00:37:33No, sir.
00:37:34What's this?
00:37:35Okay, right?
00:37:36How are you feeling?
00:37:37It's not as long as you're going to.
00:37:42What are you thinking?
00:37:44I've been expecting a little.
00:37:45Are you believing?
00:37:46Hello?
00:37:47No, not yet.
00:37:52I'm going to take a look at him.
00:37:54He's going to take a look at him.
00:37:57Thank you for taking care of him.
00:38:02Your name?
00:38:04I want him to give him a chance to give him a good chance.
00:38:18213.
00:38:1924번.
00:38:19소포다.
00:38:30아빠.
00:38:49213번.
00:38:49213번.
00:38:50빨리 나와.
00:38:54무슨 일이신데요?
00:38:56빨리 기후 신청부터 해.
00:38:58기후 신청이요?
00:38:59좀 전에 병원에서 연락 왔는데 아버지께서 교통사고를 당하셨대.
00:39:03빨리.
00:39:10빨리.
00:39:12빨리.
00:39:15빨리.
00:39:19빨리.
00:39:32야.
00:39:34가만히 좀 있어.
00:39:35진짜 정신 사납해.
00:39:37진짜 정신 사납해.
00:39:47213번.
00:39:52어떻게 됐어요?
00:39:53저 좀 내보내주세요.
00:39:55기후 신청 불어댔다.
00:39:57네?
00:39:58도저히 우려가 있다고 판단해 받아들여지지 않았으니.
00:40:01그래야 알아.
00:40:03말도 안 돼.
00:40:05저희 아빠, 저 밖에 아무도 없어요.
00:40:07저 좀 내보내주세요.
00:40:09저 도망 같은 거 안 쳐요.
00:40:10규정상 어쩔 수 없다.
00:40:14포기해.
00:40:17어떻게 포기해.
00:40:20우리 아빠가 다쳤다잖아.
00:40:22문 열어.
00:40:24문 열어.
00:40:26문 열어.
00:40:28문 열어.
00:40:29문 열어.
00:40:31문 열어.
00:40:40문 열어.
00:40:53진짜 축하해.
00:40:55오빠 특파원 엄청 가고 싶어 했잖아.
00:40:57그렇긴 한데.
00:40:58너무 갑작스러워서 그런가.
00:41:00실감이 안 나네.
00:41:03저.
00:41:04너 회사는?
00:41:07어차피 시험관 아기하면 관두려고 했어.
00:41:10알아보니까 우리 가는 데에 시험관으로 엄청 유명한 병원이 있더라고.
00:41:16왠지 거기 가면 우리한테도 선물처럼 아기가 생길 것 같아.
00:41:23난 우리 둘도 좋은데.
00:41:26싫어.
00:41:27꼭 오빠 닮은 예쁜 아기 낳을 거야.
00:41:40난 누나의 집에".
00:46:35Do you think I'll be able to send my daughter to my daughter?
00:46:37The fuck?
00:46:39Yes.
00:46:41The fuck?
00:46:44I don't think I'll be able to kill my daughter.
00:46:47I'm going to kill her.
00:46:50I'm going to run away.
00:46:51I'm going to kill her.
00:46:54I'm going to kill my daughter.
00:46:57My mother.
00:47:01He's not a person.
00:47:02So, thank you.
00:47:04I wanted to kill my daughter.
00:47:07But I killed her.
00:47:09She said.
00:47:10She'll kill her.
00:47:11She's gonna kill me with her.
00:47:13She'll kill her.
00:47:15Son of a son.
00:47:18I will tell you.
00:47:20She'll tell you.
00:47:21I will tell you.
00:47:29You're the only one who died in my life.
00:47:34I'll tell you.
00:47:36That's right.
00:47:38The only one who died in my life is my life.
00:47:44You're the only one who died in my life.
00:47:45That's why I died in my life.
00:47:48I was the only one who killed my son.
00:47:54You're the only one who wants you to marry me now.
00:47:57You're the only one who wants you to marry me?
00:48:00And why?
00:48:02My hair.
00:48:05My hair.
00:48:06My hair.
00:48:07My hair.
00:48:09My hair.
00:48:11My hair.
00:48:11My hair.
00:48:12My hair.
00:48:15Your hair.
00:48:18Your hair.
00:48:19My hair.
00:48:22Your hair.
00:48:23You don't deserve this.
00:48:31But one of them only doesn't need a single gift like thisブック.
00:48:36My 손 가락에 할 수 없어.
00:48:39So now I'm going to come home.
00:48:43Are you going to trust me?
00:48:46Well, it's a crime.
00:48:47You're going to be a friend of D.O.A.
00:48:50I'm going to be a friend of D.O.A.
00:48:53I'm going to be a friend of D.O.A.
00:48:55No, I'm not going to be a friend of D.O.A.
00:49:02I'm not going to be a friend of D.O.A.
00:49:03I'm going to be a friend.
00:49:08I'm going to be a friend of D.O.A.
00:49:13I'm going to be a friend of D.O.A.
00:49:14I'm going to be a friend of D.O.A.
00:49:38I'm going to be a friend of D.O.A.
00:50:02I'm going to buy D.O.A.
00:50:08I'm going to try to do this.
00:50:09I'm going to do this for the D.O. Cosmetic.
00:50:10I'm going to develop a product from you.
00:50:15This is a small gift for you.
00:50:15I'm going to do a little while after and after.
00:50:17I'm going to do a product for you.
00:50:19If you have any questions,
00:50:26I'm going to use it.
00:50:29I'm going to use it.
00:50:31It's really nice.
00:50:33You look pretty.
00:50:40I'm pretty.
00:50:49I'll continue to continue.
00:50:53I have a feeling and a serendidine style for women's target.
00:50:58I'll look at the camera.
00:51:00I'll look at the camera's face and the camera's face.
00:51:32I'll see you next time on my mom's face.
00:51:36Yes, my mom.
00:52:04My son!
00:52:06My son!
00:52:11I'm sorry.
00:52:12My son!
00:52:13My son!
00:52:15My son!
00:52:15I'll come back and see.
00:52:18My son!
00:52:22My son!
00:52:40I don't know what to do with a lot of children, but I don't know what to do with a
00:52:48lot of children, but I don't know what to do with a lot of children.
00:52:53문제는 환경이 바뀌지 않으면
00:52:55아기 상태는 더 악화될 겁니다
00:53:50한글자막 by 한효정
00:54:20한글자막 by 한효정
00:54:33한글자막 by 한효정
00:54:56한글자막 by 한효정
00:55:10한글자막 by 한효정
00:55:28감사합니다
00:55:36한글자막 by 한효정
00:56:11한글자막 by 한효정
00:56:12한글자막 by 한효정
00:56:33한글자막 by 한효정
00:57:21한글자막 by 한효정
00:57:49한효정
00:58:03한글자막 by 한효정
00:58:27한글자막 by 한효정
00:59:19한글자막 by 한효정
00:59:48한글자막 by 한효정
01:00:19한글자막 by 한효정
01:00:48한글자막 by 한효정
01:01:17한글자막 by 한효정
01:01:48한글자막 by 한효정
01:02:16한글자막 by 한효정
01:02:20한글자막 by 한효정
01:02:23한글자막 by 한효정
01:02:47한글자막 by 한효정
01:02:53한글자막 by 한효정
01:03:21한글자막 by 한효정
01:03:45한글자막 by 한효정
01:03:49한글자막 by 한효정
01:03:52한글자막 by 한효정
01:03:52한글자막 by 한효정
01:04:03한글자막 by 한효정
01:04:05한글자막 by 한효정
01:04:08한글자막 by 한효정
01:04:09한글자막 by 한효정
01:04:10한글자막 by 한효정
01:04:10한글자막 by 한효정
01:04:15한글자막 by 한효정
Comments