- 8 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:24Bakın.
04:25Buyurun lan.
04:27Hadi.
04:28Hadi oynayalım.
04:29Hadi oynayalım bakalım.
04:41Hadi oynayalım.
04:42Hadi oynayalım bakalım.
04:54I don't know what you're saying.
05:12You see what I'm trying to do?
05:16What do you think about your eyes?
05:24I don't know what you think about your eyes, your eyes are fine.
05:27Your eyes are fine for her eyes.
05:27I am, I am a good friend.
05:28...is a person whose heartbrainer is left behind it?
05:36Please, are you up to the earth?
05:38You remember me.
05:43I remember you.
05:44You've lost my brother in the dark of a bitch.
05:47No, no. He's not.
05:49No, no, no, no.
05:51We lost all of us, we lost all of them before.
05:53How?
05:55What?
05:56What?
05:57What?
05:57You're not here anymore.
05:59I was living here before.
06:04I was living here.
06:04I have another reason.
06:09You can continue to keep my hands on me.
06:13You have to keep my hands on me.
06:14You can stop your hands on me.
06:17And I'll say, I'll say something else.
06:21I'll say something else.
06:24I'll say something else.
06:45I don't know.
07:15Let's go to your hands.
07:17Look at that.
07:19He's a good guy.
07:26You can do that.
07:27You can do that.
07:29You can do that.
07:31You can do that.
07:32You can do that.
07:35You can do that.
07:47For the sake of myلك.
07:51You are a good guy too.
07:52I don't know if you were a good guy.
07:54You can do it.
07:55That's not a good guy.
08:00You are a bad guy.
08:02You are a bad guy.
08:02You can do that.
08:05You are a bad guy.
08:08You are a bad guy.
08:11You are a bad guy.
08:12No one look at that.
08:14That's a good guy.
08:16I have my own strength, I have my own strength, I have my own strength.
08:26Look, you're not waiting for me, you're waiting for me?
08:29I have a lot of time waiting for me, I have a lot of time waiting for you.
08:36The doctor came to the next day.
08:59I'll be here.
09:00We'll be here.
09:02Hey.
09:03Hey, you need to get out of your head.
09:05I'll have a look at your head.
09:07Hey.
09:14Hey.
09:15Oh
09:48Your wife instructor.
09:50Maybe you're a 10-8 degree.
09:51Yeah, you're a 10-8 degree, too.
09:54You don't talk to me.
09:55You don't talk to me, you don't talk to you.
10:03His friend!
10:05His friend!
10:29I'll be back.
10:30You're fine.
10:31You're fine, I'll be back.
10:34I'm just going to sleep.
10:45Why did you do it?
10:47You can't believe that you can't get out.
10:49It's got something else.
10:50You can't believe it.
10:51I can't believe it.
10:55I don't think I'll be angry.
10:57I don't believe it, I don't think I can.
11:02Or if I don't believe it.
11:03I don't know if I can.
11:06It's aiment you can't believe it.
11:07We can't believe it.
11:07We can't believe it.
11:10I will be the next step of the baby.
11:11I'll see you again. I'll see you again.
11:14I'll see you again.
11:15I'll see you again.
11:16Good.
11:46I'll see you again.
11:47Ah, çok yazık.
11:48Kırık çıklık yoktur inşallah.
11:50Sakin bir yere kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik bir üst üste başına.
11:57Şimdi bir de bu.
11:59Öyle, öyle de...
12:01Baksana evin hizmetçisi mi, özel misafiri mi anlayamadım.
12:05Baksana Orun'un yadak odasında.
12:07Abla!
12:09Yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı.
12:15Ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:43Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir!
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi.
13:08Muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce...
13:18...bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:23Bilgim dahilinde değildi.
13:26Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı...
13:28...ben engel olmak için mutlaka bir yolunu...
13:30Evde bir sahte bomba varken...
13:31...şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:38Çocuğun aldırılmasını...
13:40...ohun hissedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz...
13:46...her şeyi mahveder.
13:48Yanlarımdan ayrılma.
13:50Ne olursa olsun...
13:52...yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime...
13:58...anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime...
14:03...konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:45Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık, çok güzel olmuş.
14:53Hep gelelim, her gün gelelim.
14:55Tamam benim paşam.
14:57İstersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şundan bir kısıklayayım.
15:11Akif amca!
15:14Akif amca!
15:17Akif amca!
15:19Neden durdun hadi!
15:29Ne oldu neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:45Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:59Unutsalar da...
16:00Mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:07Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:29Baba!
16:32Akif amca!
16:34Baba!
16:36Akif amca!
16:38Akif amca!
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:07Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Teh!
17:18Buyurun.
17:25Evet.
17:26Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra!
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:22Hangi kapı?
18:28Dr.Bey,
18:29I would like to see you Afif Hanım.
18:31I would like to see you.
18:33...
18:36...
18:37...
19:03Eze içecek bir şeyler getir kahve olur.
19:07Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Efendim biz artık müsaadenizi isteyelim.
19:29We didn't know what to do.
19:32It's not a thing.
19:34It's not a thing.
19:35That's not a thing.
19:37A big old guy has to be a good guy.
19:39It's a good guy.
19:40I don't know if he's a person.
19:41I'll see you later.
19:45Okay, as soon as you can.
19:55Did you hear me?
19:57Did you hear me?
19:59Akif amca!
20:02Akif amca!
20:10Yok, yok işte yok!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz bir gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bak bir de...
20:45Tavuk da alalım, et de alalım...
20:48Çiçek de toplarız, top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada!
20:55Bak çiçekler var burada!
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp!
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır, sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun!
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunya ve yaptığın gibi...
21:45Bunları da mahvettin işte.
21:48Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:54Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
21:56Şşş!
22:00Sana oturum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde...
22:06...çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:42Baba!
22:44Akif amca!
22:46Akif amca!
22:57Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:03Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de...
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:10Ya yalnız olsaydı, geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boşver de...
23:29...Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik hep.
23:40Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:54Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:42Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:46Ah abla ah.
25:49Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu derse.
26:26Gerçeği öğrenirlerse kızımı alırlar benden.
26:31Ama sen saplıyorsun.
26:34Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Sen...
26:38İyiyim diyorsun ama canım çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:47Annesinin bir tanesi.
26:50Susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama...
26:57Sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam.
27:21Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa...
27:47...zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59Isra dedip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:06Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında...
28:10...bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama...
28:16...sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum...
28:28...umar bağımlılığı nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız...
28:34...mafyanın ilgilen kurtulması çok zordu.
28:40Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:44Ama...
28:45...o gün...
29:00Ceyhun Bey...
29:02...işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken...
29:06...biraz sohbet ediyorduk Orhun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16...belki check-up için...
29:18...randevo alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...kit-kit yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki. Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:52Sen hapisteyken...
29:54...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:06Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:20Ceyhun...
30:25...check-up için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim. Buyurun.
30:34Harika.
30:50Ne?
31:14Ne?
31:15Ne?
31:18Ok, I've seen a lot of women in the fantastic days.
31:43That's what I mean.
31:48I'm going to be my husband.
31:49He's the girl.
31:49I'm going to take my hand.
31:51He's the way to give me.
31:57Please, let me turn around.
32:01I can't give you a hand.
32:02I can't give you a hand.
32:03I don't have any time to take off.
32:04I'm going to be a big time.
32:09I'm not surprised my daughter's face.
32:11I'm going to see my daughter's face.
32:13How are you doing? Are you doing well?
32:15Yes!
32:16Don't you do it!
32:17Is she doing well?
32:18No, it's not a good thing.
32:21I think I'm going to think about you,
32:24I'm going to eat you,
32:26I'm going to eat you.
32:28Come on!
32:29Come on!
32:31Come on!
32:33Come on!
32:38Hello!
32:40I'm going to meet you.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen,
32:50bulacağız babanı.
32:52Ha Aziz,
32:53dur dur kapatma ben.
32:55Şu kızı da getir,
32:56bizim depoya kapatarım.
32:59Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesine ha.
33:04Tamam koçum,
33:06kalacak dürksen kalsın.
33:08Tamam hadi haberleşirik.
33:13Kızım,
33:14o caninin evinde mi?
33:25Baba!
33:28Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:42Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behiye,
33:47simit aldım sana.
33:48Bak taptaze.
33:49Seversin sen.
33:50Taş fırın simidi.
33:52Ah Akif,
33:53niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun,
33:56afiyet olsun.
33:57Aziz,
33:58gel oğlum,
33:59bak simit almış baban.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada baba,
34:32hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Vursana!
34:54Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:19Akif amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Suyu ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:38İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:58İstemem.
35:59Cihun ve yuvan her şey anlat.
36:14I don't want to go and go and go.
36:24I want to go and go and go and go.
36:25Yeah, I want to go and go and go and go.
36:28I've got a lot of money.
36:32I don't want to go.
36:35is not
36:35okay
36:37yeah
36:39yes
36:39do
36:42bykam
36:43I
36:43love
36:47do
37:03we
37:06Demek öyle. Baban uzakta.
37:08Yes. Babans uzakta.
37:10We can soon get fought.
37:21We can't wait for our stories.
37:23I don't know a lot, but we've created a ligacy.
37:28If you notice something else, get a chance.
37:30Thanks!
37:37I would like to be a friend.
37:45I would like to be a friend.
37:46I would like to be a friend.
38:05THE END
38:35Well, a guy is not working.
38:40All right.
38:42Anyway, let's see.
38:48Let's see.
38:50Aman.
38:52Aman, aman, aman.
38:55Of be.
38:57Very good.
39:00Let's see.
39:02Let's see.
39:02Let's see.
39:06Ooo.
39:08Ooo.
39:10Şuna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Billahi çok güzel.
39:15Çok yakıştı be.
39:20Kral Raşit'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya,
39:26bir avansla bu canavarı alabiliyorsam,
39:29demek ki,
39:31bütün maaşla neler alır be.
39:33Vallahi billahi.
39:35Şu güzeneğe bak.
39:38Ya bütün gün,
39:39toprağa şöyle,
39:40onu kes,
39:41onu buda derken,
39:42iklağım kesiliyor ama,
39:45değdi mi?
39:46Vallahi de,
39:47billahi de değdi.
39:49Eeeh.
39:50Hee,
39:51Raşit.
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta,
39:58az daha,
39:58kanıncalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden,
40:03nereye işte,
40:04değil mi?
40:05Hiii.
40:06Eeeh.
40:07Bir kahveye gideyim de,
40:10oradaki faydasızlara havamı atayım,
40:12görsünler,
40:13Peyyaj müdürüne.
40:24Amaaan!
40:26Vakit de az!
40:27Dağ tohumuydu, toprağıydı bir sürü şey alacağım.
40:31Ena ne yapalım canım hiç nefes almayalım mı?
40:34Uydururuz bir şeyler trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunun zor yer ama.
40:40Aman olsun be!
40:45Come on.
40:47Come on.
40:49I can see it.
40:54How are you?
40:56How are you?
40:57How are you?
40:59I'm not sure.
41:00I'm a thing I was going to do.
41:02I was going to do it.
41:04I'm going to do it.
41:05I'm going to do it.
41:07I'm going to look at you.
41:09I'm going to do it.
41:16I'm going to do it.
41:18I'm going to do it.
41:20I'm going to do it.
41:22I'll do it.
41:23I am sure I'll do it.
41:26Amin.
41:27I am so.
41:28I am going to do it.
41:29I can do it.
41:30Let's go.
41:31I have a lot of times.
41:41I am.
41:42I am going to do it.
41:42Well, I'm going to do your best.
41:45I will do my best.
41:47I'm going to do my best.
41:48I have a syndrome.
41:50I have a bone.
41:51I am going to do something, I am going to let you go.
41:56I am going to do my best.
41:59I am going to get the friends of the family that I have to do.
42:02You are going to do my best.
42:05You are done with me.
42:05You are going to have a business.
42:07You are going to do it before.
42:08You can't be a part of it.
42:10But you know what?
42:11You know what your name is.
42:14You said that you can't be a part of it.
42:18I thought that you can't be a part of it.
42:20I thought that I would continue to go.
42:25I really love Raşit.
42:29Where are you?
42:31I'm working with you.
42:33I'm working with you.
42:41I'm working with you.
42:44I do it for you...
42:45...his time you were born.
42:47You can't be a part of it.
42:49You can't be a part of it.
42:49You can't be a part of it.
42:51You can't be a part of it.
42:52You can't be a part of it.
42:54I'm okay.
42:54You can now get it.
42:58Your name was the one I decided.
43:01Yeah, it's my fault.
43:03It doesn't have any pain i cut downllow.
43:06It's over there.
43:07I am an expect more detail.
43:10I am bit relaxed.
43:14metadata, it's a long story.
43:17We are also left to Aya.
43:20I already I am getting a drink for fittings.
43:27Let's go to Anana filter.
43:30Just, let me know this.
43:33.
43:33.
43:33.
43:33.
43:33.
43:36.
43:36.
43:39.
43:51You're a good guy, you're a good guy, you're a good girl.
44:14What are you doing, brother?
44:17Are you doing this right now?
44:18I'm not a student yet, I'm not a student. I'm a kid, I'm a kid.
44:23Will you see him looking at me?
44:25No, no, no, I'm a kid.
44:26Then you look at me, I'm a kid.
44:27Now you get me.
44:27What do you do?
44:28What do you do?
44:31Your own, you get me.
44:35I'm not a kid, I'm not a kid.
44:50I'm not going to feel a lot of trouble.
45:08Oh
45:08I'm sorry
45:08do you
45:08Is this a new one?
45:09She is here.
45:10She is here.
45:12He is here.
45:12It's been a dream of my son.
45:23But if she is here,
45:26she is here.
45:26It's been a dream of my mother.
45:29She is here.
45:34You are here.
45:36I have never seen my son of a dream.
45:36I have never seen my son of a dream.
45:38I have never seen her.
45:38Narin.
45:39Güzel gözlü.
45:40Böyle merek gibidir benim kızım.
45:45Öyle birini gördüm ama
45:48bana bakıcı dediler.
45:50Bilmiyorum ki o mu?
45:52Ah!
45:52Kim bilir ne eziyet ediyorlar benim yavrum, çok narindir benim Elifim.
45:57O cani ayırdı bizi.
45:59E kardeşim
46:02Bahl'ın, Bahl'ın Canın polise gitsene sen de.
46:05Desene kızımı kaçırdılar hayatı tehlikede diye.
46:07We were coming to you.
46:08You saw your face.
46:12If I were police, me and my wife will never kill.
46:21I don't know, you'll understand me?
46:27I am.
46:28I think we can learn from you.
46:31I will understand me?
46:32You look back at me.
46:35You can do it?
46:37Maybe you're a little bit.
46:37I'll give you my name.
46:38My name is Shenoultiçek.
46:410680...
46:44162...
46:45Baba!
46:47You hear me?!
46:51Akip Amca!
46:54My name is that?
46:56My name is that?
46:57My name is that?
46:58Baba!
47:01Akip Amca!
47:07Allah'ım yardım et, bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:41Ben yeleği bulunca, ya beni zarar verdiyse, ya hırsız falan bir şey yaptıysa.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil, yeleğin cebinden saati çıktı.
47:56Allah'ım çok şükür, ne olur onu sağ salim bulalım.
48:05Baba!
48:08Hagip amca!
48:13Baba!
48:16Hagip amca!
48:30Hagip amca!
48:33Hagip amca!
48:34Hagip amca!
48:37Hagip amca!
48:40Hagip amca!
48:41Hagip amca!
48:43Hagip amca!
48:45Baba, baba! Duruyormuşsun be! Baba! Baba! Aç gözlerini baba!
48:51Come on!
49:07Acim amca!
49:09What happened?
49:24Evet, o konuyla alakalı çeşitli araştırmalar var.
49:28Ancak bazı hekimler...
49:33Affedersiniz.
49:34Lütfen, buyurun.
49:36Evet.
49:39Dosyaları gönderecektiniz, araç geldi mi?
49:43Tamam.
49:44İmzalayıp ulaştıracağım.
49:47Ben hemen giriyorum.
49:49Tabii.
49:51Başka?
49:53Hı hı.
50:15Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün...
50:50...Orhun Bey'in isteği üzerine bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:31...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:32Bu çok sorgulamak ne haddinize?
52:01Bu sorgulamak ne haddinize?
52:02Evet.
52:05If you don't know what to do, you will never know what to do.
52:18What do you know?
Comments