- 12 hours ago
Secret Ep04 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:58Transcription by ESO. Translation by —
00:01:05Transcription by —
00:01:10Transcription by —
00:01:42Transcription by —
00:02:12Transcription by —
00:02:42Transcription by —
00:03:11Transcription by —
00:03:42Transcription by —
00:03:48Transcription by —
00:03:52Transcription by —
00:03:52Transcription by —
00:03:54—
00:03:55—
00:03:59—
00:04:01—
00:04:02—
00:04:02—
00:04:02—
00:04:02—
00:04:02—
00:04:04—
00:04:05—
00:04:07—
00:04:07—
00:04:07—
00:04:07—
00:04:07—
00:04:07—
00:04:38—
00:05:08—
00:05:09—
00:05:10—
00:05:11—
00:05:11—
00:05:12—
00:05:12—
00:05:12—
00:06:10—
00:06:12—
00:06:12—
00:06:12—
00:06:12—
00:06:13—
00:06:13—
00:06:13—
00:06:14—
00:06:14—
00:06:14—
00:07:12—
00:07:19—
00:07:49—
00:07:50—
00:07:54—
00:07:55—
00:07:56—
00:07:56—
00:07:57—
00:07:57—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:27—
00:09:01—
00:09:01—
00:09:01—
00:09:26—
00:09:26—
00:09:26—
00:09:26—
00:09:27—
00:09:27—
00:09:27—
00:09:56—
00:09:56—
00:09:57—
00:09:57—
00:10:26—
00:10:27—
00:10:27—
00:10:27—
00:10:28—
00:10:28—
00:10:28—
00:10:28—
00:10:57—
00:10:57—
00:10:57—
00:10:57—
00:10:58—
00:10:59—
00:11:00—
00:11:00—
00:11:00—
00:11:00—
00:11:00I told you to go to the young man.
00:11:02Why do you do the same thing?
00:11:05Why do you do the same thing?
00:11:09If you don't care about it,
00:11:10if you don't care about it or if you don't care about it,
00:11:13then you'll do the same thing.
00:11:16If you don't care about it,
00:11:21Are you going to go?
00:11:23It's 8.30am.
00:11:24You're waiting for it.
00:11:26Don't worry about it.
00:11:27You don't care about it.
00:11:28It's the first time to go to the plane.
00:11:29You don't care about it, right?
00:11:31What do you do?
00:11:34Come on, come on.
00:11:35Okay, let's go, mom.
00:11:48Look, mom.
00:11:51My mom, I'm going to take my stomach and take my stomach and take my stomach.
00:11:57It's like it's a big deal.
00:12:01Coffee mix one cup, right?
00:12:03Yes.
00:12:12If you watch the drama, it's all over.
00:12:15It's all over.
00:12:16It's all over.
00:12:18You're only poor, I'm only poor.
00:12:21So you should be in the back of the car.
00:12:24What's that?
00:12:25Mom, you should have a line to lay your head down.
00:12:35You should be in the back of the car.
00:12:37You should be in the back of the car.
00:12:39You should be in the back of the car.
00:12:42I'm going to get you over the car.
00:12:44You should be in the back of the car.
00:12:48How about you, I'm gonna go to my house.
00:12:54I'm gonna go to bed for the rest of my house.
00:12:56Your dad didn't listen to me.
00:12:59I thought my dad was so busy.
00:13:00I didn't care.
00:13:03He was sick.
00:13:03He ate a lot of sleep.
00:13:04He was a big boy.
00:13:05He was a young man.
00:13:06He was a little older.
00:13:08He was a little older.
00:13:08He's a kid.
00:13:10He's a kid.
00:13:13He's a kid.
00:13:14He's a kid.
00:13:14I don't know.
00:13:2146.
00:13:2346.
00:13:28I'll be back to the hotel.
00:13:30I'll be back to the hotel.
00:13:32It's a hotel in the hotel.
00:13:41I'm so tired.
00:13:44Let's go.
00:14:10Wow, seven million dollars.
00:14:14무슨 일이야?
00:14:16무슨 일이긴 너 보러 왔지.
00:14:18거짓말 지겹다.
00:14:20무슨 일이 있어야 찾아오는 게 너잖아.
00:14:24뭐 그렇게 바빠?
00:14:26우리 아버지 기념식 때마다 딸들 곱게 차려입혀 상보이는 게 취미시잖아.
00:14:31준비하고 나가봐야 돼. 할 말 있으면 빨리 해.
00:14:35신원님, 당장 결혼시키실 것 같더니 간을 너무 오래 보시는 것 같아.
00:14:40변했다, 너.
00:14:43예전엔 그런 거 관심도 없더니.
00:14:46변한 게 아니라
00:14:47우리 아버지 아들로 살아가는 방법을 터득하는 중이다.
00:14:52걱정 마.
00:14:53기념식을 너네 호텔에서 한다는 건 여전히 놓치고 싶지 않다는 뜻이니까.
00:14:59나 나가봐야 돼.
00:15:05아직 이후 활동하나?
00:15:10요새 아버지 관심사업이잖아.
00:15:13그건 왜?
00:15:14나도.
00:15:16관심 좀 가져보려고.
00:15:24좋은 일 많이 하시나봐요, 검사님.
00:15:31네, 금연입니다.
00:15:37흑연자를 위한 권리.
00:15:39흑연자를 위한 권리.
00:15:40이런 건 너무 무시되는 것 같아.
00:15:42그저 검사님?
00:15:43박민영 씨, 여기 놀러 온 거 아닙니다.
00:15:47혈중알코올농도 1.13, 당신이 치고 지나간 차량만 8대, 파손된 가게만 2군데입니다.
00:15:54당신 잠재적 살인자란 말입니다.
00:15:57또 뵙네요, 안도훈 검사님.
00:16:00피해자들과 모두 합의를 했습니다.
00:16:02피해자들도 박민영 씨 처벌을 원하지 않고요.
00:16:06여기 각 피해자들이 작성한 합의서입니다.
00:16:10김 변호사님.
00:16:11수고 많으셨습니다, 안 검사님.
00:16:14일어나시죠, 아가씨.
00:16:17수고하세요, 검사님.
00:16:20안 삐키야?
00:16:21삐키야!
00:16:22안도훈 검사 어디 있어?
00:16:25미친아 거쩜?
00:16:29이 나라가 나한테 해준 게 뭐가 있는데?
00:16:32그래, 이참에 난 아빠 꼬루 좀 얻어 먹어보자.
00:16:37남상벌씨.
00:16:39조사 받으러 온 사람이 술을 마셔요?
00:16:41그러니까!
00:16:42감옥에 넣으라고!
00:16:44놔 같이 세상 끌고 앉으시니까!
00:16:47그냥 감옥에 줘 넣으라고!
00:16:49안 놔?
00:16:50내가 못 사람 얘기해 그러잖아, 나랑 얘기하라고!
00:16:52You're not going to die!
00:16:54You're not going to die!
00:17:04You didn't have a dinner?
00:17:06You didn't have a dinner?
00:17:08You didn't have a dinner?
00:17:11My father was a technology worker.
00:17:13He was a long time.
00:17:16He was a mom.
00:17:17He was a mom and a mom.
00:17:18He was a mom and a dad.
00:17:21You need to see your child, 감사합니다.
00:17:23so that I can understand it.
00:17:26Yeah, I'm going to see them.
00:17:30So, if you don't know sex, I would have to welcome them.
00:17:34But I don't know if they don't know the situation anymore.
00:17:40So, starting with a couple of weeks
00:17:41I know it's not about the relationship I'm feeling.
00:17:47I'll give it to you.
00:17:47So, you're waiting for the job?
00:17:49You can drink a cup of coffee, too.
00:18:10This is the sauce, right?
00:18:13Hello.
00:18:15It's a cup of coffee, right?
00:18:19Are you looking forward to your day?
00:18:23They are not being the doctor.
00:18:25They are so good at your mom's daughter.
00:18:26I have a problem.
00:18:30The doctor is about watching that is not necessary.
00:18:36I'll let you know if a woman has a phone call.
00:18:52Oh, it's okay.
00:18:53Yes.
00:18:55When I was to go in, I was going to go to the doctor.
00:18:59You were not looking for a doctor.
00:19:04I'm sorry.
00:19:07No, no.
00:19:08I'm not looking for a guy or a person who is to take care of me.
00:19:14It's good for me.
00:19:17I'll see you again.
00:19:25I'll see you again.
00:19:56Oh, I'm so glad you're here.
00:20:09Water!
00:20:10Yes.
00:20:18Oh...
00:20:21Oh...
00:20:24Oh...
00:20:25Oh...
00:20:26Oh...
00:20:27Yeah, 신이 온, 이 자식
00:20:29어디서 우리 호텔을 동네 여간방 취급해?
00:20:33부모 잘 만나, 그 동네에서 우려 먹고 있으면 염치가 있어야지
00:20:37총 얼마야?
00:20:38연회장 대여비, 식대비, 초청인사 부대비원까지
00:20:42총 2억 3천만 원 정도 지출됐습니다
00:20:45That's right.
00:20:46You can't let me know...
00:20:46I'll give you my friend.
00:20:48He won't let me know you.
00:20:51So he gave me his wife.
00:20:55He's a true marriage.
00:20:56He's a real marriage.
00:20:58He's a real marriage.
00:21:00He's a real marriage.
00:21:01It's a real marriage.
00:21:03He's a real marriage.
00:21:04He's a real marriage.
00:21:05You know what?
00:21:05You're not a marriage.
00:21:06Well, I don't know.
00:21:08You know, it's a good thing.
00:21:09You know what?
00:21:11You know, I don't know.
00:21:14You think you think you're going to go first business?
00:21:18Yeah.
00:21:22You know, I can't do it.
00:21:24You know, you need to go there.
00:21:26Yes.
00:21:27You need to go there.
00:21:29You need to go there.
00:21:30You need to go there.
00:21:31I'm in a match.
00:21:32You need to go there.
00:21:34I need to go there.
00:21:36That's not what you're doing.
00:21:42You're right.
00:21:44You're right.
00:21:45You're right now.
00:22:11I'm going to kill him.
00:22:15I'm going to kill him.
00:22:17I'm going to kill him.
00:22:18I want you to go.
00:22:31It's a lie.
00:22:49Let's drink it.
00:22:53Let's drink it.
00:23:00Take a drink.
00:23:05Come here.
00:23:11Let's drink it.
00:23:11Janie, everyone is well of us.
00:23:15Let's do it.
00:23:27Good morning, sir.
00:23:29You're a bit angry.
00:23:33Please take your hand.
00:23:34Please take your hand.
00:23:36Please take your hand.
00:23:38I'll eat more than you.
00:23:39I'll eat more than you.
00:23:44Yes.
00:23:45Ah, that's right.
00:23:47You can eat a lot.
00:23:49I'll eat a bit more.
00:23:58Do you want to eat a bit?
00:24:02Yes, I want to eat a bit more.
00:24:03Yes, I want to eat a bit more.
00:24:29Yes, that's right.
00:24:31You can eat yourключ,
00:24:32two of them.
00:24:32That's right.
00:24:33When you think about nice and nice things,
00:24:33you can learn something?
00:24:37I'm ready to eat.
00:24:38You should enjoy warm and warm and warm if it's warm.
00:24:39Where are you going?
00:24:56Where are you going?
00:24:58Where are you going?
00:24:58Where are you going?
00:25:00Hey, you're going to get a look.
00:25:01Look out here.
00:25:02You're going to see me on the people's face.
00:25:03It's my time to reach out.
00:25:07It's not that you're doing.
00:25:07No, I'm not going to do business.
00:25:23K-Hotel is just like that.
00:25:26We have a lot of help.
00:25:29We have a lot of help from other companies.
00:25:30So, you have a lot of help from other companies.
00:25:33We have a lot of help from other companies.
00:25:36It's a good thing.
00:25:39We have a good job and a good job.
00:25:43We have a lot of work in K-Hotel.
00:25:44We have a lot of help from other companies.
00:25:49Of course, it's a good job.
00:25:52But there are no need.
00:25:56Yes?
00:26:14So, what's your thing?
00:26:15What do you do?
00:26:16It's too good to both.
00:26:19It's too good to both.
00:26:21What are you doing anyways?
00:26:24Well, it's too good.
00:26:25No, it's so good to jeste
00:26:25What do you want?
00:26:26Hmm? Hmm?
00:26:28Hmm.
00:26:57Hmm?
00:27:05Hmm?
00:27:16Hmm?
00:27:18Haru, can you please?
00:27:19Oh, my God.
00:27:22Oh, my God.
00:27:25Oh, my God.
00:27:26Oh, my God.
00:27:39Oh, my God.
00:27:52Of course.
00:27:54There are four lanes.
00:27:56I'm going to give you a few months to work in a year.
00:28:06I'm going to do this before.
00:28:10I'm sorry.
00:28:16I'm sorry.
00:28:18I'm sorry.
00:28:27I'm not going to be able to do the work of the court.
00:28:29How can I...
00:28:31I want to ask you what I want.
00:28:34Yes?
00:28:35If you're curious,
00:28:36I'll find someone who has been sent to me.
00:28:56It's hard, it's hard.
00:28:58It's hard to get rid of it, it's hard to get rid of it.
00:29:02If I'm a doctor, I'm not a doctor.
00:29:04I'd love to see you in this era.
00:29:07Yes.
00:29:12If you're your partner, you're your partner.
00:29:14You're your partner?
00:29:21You're your partner.
00:29:22for now?
00:29:23You won't want to do aation.
00:29:29You'd want to walk around,
00:29:31when you're your partner.
00:29:35I would bite after the torture.
00:29:37That's why only the trouble gave me to you.
00:29:37A force for addiction can't stop for you.
00:29:38I like to tell you,
00:29:41by the dawn,
00:29:43There we are.
00:29:44Okay, let's go.
00:29:51Oh, you're in the lobby.
00:29:54There's a lot of pictures that are very good.
00:29:59Your father is at the airport.
00:30:03Oh, that's why your father is busy.
00:30:06I don't know.
00:30:07It's okay.
00:30:11Oh, my God.
00:30:13Thank you very much.
00:30:18Please come and join me.
00:30:21Don't say anything.
00:30:23Let's go.
00:30:24Let's go.
00:30:26Let's go.
00:30:37새롭게 거듭난 K 호텔을 맡아 주신 조민혁 사장님을 소개합니다.
00:31:28축하받고 싶은 일이 있습니다.
00:31:31K-Otel을 함께 책임지에 제 파트너를 소개하겠습니다.
00:31:34K-Otel을 함께 책임지에 제 파트너를 소개하겠습니다.
00:31:56하, 세계의 거품이든.
00:31:59여기도 가세요.
00:32:10뭐 하는 거야? 미리 상의 좀 하지.
00:32:13우리 아버지 플랜이야. K-그룹 건들지 말라는 경고라고.
00:32:18우리 K-그룹과 교민혁 사장을 위하여!
00:32:23위하여!
00:32:39김창석 의원님. 당신을 공사수주 청탁 및 금품수수 혐의로 체포합니다.
00:32:43금품수수라니, 이거 뭔 소리야?
00:32:46뭐 하는 짓이야?
00:32:51저 새끼, 시원한 짓.
00:32:54시원한 짓.
00:32:54이동 energy!
00:33:01이동 energy!
00:33:05이현!
00:33:15이현이가!!!
00:33:17봤지 لو, grew up!
00:33:19지금 날 들러리 세운 거니?
00:33:20I'll just say it right now.
00:33:23We're going to talk about your father and your father.
00:33:25I'm going to go to the setter.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:34:01.
00:34:02.
00:34:02Mr. Kyrgyzho, wait a minute.
00:34:15Mr. Kyrgyzho, you're busy, but you've been able to talk to me.
00:34:21It's okay.
00:34:23Mr. Kyrgyzho, you're going to tell me you are okay.
00:34:28I don't want to thank you.
00:34:32It's time for the next week.
00:34:37Yes.
00:34:43Now, human beings need to know how to do it, right?
00:34:51If you have a friend, I'll give you a little bit.
00:34:54If you have a friend, I'll give you a little bit more.
00:35:02I'm not going to be a good job.
00:35:06I'm not going to be a good job.
00:35:21It's a smell of a smell.
00:35:23How many people will come to the office?
00:35:28What do you think of a state?
00:35:29I do not want a state of your family.
00:35:32I don't want any of you to wait until I get into it.
00:35:34What can you do?
00:35:35I'd like to say that you must not have a state of your own,
00:35:43but not be the state of your own.
00:35:45Everyone is a state of your own.
00:35:46If you give a state of your own words,
00:35:48people can follow up on the street.
00:35:50It's not a state of your own.
00:35:53It's not a state of your own.
00:35:59No, it's not just that you're not good at all, but you're not good at all.
00:36:03If you're not good at all, you'll be able to get rid of it.
00:36:17If you're not good at all, you'll be able to get rid of it.
00:36:21I think that the court's criminal justice has been violated.
00:36:24The fact that the court made a case of criminal justice in the US is not 30% of the
00:36:28courts.
00:36:30The court has been violated.
00:36:31We are not sure what we want to do with legal justice and social concerns.
00:36:37We are not sure how we should be able to commit justice to criminal justice.
00:36:42We are not sure what the court must be.
00:36:50You can take your food and take your food.
00:37:03Here!
00:37:08Here!
00:37:17Here!
00:37:18Here!
00:37:19Here!
00:37:20Go!
00:37:20Go!
00:37:21Go!
00:37:38Go!
00:37:40No!
00:37:42No!
00:37:56Are you okay?
00:38:03Your friends are fine?
00:38:04You are so unliked!
00:38:06Are you okay?
00:38:12You fell asleep
00:38:14You sometimes do not fall asleep
00:38:14Like a friend
00:38:16Don't be a fool
00:38:18They're not a fool
00:38:20He doesn't care
00:38:21Okay, let's go.
00:38:52And I don't know if you've ever been a judge.
00:38:55I'm sorry.
00:38:56I'm sorry to have the job with a doctor.
00:38:59It's funny.
00:39:03You have to be a doctor.
00:39:05It's hard to get out of the family.
00:39:08Your brother is a big deal.
00:39:10You'll be disappointed.
00:39:12That's fine.
00:39:12You're not good at all.
00:39:14I'm a bad guy.
00:39:16If you have a great job, you can see how much you are going to be able to help you.
00:39:21I'll see you later.
00:39:23If you have a good job, you can put it on your own.
00:39:26If you have a good job, you can put it on your own.
00:39:30What do you want to do?
00:39:48I'm sorry.
00:39:50I'm sorry.
00:39:52I'm sorry.
00:39:54You're right.
00:39:55Yes.
00:39:56I'm sorry.
00:39:58I'm sorry.
00:40:16I'm sorry.
00:40:17청주기도서 2008.
00:40:19네.
00:40:59I'm sorry.
00:41:09강유정씨.
00:41:10강유정씨.
00:41:13아니었어요.
00:41:24왜 울어요?
00:41:25죄송합니다.
00:41:31돌아가신 분께 죄송하고.
00:41:36죄송합니다.
00:41:40죄송합니다.
00:41:42강유정씨.
00:41:43지난 2년 동안 어떻게 지내셨습니까?
00:41:59저는 제 잘못을 되돌아보려고 노력했습니다.
00:42:06그분 몫까지 열심히 사는 게 죄를 갚는 거라고 생각했습니다.
00:42:12애가 있네요.
00:42:16네.
00:42:19애를 보낼 때는 있습니까?
00:42:21아니요.
00:42:24아빠가 계신데 지금 많이 아프셔서요.
00:42:30가석방이 되면 어떻게 지낼 생각이십니까?
00:42:37저 때문에 돌아가신 분한테 어머니가 계시다고 들었습니다.
00:42:45그분을 찾아뵙고.
00:42:48용서를 빌고 싶어요.
00:42:52네.
00:42:54저희 아빠도 혼자서 저를 키우시느라 고생 많이 하셨는데.
00:43:00아빠 아플 때 제가 한 번도 곁에 못 있어드려서요.
00:43:09나가면 아빠하고 같이 시간을 보내고 싶어요.
00:43:17그리고 별이요.
00:43:22낮에 잠깐만 운동장에 나가니까.
00:43:26우리 아이가 한 번도 별을 본 적이 없어요.
00:43:31우리 아이에게 별을 보여주고 싶습니다.
00:43:41네, 강유정씨.
00:43:43가셔도 좋습니다.
00:44:07네, 강유정씨.
00:44:07음악
00:44:08음악
00:44:23Are you going to go to the court?
00:44:24What is the meaning of?
00:44:25We are going to go to the court court by the court court court.
00:44:28It's an attorney lawyer.
00:44:30It's simple.
00:44:32If you want to take a big water,
00:44:33if you want to take a bath or take a bath,
00:44:35I would like to choose the doctor's choice.
00:44:41He's already killed his wife.
00:44:44What are you doing here?
00:44:46The other person is happy.
00:44:50It's not a good thing.
00:45:06.
00:45:07.
00:45:07.
00:45:07.
00:45:07If there are no evidence of serious concerns in the case,
00:45:09then it would be a causal effect.
00:45:13I asked you to find the former government association
00:45:15that has been called the government association.
00:45:20If you do not have a good agenda However,
00:45:22you may not go to the government association?
00:45:28There will be no way to any healing.
00:45:35Your team is still about?
00:45:38It's a good job of making a decision.
00:45:44It's a good job?
00:45:44Anyja says anything so well,
00:45:52So good.
00:45:55I didn't know you're the best,
00:45:59but I've just been a little too long
00:46:00I'm so happy.
00:46:06I'm really happy I'm so happy to stay here.
00:46:10I'm your father,
00:46:11and I'm so happy to be with you.
00:46:14I think so.
00:46:252008 I'm prepared.
00:46:27I'm prepared.
00:46:28What are you?
00:46:29I'm going to get the date on the date.
00:46:33I'm going to get the date on the date.
00:46:34Who is it?
00:46:36Hey, my dad.
00:46:37Hey, my dad.
00:46:39Hey?
00:46:39Hey, no.
00:46:41Hey, no.
00:46:42Hey, no.
00:46:43Hey, I'm going to get the date here.
00:46:45Hey, who is this?
00:46:48Yes?
00:46:51You're a young man.
00:46:55Wait a minute.
00:46:56Wait.
00:47:00Wait a minute.
00:47:02I'm just waiting to get him out of the date.
00:47:10Wait a minute.
00:47:13No.
00:47:17Do you want to go?
00:47:20Hi.
00:47:21My dad's cute.
00:47:21Yes, he's a cute.
00:47:23He's a cute boy.
00:47:24He's cute.
00:47:24I'm so cute.
00:47:25You know, you.
00:47:26I'll go see him too.
00:47:26And he's cute.
00:47:26He's cute, she's cute.
00:47:26I'm sorry.
00:48:08What's your name?
00:48:12What's your name?
00:48:20What's your name?
00:48:21Here you go!
00:48:28I don't think you're going to live in a good way.
00:48:33You're going to get better.
00:48:38If you're in there, you're going to be comfortable.
00:48:40If you're in there, you're going to be very uncomfortable.
00:48:50What are you doing?
00:48:53Why are you doing this?
00:48:55I'm here.
00:48:58I'm here.
00:48:59Why are you doing this?
00:49:02Why are you doing this?
00:49:05I'm curious.
00:49:09There are a lot of time.
00:49:12I'll just think about it.
00:49:15I'm not going to be here.
00:49:52I'm going to be here.
00:49:54I'm not going to be here.
00:49:55Oh, no, no, no, no, no no, no, no, no, no!
00:49:59Welcome back to the house, I got to follow my sister.
00:50:00You got to go?
00:50:03Bye bye
00:50:092008, the same, I'll be with you.
00:50:28Sieger!
00:50:30Come here...
00:50:31I...
00:50:31She's not a guy.
00:50:37Miss, I'm not!
00:50:38What'd you say?
00:50:39Who are you?
00:50:41Kouza, Kouza.
00:50:42Kouza. Kouza.
00:50:43Kouza Norse.
00:50:43Kouza.
00:50:43Kouza, I wasn't an accident yet.
00:50:45Why'd I not do that?
00:50:45OK.
00:50:472008.
00:50:48It's not fact-made.
00:50:49Kouza.
00:50:50Kouza, Kouza.
00:50:51Kouza.
00:50:52Kouza.
00:50:52Kouza.
00:50:53I'm not going to go.
00:50:59Everyone is going to go!
00:51:04You are going to go where to go.
00:51:07Yes?
00:51:12Katsina, why are you doing this?
00:51:15Did you tell us something about you?
00:51:16You are strange.
00:51:18Why are you asking me to ask me?
00:51:20Are you doing it?
00:51:21Every time you want to ask me to ask me,
00:51:23it's all my fault.
00:51:25Hey, you're my mom, I'm not my mom.
00:51:28I'm not my mom.
00:51:30You're my mom.
00:51:32But you're my mom.
00:51:35You're my mom.
00:51:43Why are you?
00:51:44Why are you?
00:51:45Why are you?
00:51:46I'm sorry.
00:51:47I'm sorry.
00:51:48Why are you?
00:51:49Stop!
00:51:50Get back, you're talking mom!
00:51:57Go back, get back.
00:51:58God거든요, stop with your eyes.
00:51:59He's okay, he's okay, he doesn't need to contact me.
00:52:00I'm sorry.
00:52:02Come!
00:52:03I'm sorry.
00:52:04Stop!
00:52:05What?
00:52:08Shut your back!
00:52:10I'm sorry I'm sorry.
00:52:16I'm sorry, I'm sorry.
00:52:21Seeing one, good doctor.
00:52:23I'll check you out last week.
00:52:24pictured the four days later here.
00:52:24frozen不是, was Iache?
00:52:25ausa it klapping for you!
00:52:28where didn't you?
00:52:29Our house is there!
00:52:33We're gonna have to talk a bit.
00:52:35The phone structure starts laying there again.
00:52:39Please!
00:52:41My son!
00:52:42My son!
00:52:43My son!
00:52:45My son!
00:52:46My son!
00:52:47My son!
00:52:48My son!
00:52:49My son!
00:52:57I'm sorry!
00:53:02It's not going to be here.
00:53:03What?
00:53:07광수야.
00:53:10네.
00:53:13너는 사랑이 있다고 생각하냐?
00:53:19있는 것 같습니다.
00:53:24그래.
00:53:29내가 재밌는 얘기 하나 해줄까?
00:53:34강유정 가석방 심사비원 다섯 명을 다 만났어.
00:53:39두 명은 불과.
00:53:40두 명은 통과.
00:53:42예상된 스코어 2대2.
00:53:47내가 궁금한 건 한 놈이었거든.
00:53:55사랑.
00:53:58그딴 거 없다.
00:53:59그럼 지금부터 김창석 의원 비자금 관련 수사경과보고를 드리겠습니다.
00:54:07일단 보시는 자료처럼 좋은저축은행을 통한 정계 후원금 내역을 입수했습니다.
00:54:13김창석 의원은 2005년 8월부터 좋은저축은행 사회이사를 겸행하며 약 150여억 원 규모의 비자금을
00:54:35네.
00:54:36안동훈입니다.
00:54:38검사님.
00:54:42검사님.
00:54:45유정.
00:54:48강유정 씨.
00:54:49괜찮으십니까?
00:54:52제 가석방 심사요.
00:54:54압니다.
00:54:55다음 주에 법률 상담이 있습니다.
00:54:57그때.
00:54:58아니요.
00:54:59그건 상관없어요.
00:55:01전 어떻게돼도 괜찮아요.
00:55:02전 여기서.
00:55:03전 여기서 평생 있어도 괜찮아요.
00:55:09제 아이 좀 찾아주세요.
00:55:12제 아이 좀.
00:55:17제가 아이를 확대했대요.
00:55:28저 어떻게 된겁니까?
00:55:35자세히 좀 말해봐요.
00:55:38산이가 뭘 잘못 먹었대요.
00:55:41하.
00:55:44나도 잘 모르겠어.
00:55:46몸에 상처가 있었다는데 내가 모르는 상처가 있었다는데
00:55:49저는 없어요.
00:55:50산이 몸 구석구석 내가 안 보는 상처는 없어요.
00:55:53산이 몸 구석구석 내가 안 보는 상처는 없다고요.
00:55:54근데.
00:55:55근데.
00:55:56그걸 내가 그랬대.
00:56:00아니잖아.
00:56:01내가 왜.
00:56:02내가 산이 엄마인데 내가 왜 그래요.
00:56:05내가 왜.
00:56:06내가 왜 그래.
00:56:09진정하고.
00:56:11내 말 잘 들어요.
00:56:12어떻게 된건지 여기서도 알아볼테니까.
00:56:15기다리고 있어요.
00:56:16내 말 알아두겠어요?
00:56:19여기서도 내가 알아보겠다고요.
00:56:22제발.
00:56:24제발요.
00:56:25제발요.
00:56:30오빠.
00:56:32우리 형이 데려갔어.
00:56:42오빠.
00:56:43오빠.
00:56:44오빠.
00:56:46오빠.
00:56:5008.
00:56:52나와요.
00:56:53시간도 됐어요.
00:56:5608.
00:57:00나와요.
00:57:03시간도 됐어요.
00:57:04나와요.
00:57:05나와요.
00:57:07나오라고.
00:57:08와.
00:57:11사랑해.
00:57:12이ها다.
00:57:13나.
00:57:18간이.
00:57:19나와요.
00:57:28아르락 ao theyji.
00:57:37Are you okay?
00:57:40Are you okay?
00:57:41How are you going to do this?
00:58:17What are you doing?
00:58:20What are you doing?
00:58:21What are you doing?
00:58:29I'm not going to take a look at this.
00:58:31I'm going to take a look at this.
00:58:34I'm going to take a look at this.
00:58:50You've been waiting for me?
00:58:52You've been waiting for me.
00:58:54You're going to take a look at me.
00:58:57I've got time to use my doctor.
00:58:57I'm going to take a look at you.
00:59:08I'll do it.
00:59:12I'm going to take a look at this.
00:59:16But you're going to take care of her.
00:59:17You've got me to take care of her.
00:59:19I should be I'll take care of her.
00:59:22And you know what she is doing.
00:59:23I can trip my master to her.
00:59:24I will come to her work at the job.
00:59:25I could be doing nothing before I come back to her.
00:59:58I made my mind
01:00:01I made my mind
01:00:03I will come back to you
01:00:10I will come back to you
01:00:10I will come back to you
01:00:49Oh
01:00:57What's your name?
01:01:01What's your name?
01:01:03It's easy to receive.
01:01:04Thank you so much.
01:01:10It's okay.
01:01:12I think it's a good thing.
01:01:15It's a good thing.
01:01:16It's a good story.
01:01:16I just thought you'd be a good thing.
01:01:19It's great to be your child.
01:01:25It's hard to stay.
01:01:27It's hard to be with your father.
01:01:28It's hard to be with your child.
01:01:34Don't you think you're the only one who got out?
01:01:40You'll Zweifel.
01:01:45You're your friend.
01:01:48I'm not going to say anything about the relationship.
01:01:53I'm not going to say anything about the relationship.
01:01:55Then I'll talk about the doctor's story.
01:04:15유정아...
01:04:18정말 우릴 만나야 했을까
01:04:25대답을 할 수가 없어
01:04:29지울 수가 없는 상처가 빠져
01:04:36다시 사랑한다는 말을 할 수가 있을까
01:04:44너를 버리고 버려도 결고 너로 세워줘
01:04:50아무리 지우려 몸부림쳐봐도
01:04:56불틀병처럼 내 몸 안에
01:04:59강유정씨
01:05:02가석방이 되면
01:05:05어떻게 지낼 생각이십니까?
01:05:09별이요
01:05:12낮에 잠깐만 운동장에 나가니까
01:05:15우리 아이가 한 번도 별을 본 적이 없어요
01:05:21우리 아이한테
01:05:23별을 보여주고 싶습니다
01:05:43사랑한다는 말을 할 수가 있을까
01:05:49너를 버려도
01:05:51너를 버리고 버려도
01:05:52결국 너로 세워줘
01:05:55아무리 지우려 몸부림쳐봐도
01:06:01불틀병처럼
01:06:03불틀병처럼
01:06:04내 몸 안에 퍼져가는
01:06:06이 사랑을
01:06:08막을 수가
01:06:10그날과 또
01:06:11동성!
01:06:13우리 더는 쳐줘야
01:06:15이제 그만히 무서워해
01:06:17그럼 편하잖아
01:06:19우리 가슴이 땀에
01:06:21제발 우리 속에서
01:06:22난이
01:06:23우리의 무력까지
01:06:24멈췄던 시간
01:06:25널 수십하다
01:06:26넌 누구야
01:06:27반동검사라고 합니다
01:06:28동영 씨
01:06:29앞서주세 글씨 시작하겠습니다
01:06:31다시 자와봐
01:06:32네가 운전해놓고
01:06:33우리 일경이한테 덮어 심고
01:06:36내가 모를 줄 알아?
01:06:37알았어
01:06:37지우기사
01:06:38널 수십 년
01:06:38잘 흔히
01:06:39널 수십 년
01:06:41덜 수십 년
01:06:41분수
01:06:41너에게 생각하려고
01:06:41우샆
01:06:41emp recognizable
01:06:42You
Comments