Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Honour.S01E08 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:01And all the words I'm shaking, all the words I'm shaking
00:07I know your eyes will pull the truth from underneath
00:14I know the past won't ever let me disappear
00:20So now where is that so cold, like you already know
00:26I know your eyes will pull the truth from underneath
01:02I want to express my own conversation
01:05Hiya
01:07Laihanie
01:08Yuta
01:11Federalist
01:11Laihanie
01:21Ago
01:21I don't know.
01:53I'm going to help you.
01:57I'm going to help you.
02:00I'm going to give you a message.
02:06What are you doing?
02:11Okay, I'm sorry.
02:14I'm not going to do that.
02:17Okay, I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:20I'll be fine.
02:21You said you said you said you said you said.
02:26That night...
02:27It was just like this night.
02:33I remember everything.
02:37That night...
02:40The fire sounds.
02:43The wind sounds.
02:44What's your fault?
02:47What's your fault?
02:47And then you...
02:50..the relationship between us?
02:52Then you let me.
02:57You've been so afraid to get my wife?
03:00Did you get any of those?
03:04It's when it was the same.
03:07If you're here, there's no reason to help you.
03:10No one has to be alone.
03:14And you're not...
03:17You don't have to be either...
03:19You can't speak to us.
03:21You're so scared.
03:23You don't have to be angry.
03:24You have to be afraid of my friends.
03:26You can't speak to me.
03:29You can't speak to me?
03:31You have to go to my own,
03:33you have to do it?
03:34What happened to my family to work in the world?
03:39I think we can't know.
03:40I think you are also the worst thing to me.
03:43You are so scared to me.
03:46You are now too worried about me.
03:48You are too worried about me.
03:52No, I don't have to do that.
03:57I'll tell you what happened.
04:00I'll say when I leave you.
04:02I'll give you the best to tell you what happened.
04:06You know what happened.
04:10You're a little bit better.
04:12You're a little bit better.
04:13This is not a place to go.
04:15I don't know what you're doing.
04:18You're a little bit better.
04:26I'm so sorry.
04:30I'm sorry.
04:33You're a little bit better.
04:34I'm sorry.
04:35I'm sorry.
04:36I'm sorry.
04:39It's not too long.
04:43I'm sorry.
04:49I'm sorry.
04:50You're a little bit better.
04:51You're a little bit better.
04:51You're a little bit better.
04:52I'll have you to get away.
04:54You're a little bit better.
05:07Oh
05:35Meegon Otena, how did you get?
05:36Yes, I will be able to get rid of it.
05:39It will be possible to get rid of it.
05:46Are you kidding me?
05:47If you have a phone call, you'll be able to get rid of it.
05:51I don't have anything else.
05:56How are you? Are you okay?
05:58Do you want to make any a deal?
06:02What do you want to go?
06:03Okay, so how did you change yourob politicians?
06:06You need to find out that you're going to find the vying place.
06:18You're going to find out the vying place.
06:19We're facing the vying place, but you can't go out.
06:22We can't break the vying place.
06:26We can't have an idea about it.
06:28So, what do you want to do?
06:31Well, I feel like I'm feeling good.
06:35I feel like I'm stressed, I feel like I'm feeling good.
06:39Let's go.
06:53I'm really living in the morning.
06:55I knew it was the best.
06:57I knew it was the best.
07:00I knew it was the first time.
07:03I knew it was the first time.
07:07So, you felt it was the first time?
07:08Yeah.
07:10But it's just...
07:12I'm just a bad thing.
07:14It's fun.
07:16It's fun.
07:17It's fun.
07:18It's fun.
07:19It's fun.
07:24But are you really okay?
07:28Yes.
07:29It's okay.
07:30It's okay.
07:32It's okay.
07:33How you...
07:33You weren't afraid to leave any of us.
07:37If you're not sure, you better ask me.
07:45Someone else will give me a realbbe.
07:56I'm not a happy one.
07:57I'm not a happy one.
07:57I'm not a happy one.
07:58You don't have to marinate you.
07:59Okay.
07:59You're right.
08:00You're right.
08:00You're right.
08:01You're right.
08:02You're right.
08:09I'm sorry.
08:11You were right?
08:16I'm sorry.
08:16Why are you here?
08:17Why are you here?
08:20I understand.
08:21Mom's a bad question.
08:22You don't have to go.
08:24I'm sorry.
08:25I'm sorry.
08:27Why are you here?
08:32I'll get back.
08:34I'll get back.
08:34You're so sorry.
08:35I'll get back.
09:17Let's go.
09:18There is no one to tell you.
09:21I'll tell you something about it.
09:22I'll tell you something about it.
09:24I'll tell you something about it.
09:26We'll give you an intention that you know that you don't want to worry about it.
09:27Your dad is front of me, my dad will do this.
09:32Let me give you an opportunity to get back home assistance.
09:37I следующ to my friends, I think.
09:37And that you might as well.
09:41That's all I can DuVic of an unfortunately.
09:53And I'll ask for you.
09:54Thank you!
09:58I will have you that, I will have you that way.
10:03I'll let you know.
10:10How do you know?
10:10I know.
10:11You know, I heard him.
10:12I heard him.
10:16I heard him.
10:19You know.
10:21He's was a young man.
10:25He was a young man.
10:29I know.
10:46I can't do anything.
10:46I'm sorry.
10:53What are you doing?
10:54Is your father?
10:57Why are you in this place?
10:58Mom, why are you?
11:00Why are you doing this?
11:00Why are you doing this?
11:04But it hurts your heart.
11:05No.
11:06But it's over, that's fine.
11:09You can't see anything.
11:10I told you that I can't wait for it.
11:13Oh.
11:21Hi.
11:22.
11:22.
11:23.
11:26.
11:26.
11:30상아야, 아빠야.
11:32혹시 지금 엄마랑 같이 있어?
11:35엄마가 무슨 얘기를 했는지 모르겠지만
11:36그거 다 거짓말이야.
11:38상아도 알잖아.
11:39엄마 상태 안 좋은 거.
11:41엄마가 그럴수록 우리가 엄마를 도와줘야 돼.
11:44아빠 말 무슨 얘기인지 알지?
11:54Let's do it.
12:16But you know what you mean.
12:19You don't have to change anything.
12:20You know what you mean?
12:23I know what you mean.
12:25You're going to die.
12:27I'm going to die with your eyes.
13:11I'm going to die.
13:19I'm sorry.
13:20Oh, what's up?
13:24How are you?
13:25I'm just a little bit better.
13:27I'm here to move.
13:33It's a problem.
13:34You're a problem.
13:36You're a problem.
13:36It's not like you're going to be a problem.
13:39It's not that you think of it.
13:42It's not that you think of it.
13:48I'm not sure.
13:58I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:02My mom is not in the way.
14:02I'm not a guy.
14:03He's not a guy.
14:05He's not a guy.
14:06He's not a guy.
14:08He's not a guy.
14:26What's your deal?
14:27무슨 일이시죠?
14:31무진사에서 왔습니다
14:35어제이송된 이다은 환자
14:37요토실에 있어요
14:38아, 잠시만요
14:42지금 이 환자
14:44중환자실로 트레스포됐네요
14:47중환자실이요?
14:48
14:48아, 예
15:01Okay, let's go.
15:10Then you go.
15:10The guy, how are you going?
15:11How are you going?
15:13What if he was going on?
15:15That's why you were going on.
15:15He's going to be a new team.
15:19But he's going to be a new person.
15:22He's going to be fine.
15:24It's not good.
15:25I'll tell you what happened.
15:25Oh, okay.
15:29But what happened?
15:31What happened to you?
15:32What happened to you?
15:34Let's talk about it.
15:35Let's talk about it.
15:56You can't get out of here.
15:57You can go to the office,
15:58and go to the office.
15:59Okay.
16:01I'm sorry.
16:07I'm sorry.
16:13You're all right.
16:25Yes, sir.
16:26What about the fact that I can't do this?
16:26Here, what about the fact that I can do here?
16:30There's a password.
16:40I can't wait to go.
16:59I don't know.
17:41I don't know.
17:42진전 좀 있어?
17:44어쩌.
17:46야, 이게 뭐야? 또 지워지는 거야?
17:49아, 이 정도는 다 대비해놨죠.
17:51한 번 당하지, 두 번 당하냐?
17:54원격으로 암만 지워대도 여기 데이터는 이제 안전하니까 걱정하지 마세요.
18:00근데 문제가 좀 있는데요?
18:05여기 패스워드에 입력 횟수 제한이 걸려 있어요.
18:08패스워드를 일정 횟수 이상 틀리면 암호화키가 날아가요.
18:12그럼 데이터가 남아있어도 절대 못 풀고요.
18:15이제 몇 번 남았는데?
18:17앞으로 세 번이요.
18:17일단 이 방식은 너무 위험하니까 제가 다른 쪽으로 한 번 접근해 볼게요.
18:40내가 이 상황을 어떻게 받아들여야 하나?
18:44계약 사항이 충실히 이행되고 있다라고 생각해 주시면 됩니다.
18:51아무런 고지도 없는 이런 서비스 중단이?
19:05회원들의 보안과 안전은 모든 계약 조건에 우선한다.
19:11그게 우리 계약의 핵심이었으니까요.
19:13그리고 바로 그것 때문에 저와 연을 맺어주신 거고요.
19:19꽤 위험한 상황인 것처럼 들리는데요?
19:23초록불은 아니지만 그렇다고 빨간불도 아닙니다.
19:26안심하고 기다려주시면 됩니다.
19:31우리가 자네를 어떻게 더 믿어야 하지?
19:37L&J는 절대 입을 열지 못할 겁니다.
19:41그 전에 완전히 침몰될 테니까요.
19:43약속드리겠습니다.
19:47좀 더 지켜보도록 하지.
19:51노란불 뒤에 켜지는 게 초록불일지 빨간불일지.
20:15아니야, 이거 악플러들이 사진만 악의적으로 쓴 거겠지.
20:19근데 누가 봐도 저희 변호사님도 사전을...
20:21다들 좋은 아침.
20:28왜들 그래?
20:29무슨 일 있어요?
20:31저기 변호사님...
20:33아직 못 보셨어요?
20:34뭘?
20:37뭘?
20:40뭘?
20:40뭘?
20:40뭘?
20:42뭘?
20:44뭘?
20:44뭘?
20:45뭘?
20:46뭘?
20:58안녕하세요.
20:59Hello.
21:06Hello.
21:07Yes.
21:35I'm going to give you a good chance.
21:39I'll give you a good chance.
21:41Let's go.
21:43Let's go.
21:45Let's go.
21:46Let's go.
21:58Let's go.
22:01Let's go.
22:03How are you?
22:0310 seconds left.
22:14Are you ready?
22:16What?
22:17박재열이.
22:19먼저 선수쳤어.
22:21뭐라고?
22:23터뜨렸다고.
22:24우리.
22:31커뮤니티엔 우리 이름 사진 다 퍼졌고 벌써 여론은 최악이야.
22:40어떡해.
22:46소면법의 본래 취지를 생각하자고요.
22:48개정, 교화, 낙인방지요.
22:51말씀하신 법이 1958년 제정된 이래 연령 상한을 개정한 적이 없다는 건 알고 계신 거죠.
22:5870년 전 상황을 반영한 법 때문에 피해자는 앞으로 70년을 끝나지 않는 고통 속에 살아갈 겁니다.
23:05가해자가 아무런 형사 책임을 지지 않고 사회로 돌아가 70년을 보내는 동안요.
23:10네.
23:11그래서 현재 국회에선 촉법소년의 연령을 하향하는 법률 개정안을 논의 중인 것으로.
23:16그런데요.
23:18정말로 본인이 그런 말할 자격이 있어요?
23:21윤 변호사님?
23:24지금 흥미로운 얘기가 돌고 있던데.
23:282005년 한국대 남학생 살인미수 사건 그 가해자들에 대해서.
23:37그 가해자가 바로 윤 변호사님이니까요.
23:37현재 확인되지 않은 사안이라 드릴 말씀이 없고요.
23:40변호사님도 내 입장 나오고 계시라고 답변이 어려우십니다.
23:42측선도 자제 부탁드립니다.
23:43사실 역도 안 된 거를 그렇게 기사로 작성하고 있습니다.
23:50무슨 말씀이신지 잘...
23:53그런...
23:54그런 얘기를 왜 지금...
23:58그 가해자가 바로 윤 변호사님이니까요.
24:03윤 변호사님과 LNJ 동료 변호사들.
24:07피해자가 같은 과 남학생이었다면서요.
24:10그런 친구를 여학생 셋이 집단 폭행으로.
24:14자그마치 전치 16주.
24:16당시 주치인은 조금만 늦었으면 사망했을 거라더군요.
24:20지금도 피해자는 끔찍한 후유증에 시달리고 있고요.
24:24그런 범행을 새빨갛게 속여온 주제에.
24:27아무런 사법적 책임도 지지 않은 주제에.
24:30무슨 양심으로 변호사가 돼서.
24:32지금 여기서 무슨 촉법 소년이 어떻고 피해자가 어떻고.
24:36정의로운 양을 하고 있어요.
24:37윤 변호사님 지금?
24:39윤 변호사님.
24:43그건...
24:45그때 그 일은...
24:59그때...
25:03저는...
25:06그리고
25:07넌 어차피
25:10아무 말도 못 할 거잖아.
25:12옛날에도 그랬잖아.
25:14무서워서.
25:18저는...
25:19너한테 벌어진 일 온 세상 사람들이 다 알게 될까 봐.
25:23사람들이 널 영원히 피해자로 보게 될까 봐.
25:27넌 그게 무서웠던 거잖아.
25:30제가...
25:32제가...
25:33그 일을...
25:34말 못 했던 이유는...
25:37넌 그 밤에서 영원히 못 벗어나.
25:39왜?
25:40난 언제든...
25:42널 이렇게 짓밟을 수 있으니까.
25:47내가 성폭행 피해자였기 때문입니다.
26:01제가 성폭행 피해자였기 때문입니다.
26:04그런데...
26:05방어하지 않으면...
26:07이 자리에서 죽게 될 상황일 때...
26:09이 자리에서 죽게 될 상황일 때...
26:34피해자한테 용서는 구했습니까?
26:37반성도 후회도 없이...
26:39너무 뻔뻔한 거 아니에요?
26:41아니요.
26:42너무나 후회합니다.
26:45더 일찍 세상에 알릴 걸...
26:47두려움 같은 거 버리고...
26:48좀 더 용기 내볼 걸.
26:50인정하시는 거죠?
26:51본인이 얼마나 큰 죄를 저지르고...
26:54지금까지 숨겨왔는지...
26:55그랬으면...
26:56구할 수 있었을 테니까요.
26:59성매매 조직을 취재하다...
27:01살해된 이준혁 기자.
27:02살인 누명을 쓰고 살해당한 조유정량...
27:05그리고...
27:06지금 이 순간도...
27:07성매매 조직에 착취당하고 있는...
27:09피해자들까지도요.
27:15아니...
27:17성매매라니...
27:18난데없이...
27:19무슨 물타기예요?
27:22고위층을 위해 운영되는...
27:24비밀 성매매 어플이 있습니다.
27:27어플의 이름은...
27:28커넥티...
27:31구운영엔...
27:32현직 검사가 개입되어 있습니다.
27:43오늘 나와주신 두 분 정말 감사드립니다.
27:46시간 관계상 오늘 방송은 여기서 마치도록 하겠습니다.
27:48살인교사 성매매 알선...
27:51혐의가 있는 그 검사는...
27:5320년 전 저를 성폭행했던 가해자...
27:57무진지검 평사...
27:58산부검사...
27:59박재열입니다.
28:14이 진실을 덮으려는...
28:17이 진실을 덮으려는...
28:17어떤 시도도 용납되어서는 안됩니다.
28:19이 방송을 보고 계신 여러분들이...
28:21이 사건의...
28:22증인입니다.
28:23이 진실을 덮으려는...
28:26커넥트를...
28:28터뜨렸어.
28:30이제 어떡해.
28:34증거 없으면...
28:37바로 역북 맞을 거야.
28:55도준아...
28:56오피스텔로 와보셔야 할 것 같습니다.
29:03얼마나 더 걸릴 것 같니?
29:06모르겠어요.
29:08이제 기회는...
29:09한 번뿐이에요.
29:11일로와...
29:22이 진실을 덮은 아웃시fte,
29:34얼마나 더 걸릴려야 할 것 같다?
29:35여기에 거기에플라고...
29:50I was just going to be the same place.
29:53Let's go.
29:56I don't know.
29:58I'm sorry.
29:59What's this?
29:59What do they do about you?
30:01It's just you better.
30:03I know.
30:03You've done a lot.
30:04You don't know where you are.
30:05I can't believe you.
30:08I can't believe you.
30:11I'm sorry.
30:17I can't believe you.
30:35I can't believe you.
30:58불법 성매매 어플 이걸 열면 된다는 거잖아요?
31:01남은 기회는 단 한 번이에요.
31:05제가 한 번 봐볼게요.
31:07아, 네.
31:23어때요? 풀 수 있겠어요?
31:26예, 뭐 어떻게든 풀어야 되는 거니까.
31:34아무리 백대주 대표에도 이건 힘들 거예요, 누나.
31:38이건 서버 쪽에서 아예 앱 접근 자체를 막는 방식 같아요.
31:43한 번만 더 실패하면 그때 정말 끝이라 정상적인 방법은 불가해요.
31:50빨리 다른 대안을 찾는 게.
31:52다 된 거 같은데?
31:55네?
31:56어이!
32:09이다은?
32:10저 방입니다.
32:21저 방입니다.
32:24다은 씨.
32:29나는 황현진 변호사예요.
32:33내 말 들려요?
32:42아니, 말도 안 돼.
32:44내가 며칠 붙잡고 있었는데.
32:47아니, 이게 일반적인 방법으로는 안 되는 거라니까요, 이게.
32:51맞아요.
32:52그래서 시도 카운트 올리는 루틴이랑 단말기 차단 여부 확인하는 루틴을 수정하고 우리 패키징에서 인증을 구해했어요.
33:00그럼 지금 이 시간은 어떤 클라스에서 검증한 건데요?
33:05좀 봐도 되죠?
33:06아, 예. 물론이죠.
33:07가보세요.
33:16도움이 된 건가요?
33:21난 후회 같은 건 잘 안 해요.
33:23지난 일을 돌아보느니 한 발짝이라도 앞으로 가는 편이 나으니까.
33:31근데 후회했을 것 같아요.
33:33태주 씨 손 안 잡았다면.
33:43내가 말했잖아요.
33:46우리는 좋은 한 팀이 될 수 있을 거라고.
34:10다른 사항은 사항은 가지는 않아요.
34:21아마 이제 다 일어났을 해야 하는 car 2저마트 crew로 가고 있어요.
34:24You're right, I'm so sorry.
34:29I'm sorry.
34:32I've been talking to you.
34:35I've been talking to you.
34:36I've been talking to you.
34:42It's been a long time for me to come back to my house.
35:00It's been a long time for me to come back.
35:09I'll be back for you.
35:09I'll be back for you.
35:10I'll be back for you.
35:11I'm sorry.
35:16I'm sorry.
35:22I'm sorry.
35:30It's okay.
35:34No.
35:34It's okay.
35:35Now...
35:36What will happen?
35:41We will be able to deal with the result of it.
35:44You know what?
35:50We will be able to deal with it.
35:52We will be able to deal with it.
35:54We will be able to deal with it.
35:56We will be able to deal with it.
36:22We will be able to deal with it.
36:25We will be able to deal with it.
36:26We will be able to deal with it.
36:39I'm sorry.
36:41I'm sorry.
36:49Yes, I'm sorry.
36:52What...
36:59See you.
37:00Boppa.
37:04변호사님, 저 유진이에요.
37:06한유진.
37:07기억하시죠?
37:08재판 때 제가 법정에 설 수 있었던 건 변호사님이 제 옆에서 용기를 주셨기 때문이었어요.
37:15그 용기를 돌려드려요.
37:18이걸 다...
37:20우리 의뢰인들이 보내준 거야?
37:23방송 본 사람들도 보낸 것 같고.
37:25I've been watching him.
37:29I've been watching him.
37:33I've been watching him.
37:38Connected, and I'm going to talk to you about it.
37:41I'm going to talk to you about it.
37:42Now we're open.
37:56.
37:56.
37:56.
37:56.
37:56.
37:56.
38:03.
38:03.
38:03.
38:03.
38:03.
38:04.
38:05.
38:05.
38:05.
38:05.
38:05.
38:06.
38:06.
38:07.
38:08.
38:08.
38:09.
38:09.
38:10.
38:10.
38:10.
38:11.
38:11.
38:12.
38:13.
38:13.
38:14.
38:14.
38:14.
38:16.
38:17.
38:26I don't know.
38:47I'll tell you.
38:51I'll tell you.
38:52I don't know.
38:59I don't know.
39:02It's the only one.
39:03I'm sure he will tell you.
39:06He'll see you.
39:08It's all you know.
39:09You're all fine.
39:12You have to go.
39:13This time I have to go but.
39:13I can't believe you.
39:26Where is the case?
39:30I'm here now.
39:32I'll go and have it all right.
39:33Where will you go?
39:33We can't do it now.
39:35Once anything, they do it out.
39:36So you just can't.
39:37Look at that.
39:39What are you doing?
39:43You're crazy!
39:46You're right now.
39:50You're fine.
39:51You're fine.
40:10What?
40:11I have to be a person who has worked for me.
40:15I just...
40:18I've been out for a long time.
40:20But now I am not supposed to be like this.
40:26What about you?
40:28Where are you?
40:28What are you doing?!
40:35What?
40:35You don't want to.
40:37You're not going to die.
40:39You're not going to die.
40:42You're not going to die.
41:17So what do you mean?
41:18I'm going to take a look at it.
41:21I'm going to be in prison and I'll be in prison and a doctor.
41:26I'll go to the church.
41:28You're going to be in prison or something?
41:29I need you to take care of it.
41:32You're a bitch.
41:35It's a team.
41:37Wait a minute.
41:39When you saw your death report,
41:42when you were dead,
41:43you would want to know what you want.
41:48It's not that you want to know.
41:59There's nothing.
42:00He has a job where he's ill.
42:00He's a job at the highest level.
42:01It's okay.
42:03I'm an uncle and a uncle, but we have a job
42:10.
42:10I have to make you.
42:10I can't say that!
42:13Everybody wants to make it!
42:13I don't know.
42:14You're in a real deal.
42:14You're in a real deal.
42:17You're in a real deal.
42:21This guy loves me.
42:22He doesn't want to make it anymore.
42:24This guy makes me crazy.
42:25How do you do it?
42:25Why don't you do it?
42:29You're a調ters.
42:30You're in a real deal.
42:30I have no work for sure.
42:35It's good, but it's good.
42:38There's no change now.
42:39I don't know.
42:39Man, I don't know how to get rid of the car.
42:43I can't get rid of the car.
42:48I just got injured.
42:51Her car is so bad.
42:56And I'm going to go to the next time.
42:59You're going to go here.
43:01The chairman.
43:07I'm going to go.
43:39I don't know.
43:59The police are still running.
44:01The police are still running.
44:04The police are still running.
44:06He's still running.
44:06The police are just running on my phone.
44:08If you're looking at a search for a test,
44:08you'll not accept it.
44:10If you're a victim of a victim,
44:11one of them is a victim of a victim.
44:14They're looking for our faces.
44:16The police are only a single person.
44:20He's only a victim of a hotel.
44:21They have been a victim of a drug.
44:22So I will not forget that I will not.
44:25And the other thing is,
44:27If you are like a quiet one,
44:29Who will be able to get out and get out of it?
44:31This is what I am going to do.
44:33I will not know what the government is trying to get out of it.
44:35I will not be able to get out of it.
44:40I will not be able to get out of it.
44:41I will not be able to get out of it.
44:41We have a fire to come out of it.
44:45You are not aware of it.
44:47People are just waiting for us.
44:50You can't stop it.
44:54You can't stop it.
44:55If you can't stop it, you can't stop it.
44:58You can't stop it.
44:59I'm wrong.
45:00You're wrong with me.
45:02You're a firefly.
45:04So, it's not what I do.
45:07What is...
45:09You're a firefly.
45:11You're a firefly.
45:13You're a firefly.
45:16You're not gonna lie.
45:18Not that I'm gonna lie.
45:19You are your sicherrim?
45:20that I'm lying about. I'm
45:21not lying about this week. What do
45:26you think? That's
45:32just a sort of lie. Tonic
45:36précédent.ダコ
46:00Oh, my God.
46:25I'm sorry.
46:29Your face is not good.
46:30It's not good.
46:32You're not good.
46:36You're not good at all?
46:37I saw you on the show.
46:38I saw it on the show.
46:42You didn't realize it.
46:44Connected.
46:45I thought it was going to happen in a while, but it was going to happen in a while.
46:56And I heard the other things that I heard about you.
47:10I'm sorry.
47:12I'm still angry and sad.
47:17I'm still angry and sad.
47:19I'm still angry and sad.
47:23But you know, I'm so tired.
47:29낯을 깊은 잠을 자요.
47:3320년 만에 처음으로.
47:36그게 내가 날 위해
47:38처음으로 싸웠기 때문이란 걸
47:41이제 알았어요.
47:45나는 다친 건데, 피해자인데.
47:49마땅히 존중받고 위로받고
47:51사과받았어야 했는데
47:53나는 상처 입은 날
47:5620년 동안이나 내버려 뒀던 거예요.
48:00It's so scary.
48:06So...
48:07What's that?
48:10What's your question?
48:12What's your question?
48:13What's your question?
48:15I wanted to say it to you.
48:17I wanted to be afraid of it.
48:19I wanted to be afraid of it.
48:20I wanted to move on the next step.
48:24What's your point?
48:26What's your point?
48:31You can't move on the right now.
48:38You want to be afraid of it.
48:42You don't want...
48:43You can't make this bullshit.
48:44I don't know if you'd like it to me.
48:45I can't get it.
48:51You can't go to sleep.
48:53You can't go to sleep here.
48:54You can't let me sleep.
48:55You can't walk in the right side.
48:56You can?
48:57No.
48:58You're not going to be a problem with me.
48:59Do you know what I'm saying?
49:02I'm not going to be a problem with you.
49:03I'm so happy that you're not going to be a problem with me.
49:07However, I can't be afraid of what you've done.
49:12There are no other people who have been in the past.
49:20I'm going to get the information on my phone.
49:21You're in the same direction as I can?
49:23I'm going to get the problem.
49:25I don't know if I'm going to get the problem.
49:32I'm going to get the problem.
49:33I'm going to get the problem.
49:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
50:07You should be familiar with me now, I'm going to try to find you.
50:12I'm going to try to find you.
50:13It's a lot better.
50:15But I don't remember the details.
50:20I'm going to try to find a way to find a way to find a way to find a way.
50:31Hello?
50:32Yes?
50:33Yes, I'm going to find a phone call.
50:38Yes?
50:48Yes?
50:49Yes?
50:51Yes?
50:51Yes?
50:51Yes?
50:53Yes?
50:59Yes?
51:06Yes?
51:08Yes?
51:09Yes?
51:10Yes?
51:11Yes?
51:11Yes?
51:22I...
51:24All right.
51:54All right.
51:55윤라영 변호사님.
51:59잘 왔어요.
52:29여기까지 오는 게 얼마나 어려웠을지 알아요.
52:34고마워요.
52:35이렇게 용기 내준 거.
52:40사실은 저번에요.
52:44변호사님이 방송에서 커넥트 얘기하셨을 때.
52:48그때도 고민 많이 했어요.
52:53근데 너무 무서워서.
52:58근데.
52:59제가 가만히 있으면.
53:02그 사람들.
53:03계속 그렇게 나쁜 짓 할 거잖아요.
53:05누가 이런 일을 또 당하는 건.
53:09막아야 하잖아요.
53:12그래서 왔어요.
53:15혹시.
53:17이용자들 중에.
53:19기억나는 사람이 있어요?
53:21얼굴이나.
53:23이름이라든지.
53:26그 사람들.
53:29자기들 정보가 드러나지 않게 하려고.
53:32엄청 신경 썼어요.
53:35얼굴만 보고.
53:37제가 알만한 사람들은 없었고.
53:40사진을 보면 기억날 것 같기도 한데.
53:45어플은 삭제됐고.
53:48남은 건.
53:50제 기억밖에 없는데.
53:53이걸로도.
53:54그 사람들 벌 줄 수 있어요?
53:58수은 씨 진술도.
54:00충분히 증거 능력을 가져요.
54:02근데 지금처럼.
54:04증거가 부족할 때.
54:06유죄 판결을 받아내려면.
54:08적어도.
54:09다수의 피해자들의 일관된 진술이.
54:12필요해요.
54:13그럼.
54:14연락해온 다른 사람들도 있나요?
54:20사실.
54:21찾아오겠다는.
54:23피해자들이.
54:24몇 명 더 있기는 한데.
54:30근데 아직 아무도 안 온 거예요?
54:43수은 씨.
54:44우리 사무실 앞에.
54:47우리 사무실 앞에.
54:48얼마나 오래 서 있었어요?
54:525분 정도요.
54:55우리 사무실이 그래요.
54:58처음 왔을 땐 대부분.
55:00문을 넘길.
55:02힘들어해요.
55:11단 몇 발자국인데.
55:15여길 넘어오는 데는.
55:18평생에.
55:19가장 큰 용기가.
55:22필요하기도 해요.
55:33날이 추워서.
56:12조금 더 기다려보죠.
56:15시간이 좀 더 필요한지도 모르니까.
56:17네.
56:25이번에 확실히.
56:27그 난리를 친 보람이 있네.
56:30들어 들어와요.
56:38변호사님.
56:40방송 보고 왔어요.
56:41저, 저도요.
56:45다들 너무 잘 왔어요.
56:49이쪽으로 앉아요.
56:51고마워.
56:52고마워.
56:54고마워.
56:58고마워.
56:59고마워.
57:04고마워.
57:09호우.
57:10호우.
57:11로하.
57:14I'm going to go to the next time.
57:25I'm going to promise you.
57:27I'm going to promise you.
57:29We'll be there for you.
57:31You're right.
57:33We can do it.
57:38We can do it.
57:59Fly, oh, coming in strong, oh, burning down to the ground
58:09All the lights are raining down, written every word out loud
58:16I'm surrounded, watch me turn it right
58:20I'm filling all these powers inside, maybe it's time to find weight on my mind
58:28If you come to shove once and for all tonight
58:34Get through all my friends and shout, it's all right
58:37Tell our something and it's gonna be the last
58:40Take a breath and go with that
58:44Doesn't matter right now, we ain't gonna go down
58:48It's time for us to end this with the fight
58:52You're gonna do another night
58:57What are you doing?
59:24You
Comments

Recommended