Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
(Anime) The Demon King's Daughter Is Too Kind!! - Episode 10 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:10I couldn't even do this...
00:14...he was so guilty...
00:14I was so upset that I was in the trouble of the Lord.
00:19I'm not able to do it...
00:20...I've failed to do this...
00:20...and how should I do it for?
00:28There's no doubt...
00:29I'm so sorry, I'm so sorry.
00:32Let's talk to Yaelia.
00:35Hey, you guys!
00:42What happened?
00:43What happened?
00:44There's nothing like this.
00:47Yaelia!
00:49That's right, we're dead.
00:53Jahi, it's because of you.
00:57What?
01:03The end.
01:05Okay?
01:08Uh, uh...
01:09We can do!
01:10Do-pa, do-do-do-pa!
01:12Do-pa, do-do-do-pa!
01:14Do-pa, do-do-do-pa!
01:16Do-pa, do-do-pa!
01:18Do-pa, do-pa, do-pa!
01:20Hey, just don't die!
01:23Don't die, don't die, it's so cold
01:25Can't wait, can't wait, can't wait
01:26Do-pa, do-pa, do-pa, do-pa-pa!
01:29Hey, don't die,壁だって目の前に
01:43あると気づかないだって壁じゃないどんな寂しさも全部受け止めるからね
01:45ワンカ!ちょっと遊んだりちょっと悩んだりないものばっか数えないで手中そっと数えたら
01:54Get one!ほらね、聞こえる
01:56Get one!ほらね、感じる
01:58Get one!
02:15嬉しい!楽しい
02:16!美味しい
02:19!だけは忘れないせーれー
02:20!Hey, what
02:21?Say yeah! Good活
02:40!蛇の薬が…ちっちっさぎる私たちのせいで魔女が全滅とは、一体どういうことだ。
02:41Look at this.
02:46This is me.
02:48At this time, I was forced to fight all over the world.
02:53That's it.
02:56Because of the land,
02:58I was forced to build and maintain the land and maintain the land.
03:03ドンドンされていって。
03:11結果魔族がやるべき城内の仕事まで私達がすることになってしまったのよ!
03:16薬の調合が私達の勤めなのに!
03:18みな疲労を崩杯 もう限界よ
03:23それはなんというか
03:25すまん
03:27まああなたにも同情するけど
03:29それはどういう…
03:34Do-o-sama? What are you doing here?
03:36Yes, sir.
03:46Do-o-sama's training isn't it?
03:50Oh.
03:54Do-o-sama's training isn't it?
03:57Do-o-sama's training isn't it?
04:02Hello.
04:04You're a Moushika. I'm going to tell you about it.
04:08Why are you so surprised?
04:16I don't think I can do it.
04:18I don't think I can do it.
04:20What are you saying?
04:22If you're not making a drug, you'll be able to make a drug.
04:26You're not going to take a drug.
04:30I'm going to take a drug.
04:31I'm going to take a drug.
04:34I'm going to ask you.
04:35I'm going to take a drug.
04:37I'm going to take a drug.
04:38I don't know.
04:40The drug is not a drug.
04:44I don't think I can do it.
04:45But that Moushika is studying in a complete drug.
04:48It's a good thing, but there's a possibility.
04:52But that's a change.
04:54It's just that she's a different girl.
04:57So...
04:58Well...
04:59Well...
05:00Well...
05:00Well...
05:01Well...
05:01Well...
05:01Well...
05:03Well...
05:04Well...
05:05Well...
05:06Well...
05:07I'm not going to wash the mask.
05:09I'm not going to wash it.
05:13I don't think I'm going to wash the mask.
05:16But...
05:18I'm going to take a damn breath.
05:20I'm going to wash it well.
05:21You're going to wash it.
05:24Do you have any questions?
05:29Do you know what the hell?
05:31How do you feel?
05:32Do you have any questions?
05:36You are so stupid!
05:38Do you have any questions?
05:40Do you have any questions?
05:40Do you have any questions?
05:41I have no questions.
05:45But it's a good idea.
05:48Do you need to make sure you can do it?
05:50Yes!
05:50But are you...
05:54Do you have any questions?
05:56Do you still feel like, like, how you feel?
05:59Can I talk to you before...
06:10Wow! It's been increased!
06:13Why?
06:14Wow!
06:16We're going to play!
06:17We're going to sleep!
06:21How do you do this?
06:24Sorry! Sorry!
06:26We're going to go back!
06:29Wow!
06:31There's a lot of fun!
06:34How do you do this?
06:37I'll try it!
06:40I'm going to go back!
06:43It's so cool!
06:45It's so cool!
06:48It's so cool!
06:50It's so cool!
06:51It's so cool!
06:51I want it!
06:52I want it to be a強弱性!
06:53I'll do it again!
06:58I'll do it again!
06:59I'll do it again!
07:00I'll do it again!
07:01Sorry!
07:02Sorry!
07:06I'm sorry!
07:07How do you do it again?
07:10Sorry!
07:10I'm sorry!
07:12I'll do it again!
07:14I'll do it again!
07:18I'll do it again!
07:26Just...
07:32Just...
07:33Please!
07:34I'm sorry!
07:35Sorry!
07:35I'll do it again!
07:37I'm sorry!
07:39I'm sorry!
07:41I'm sorry!
07:50I'm sorry!
08:03I'll do it again!
08:05It's so cool!
08:08I'll do it again!
08:18I don't have power in this place!
08:22Hey!
08:23Moon-shoo!
08:24Don't do it!
08:26Moon-shoo!
08:31I'm going to kill you!
08:34Stop it!
08:36I'm going to kill you!
08:38I'm going to kill you!
08:40Aaaaaaaaaaaaaaaaaa!
08:43Aaaaaa!
08:44Aaaaaaaaah!
08:45I...
08:46I almost...
08:49I'm...
08:49I'm back!
08:51It's almost impossible!
08:54I can't...
08:55I can't...
09:00I can't get a medication.
09:03I can't get a medication.
09:05I can't get a medication.
09:07I'm so happy that we didn't get it to me.
09:13And it's so fun.
09:16We've been doing so much.
09:18We've got to do it.
09:19We've got to do it.
09:20We've got to do it.
09:22And we've got to make a lot of people.
09:27I don't know.
09:29I haven't thought of a thing.
09:32I thought, I thought they made more medicine, but I would not understand.
09:39I thought they were doing everything too bad, but I only had lots of mistakes.
09:42And from here it was, let me teach you, please.
09:51That's it! I don't think I'm going to do that.
09:57Let's go!
09:59Just, just a dude.
10:00Ah, that's so much!
10:10I really wanted to go to the place to go.
10:11No!
10:12You are!
10:13I'm sorry.
10:16You've got to go.
10:21I've got my advice for you.
10:22I want you to get me to go.
10:23I want you to go.
10:24That's...
10:25I...
10:25I don't know...
10:28but I'm not going to fail.
10:32I don't think I'm going to do that.
10:35I think I'm going to be busy.
10:39I'm going to be a problem.
10:44I'm going to put it in the oven.
10:48Sorry!
10:50If you look at me, I'll put it in the oven.
10:52Let's go, Rue, here.
10:55Why?
10:57Hey! What are you doing here?
11:00Oh, it's dangerous!
11:02It's okay. If there's anything, I...
11:11What happened?
11:20What?
11:21This...
11:22My pain is going to...
11:24...消 to...
11:25... What?
11:27It's a pain!
11:28I know it's hard!
11:29I'm so sorry!
11:31My body has been light!
11:33Why?
11:34What was the amount of smoke now?
11:37It's crazy!
11:40What's the amount of smoke now?
11:43How much is the amount of smoke now?
11:47Ah...
11:47... This is...
11:49... What a nice thing, Mush!
11:52What?
11:55What?
11:55I've never seen this medicine!
11:58How did it make you?
12:00It's...
12:01... But it's a failure!
12:03If you're a failure, it doesn't change the difference!
12:06What?
12:07What?
12:07Hey, Mushu!
12:09I want to teach you so much!
12:11I want to teach you!
12:12I want to teach you!
12:13If you don't know what to do,
12:14you'll be able to make more great things!
12:17Let's go together!
12:18Let's go together!
12:20Ah...
12:21Yes!
12:22Please!
12:24I want to!
12:25I want to!
12:27I want to!
12:28I want to!
12:28I want to!
12:28Let's go together!
12:30How do you want to make a drug?
12:32I want to make a drug!
12:34It's good and it's hard to stop!
12:38It's good!
12:41The drug...
12:42...
12:45...
12:49...
12:52...
12:57...
12:59...
13:00...
13:01...
13:01...
13:03...
13:05...
13:06...
13:06...
13:06...
13:06...
13:06...
13:06...
13:07...
13:07...
13:07...
13:07...
13:10...
13:10.
13:12.
13:12.
13:14.
13:16.
13:17.
13:19.
13:19.
13:19.
13:20.
13:20.
13:21.
13:21.
13:22.
13:22.
13:22.
13:23.
13:24.
13:24.
13:24.
13:24.
13:24.
13:24.
13:26.
13:26When I was with my father, I found out that I found out that I found out that I found
13:32out.
13:34What's your name?
13:37It's Ul. It's Ul.
13:39It's Ul. It's Ul.
13:40It's Ul.
13:42It's Ul.
13:43It's Ul.
13:44There's a lot of勇者.
13:47There's a lot of勇者.
13:50I'm looking for my friends.
13:54But first, I don't want you to return to the ground.
14:01It's Ul.
14:05There's a lot of Ul.
14:05There's a lot of Ul.
14:08Ul!
14:09There's a lot of huge虫 that's in there!
14:13What?
14:14What?
14:15What?
14:19It's a dream.
14:21There's a dream.
14:22There's a dream and a dream.
14:24I found out.
14:25I found out.
14:27There's a sweet, sweet, sweet, sweet, sweet?
14:31It's not sweet.
14:31It's a sweet, sweet, strong magic.
14:33Look what I've seen.
14:34You can do it!
14:35Do it.
14:38that's it!
14:40Isn't it?
14:42I've seen the light, huh?
14:45I've seen it.
14:45I've seen it even by all of the so-called light
14:47but it's only over.
14:49It's too much!
14:50It's so!
14:51That's so, I've seen it.
14:52I've seen it.
14:52It's an early bird!
14:55Yeah, I've seen it.
14:58This will be really different!
14:59I've seen it!
14:59I've seen it!
14:59I've seen it even on this!
15:02It's different!
15:03I think it's some of the effects of the Mask of Space.
15:04What would you like to do in the state of Space?
15:06Oops, my god.
15:14I'm so sorry for you.
15:17Ah, deseo-wee.
15:22It's an ending, and, you're gonna use it!
15:25Oh, you're gonna use it.
15:28I'm gonna use it.
15:30I use you to use a mask.
15:32I'm gonna use it as a magic character.
15:42What is the right answer?
15:45What is the right answer?
16:04I'm in the middle of the window
16:07Let's see what's going on
16:12Let's see what's going on
16:16Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
16:51Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
16:55Go! Go! Go! Go! Go! Go!仲間がいるんだわ怖く仲間よとりあえず魔物を撒くことはできたみたいだ
17:28本賀!チューちゃん
17:31!大丈夫?このままは…間違いない…僕と仲間たちを吹き飛ばして散り散りにした超本人だ気を付けた!
17:43このままは…間違いない…僕と仲間たちを吹き飛ばして散り散りにした超本人だ気を付けた!
17:47こいつは暴れだしたら手が付ける…チューちゃん
17:48!も、待って!いったい何を…壊れた
18:03!どこどこどこ…どんな…早く助けなきゃ…でも冒険のショーが…あ…あんなところに…
18:04If you don't know how to do it, you don't need to know how to do it in this way.
18:09Don't do it!
18:12You're like, I always told you to write a book!
18:14This is the end of the war!
18:16You can't decide yourself!
18:18You can't protect yourself!
18:21That's right.
18:23I'm...
18:25I'm...
18:25I'm...
18:34Ah!
18:39I say that I'm sorry!
18:42It's all funny!
18:45What did you say?
18:47That's what I said!
18:48After it, it was a...
18:49It was like this girl that asked me to go into the vagina.
18:52At least...
18:58It was so painful that I waseping.
19:01It was so easy to say...
19:06でもなんでそれが口に入ってるってわかったの?
19:07なんとなく!
19:09な、なんとなく?
19:13そんな、飲み込まれるかもしれなかったのに
19:17冒険の書も対処法もなしに助けに行くなんて
19:19でもお姉ちゃんもだよ
19:21え?
19:23本がなくてもルアを助けてくれた
19:28今までずっと本に頼ってきた
19:33あの冒険の書は偉大な勇者だった父が僕にくれたもの
19:39父が冒険で得た知識と経験のすべてを記してくれたもの
19:45立派な勇者になってほしいという父の願いが込められたもの
19:50弱い僕はあの本がなきゃ
19:55あの本の通りにしなきゃ何も守れないと思ってた
19:57だけど
19:58おーい!うれー!
20:01やっと見つけたぞ!
20:04この声はパーティーのみんな
20:06逃げるわよー!
20:10ああああああ!
20:13なんかヤバいの連れてきてる!
20:15ちょちょちょ待って待って!
20:16あれは何なの?
20:17知らん!
20:18でもきっとこの男女のボスだ!
20:20武器も魔術も何にもつかない!
20:22このままじゃ追いつかれるぞ!
20:24見欲しいなー!
20:29えっ!
20:30えっ!
20:30えっ!
20:31みんな!その子をお願い!
20:34僕が時間を稼ぐから!
20:35えっ!なに言ってんだ!うる!
20:37そうよ!それにあった冒険の書も持ってないじゃない!
20:41大丈夫だ!
20:45ってうちゃんとみんなが気づかせてくれたんだ!
20:50えっ!
20:51弦がなくても…
20:54誰かを守ることは…
20:55できる!
21:08ファハハハハハ…
21:12森にダンジョンにつながる穴があったとはな…
21:13さがしたぞ、ドゥ!
21:15I'm not sure.
21:17He's not sure.
21:20The man is not sure.
21:22Why are you here?
21:23Pa-pa!
21:26Pa-pa!
21:28I'm sorry. I've been sad.
21:32I'm so sorry.
21:34I'm so happy.
21:36I'm so happy.
21:38Oh, that's right.
21:41What's the matter?
21:42C'mon!
21:42You're the same,
21:45I'm not sure.
21:48First step!
21:49I wanted to see what came here.
21:52I should be fighting me.
21:55How did you do that?
22:00I've lost my bread!
22:04What am I?
22:05You're wrong.
22:06Why aren't you?
22:07Bye-bye!
22:12The girl's hair is...
22:16I don't like it!
Comments

Recommended